`

Донна Флетчер - Дерзкий обман

1 ... 48 49 50 51 52 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я тоже постараюсь.

– К тому же это способ завести детей.

– Я рожу тебе их столько, сколько ты захочешь. Тарр перестал улыбаться.

– Ты и в самом деле хочешь выйти за меня, Фиона?

– Да, – ответила она радостно и запечатлела влажный поцелуй на его губах. – Да, я хочу выйти за тебя замуж.

– Отлично! В таком случае наши дети станут плодом любви.

– Этой любви так много, что нам следует пожениться как можно скорее.

– Согласен, но я хотел бы отпраздновать свадьбу у себя дома, чтобы весь мой клан мог принять участие в торжестве. Конечно, твои родители должны присутствовать.

Фиона стремительно села на постели.

– Мы должны сообщить им о нашем намерении вступить в брак.

– Сейчас?

– Они испытают облегчение, когда узнают, что между нами все решено.

– Попозже, – сказал он и снова решительно уложил ее в постель. – Я так долго и терпеливо этого ждал, что заслужил лежать здесь рядом с тобой и любоваться твоим прекрасным телом.

– Никогда в жизни не проводила время в постели днем. Тарр усмехнулся:

– Ну, это внесет в твою жизнь некоторое разнообразие. Фиона хмыкнула, обвила его шею руками и игриво укусила за мочку уха.

– Мне нравится твой вкус.

– Можешь вкушать меня в любое время.

– Будь осторожен. Вдруг я не смогу насытиться тобой?

– Можешь мной пользоваться, девочка, сколько угодно, хоть уморить меня. Я не возражаю.

На следующее утро Тарр и Фиона сидели за столом, когда в парадную дверь большого зала вошла Элис.

– Где ты была? – с беспокойством спросил Тарр, опередив Фиону.

Элис зевнула, не успев ответить.

– Да ты и не спала, – удивился Тарр, поднимаясь с места, чтобы усадить ее.

– Ночью я принимала упрямого младенца, – сказала Элис, с благодарностью усаживаясь на скамью.

– Похоже, прошлой ночью никто из нас не спал. Лицо Элис озарилось столь широкой улыбкой, что, казалось, улыбнулись даже глаза.

– Я счастлива за вас обоих.

– Фиона согласилась выйти за меня.

– Что я слышу? – раздался взволнованный голос Огдена. Он и Анна вошли в зал, за ними следовал улыбающийся Рейнор.

Анна поспешила вперед и сжала в объятиях фиону.

– У нас есть план, как это отпраздновать.

– Ваша помощь будет неоценимой, – кивнула Фиона, – хотя мы хотим сыграть свадьбу на земле Хеллевиков.

– Но мы могли бы устроить отличный праздник и здесь, – заметил Рейнор.

– Прими мою благодарность, – сказал Тарр, – но мы поженимся в моем доме.

– Но вы ведь еще не уезжаете? – с беспокойством спросила Анна.

– Мы уедем через неделю, а потом пригласим вас в клан Хеллевиков.

– А что, если бы Фиона пока осталась здесь, с нами? – предложил Рейнор. – У нее было бы больше времени узнать родителей, а потом мы вместе прибыли бы в твой замок.

К изумлению Фионы, Тарр повернулся к ней:

– Что скажешь, Фиона?

Он предоставлял ей право решать, и от этого благородного жеста сердце Фионы наполнилось такой радостью, что, казалось, готово было лопнуть. Поступок Тарра подтверждал, что он уважает ее стремление к независимости, а это было свойственно далеко не многим мужчинам. Ее будущий муж был удивительным человеком, и внезапно Фиона ощутила благодарность к нему.

Ее рука обвилась вокруг талии Тарра.

– Я поеду с Тарром.

– Тогда с нами может остаться Элис, – предложил Рейнор.

– Она не сможет, – последовал краткий и твердый ответ Фионы.

– Разве она не сама решает? – спросил Рейнор.

– Я знаю, что она ответит. Она не останется без меня. Так ведь, Элис?

Элис сидела, подперев голову рукой, и силилась держать открытыми слипающиеся глаза.

– Что?

– Господи Боже! Она выглядит совсем измученной, – всполошилась Анна и подошла к дочери. – Пойдем, дорогая, позволь мне уложить тебя в постель.

Фиона с трудом удержалась, чтобы не броситься к сестре.

– Я о ней позабочусь.

– Все в порядке. Я помогу Элис, – с достоинством возразила Анна.

Тарр почти силой удержал Фиону рядом с собой.

– Спасибо, Анна. Нам с Фионой надо еще о многом позаботиться.

С ее языка уже был готов сорваться дерзкий ответ, однако предостерегающий взгляд Тарра остановил ее.

Затем Тарр указал взглядом на Анну и Элис.

Он хотел, чтобы Фиона поняла, что Анна впервые за много лет получила возможность позаботиться о дочери.

У Фионы защемило сердце. Она почувствовала сострадание к женщине, обнимавшей Элис и говорившей ей какие-то нежные слова.

Фиона следила взглядом за удаляющейся парой, удивляясь тому, что готова была расплакаться. Как, должно быть, руки Анны жаждали обнять своих близнецов. Как это ужасно – постоянно гадать о судьбе своих младенцев и думать, живы ли они и заботятся ли о них.

– Для нее это было нелегко, – сказал Огден, и голос его задрожал. – Моя Анна – сильная женщина, как и ты, Фиона. Но все эти годы сердце ее обливалось кровью, и я хочу надеяться, что это воссоединение семьи исцелит ее.

Фиона потянулась через стол и положила свою руку на руку отца.

– Ты привез ее в единственное место, где она могла получить облегчение. Ты привез ее к дочерям.

Глаза Огдена подозрительно заблестели.

– Ты выросла и стала прекрасной женщиной. Я счастлив и горд, что могу называть тебя дочерью, и с радостью даю свое благословение на ваш брак. Я вижу, что моя дочь счастлива, а если счастлива она, счастлив и я. – Он взмахнул рукой. – Но будьте готовы к тому, что мы с Анной станем гостить у вас часто и подолгу.

– Добро пожаловать в любое время, и оставайтесь так долго, как пожелаете, – сказал Тарр.

– Он хороший человек, – решил Огден, подмигивая Фионе. – Очень хороший.

– Я тоже так думаю, – улыбнулась Фиона и погладила Тарра по руке. Их пальцы сплелись в нежном пожатии.

Тарр придвинулся к ней ближе, и она испытала неизъяснимое наслаждение от близости его сильного тела. Он будет ее любить, Фиона была теперь в этом уверена.

Разговор шел своим чередом, и, послушав немного беседу мужчин, Фиона почувствовала вдруг какое-то необъяснимое беспокойство. Она решила выйти наружу, чтобы ощутить на лице солнце и насладиться свежим холодным воздухом.

Быстро чмокнув Тарра в щеку, она сказала:

– Я пойду на солнышко.

Фиона взяла темно-зеленую шаль сестры со скамьи, где та ее забыла, закуталась в нее и, перебросив свободный конец через плечо, вышла за дверь.

Тарр проводил Фиону взглядом и продолжал смотреть на дверь и после того, как та за ней закрылась, потом повернулся к Огдену:

– Меня беспокоит безопасность сестер. Огден взглянул на Рейнора.

– Нас всех это беспокоит, особенно мою Анну. Она боится оставлять их. Я же думаю не о том, что их могут снова похитить. Я опасаюсь За их жизнь. Что, если на этот раз их убьют?

1 ... 48 49 50 51 52 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Флетчер - Дерзкий обман, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)