Джулия Куин - Полночный вальс
– Хочешь?
Она покачала головой, встревоженная его волнением.
– Нет, спасибо.
– Сейчас ты передумаешь, – хрипло рассмеялся Джон.
– Джон, что случилось? – Белл бросилась к нему. – Что происходит?
Он взглянул ей прямо в глаза – в чудесные синие глаза, которые преследовали его каждую ночь. Продолжать хранить тайну не имело смысла – особенно теперь, после того, как его враг уже решил сделать Белл заложницей, и ради ее безопасности ему придется постоянно находиться рядом – и днем, и ночью.
– Джон! – умоляла Белл. – Прошу, скажи мне.
– Кто-то пытался меня убить.
Эти слова обрушились на нее подобно лавине.
– Что? – выдохнула Белл, покачнулась и чуть не упала, но Джон успел подхватить ее. – Кто?
– Не знаю, в том-то и дело. Как, черт побери, я могу защищаться, если понятия не имею, от кого следует защищаться?
– Но разве у тебя есть враги?
– Насколько мне известно, нет.
– Милосердное небо! – воскликнула Белл, и Джон не сумел сдержать улыбку при виде ее благопристойной попытки выругаться.
– Тот, кто желает моей смерти, понял, как много ты для меня значишь, и решил воспользоваться этим преимуществом.
– Неужели это правда? – тихо проговорила Белл.
– Что именно?
– То, что я много для тебя значу.
Джон прерывисто вздохнул.
– Ради Бога, Белл, ты ведь сама знаешь. Я не хотел привлекать к тебе внимание, надеясь, что мой противник еще не успел установить связь между нами.
Сквозь смертельный страх за Джона Белл ощутила прилив счастья. Нет, она в нем не ошиблась.
– Что же нам теперь делать?
Джон слабо улыбнулся.
– Не знаю, Белл. Прежде всего позаботиться о твоей безопасности.
– И надеюсь, о твоей тоже. Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.
– Я не собираюсь проводить всю жизнь в бегах.
– Нет, я и не думала, что ты согласен на такое.
– Проклятие! – его пальцы сжались на горлышке бутылки, и он с трудом удержался, чтобы не швырнуть ее об стену, – помогло лишь присутствие Белл. – Если бы я только знал, кто охотится за мной! Я чувствую себя чертовски беспомощным.
Белл поспешила утешить его.
– Прошу тебя, дорогой, не надо винить себя, – взмолилась она. – Но по-моему, нам теперь пора позаботиться о защите.
– Вот как? – насмешливо переспросил он.
Белл пропустила насмешку мимо ушей.
– По-моему, нам следует обратиться к Алексу и, может быть, к Данфорду. Вдвоем они что-нибудь придумают. Я уверена, они нам помогут.
– Мне бы не хотелось втягивать в это дело Эшбурна. Теперь у него есть жена, а вскоре будет и ребенок. А что касается твоего приятеля Данфорда, после сегодняшнего случая я не уверен, что он в здравом рассудке.
– Пожалуйста, не обвиняй Данфорда. Я не оставила ему выбора. Ему пришлось отправиться со мной, иначе я обошлась бы без посторонней помощи.
– Ты неподражаема, Белл Блайдон.
Белл улыбнулась, решив принять эти слова за комплимент.
– А что касается Алекса, – продолжила она, – мне известно, что некогда ты спас ему жизнь.
Джон покачал головой.
– Он рассказывал мне об этом, – продолжала Белл, лишь слегка отступив от истины. – Так что не пытайся отрицать. А я знаю Алекса достаточно хорошо, чтобы не сомневаться: он пожелает вернуть тебе давний долг.
– Он ничего мне не должен. Я поступил так, как на моем месте поступил бы любой.
– Сомневаюсь. Я знакома с мужчинами, которые даже не выйдут под дождь из боязни испортить галстук, не говоря уже о том, чтобы рисковать жизнью ради спасения друга. Ради Бога, Джон, не пытайся взяться за это дело в одиночку.
– У меня нет другого выхода.
– Неправда. Ты больше не одинок. У тебя есть друзья и я. Неужели ты не позволишь нам помочь тебе?
Джон медлил с ответом, и Белл торопливо продолжала:
– Тебя останавливает только гордость. Я понимаю тебя, но не прощу, если ты… если ты погибнешь, и только из-за собственного упрямства, мешающего тебе попросить помощи у своих друзей – тех, которым небезразлична твоя судьба!
Он отстранился и отошел к окну, не в силах прогнать мысли о человеке, который преследовал его. Что, если он где-то рядом, отделенный лишь стеклом? Если он ждет, набравшись терпения, ждет, чтобы убить Белл?
Нет, он не позволит этому мерзавцу и пальцем прикоснуться к Белл!
Прошла долгая минута, прежде чем Белл произнесла дрожащим голосом:
– Пожалуй, тебе следует знать: я надеялась, что ты защитишь меня. Я готова вынести все предстоящие испытания, но только не в одиночку.
Джон повернул к ней искаженное волнением лицо, но не проронил ни звука.
Белл шагнула ближе и прикоснулась к его щеке ладонью.
– И если ты позволишь, – еле слышно произнесла она, – я тоже хочу защитить тебя.
Джон прикрыл рукой ее ладонь.
– Белл, чем я заслужил такое счастье?
Она наконец-то позволила себе улыбнуться.
– Ничем. Тебе и незачем было его заслуживать.
Со стоном Джон привлек ее к себе.
– Больше я никуда не отпущу тебя, – горячо произнес он, запустив пальцы в ее густые волосы.
– А теперь объясни, что ты имеешь в виду.
Отстранившись, Джон бережно взял ее лицо в ладони, устремив взгляд своих карих глаз в бездонные синие глаза Белл.
– Обещаю тебе: мы встретим беду вместе.
Белл обвила руками его талию и прижалась щекой к его груди.
– А может, подождем с этим до утра? Или по крайней мере отложим на несколько часов? А пока сделаем вид, что все идет отлично.
Склонившись, Джон ласково коснулся губами уголка ее рта.
– Да, дорогая, все идет отлично.
Белл повернулась так, чтобы без стеснения ответить на его поцелуи. Ее страсть воспламенила Джона, и, прежде чем Белл опомнилась, он подхватил ее на руки и отнес в постель.
Он уложил ее на подушки и отвел волосы с ее лица с таким благоговением, что на глаза Белл навернулись слезы.
– Сегодня же ты будешь моей, – произнес он переполненным нежностью голосом.
Белл хватило сил всего на одно слово:
– Пожалуйста!
Покрывая жаркими поцелуями ее шею, он непослушными пальцами избавлял Белл от одежды. Он прикасался к ней, словно изголодавшись, ласкал, сжимал, гладил.
– Я не могу… остановиться… – хрипло пробормотал он.
– И не надо, – простонала Белл.
Она ощутила, как уже знакомые волны возбуждения охватили ее, и она превратилась в сплошное желание. Она жаждала освобождения, молила о нем. Ей и не снилось, что желание может овладеть ею так быстро, но, вкусив его прежде, она не сумела бороться с натиском его жаркого пламени. Ее ладони скользнули под халат Джона в страстном стремлении ощутить его кожу.
По-видимому, не менее сильное желание ощущал и Джон, ибо он торопливо сорвал халат, спеша ощутить прикосновение груди Белл.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - Полночный вальс, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

