`

Сандра Дюбэй - Ночной всадник

1 ... 47 48 49 50 51 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– В любом случае, – продолжала тем временем Блисс, – я не стану вступать в новый брак немедленно по расторжении старого.

– Я понимаю, Блисс, – заверил ее Стивен. – Тебе нужно время. Я подожду.

А тебе ничего другого и не остается, подумала Блисс, ничуть не тронутая его терпением и пониманием. Он сам сказал: чтобы расторгнуть брак с Китом, потребуется немало времени. Если Стивен и вправду хочет на ней жениться, то будет терпеливо ждать: сперва – пока завершится судебная волокита, затем – пока Блисс созреет для вступления в новый брачный союз.

– Пойдем в дом, – предложила ему Блисс.

Вместе они вернулись в особняк. У окна, выходящего в парк, наблюдал за ними сэр Бейзил. Физиономия его сияла при виде того, как Блисс и Стивен гуляют вместе и доверительно беседуют. Пусть его радуется, подумала Блисс. Скоро он поймет, что ее не так просто обвести вокруг пальца.

– Так вот вы где! – воскликнул сэр Бейзил, когда молодая пара вошла в галерею через заднюю дверь. – Блисс, я-то думал, что ты еще грустишь в спальне, а ты, оказывается, гуляешь со Стивеном!

– Мы случайно встретились в саду, – ответила Блисс, хоть и догадывалась, что опекун ей не поверит.

– Какая разница? – жизнерадостно откликнулся он. – Главное, что вы вместе – и прекрасно смотритесь, надо вам сказать! Отличная пара! У тебя, моя дорогая, щечки так и цветут!

Блисс взглянула на опекуна с нескрываемым отвращением.

– Я приняла решение, сэр, – спокойно сказала она, – вернуться в Лондон вместе с вами и Стивеном.

– Чудесно! – И сэр Бейзил улыбнулся Стивену, словно поздравляя его с победой.

– Это целиком решение Блисс, – быстро ответил Стивен. В сердце его проснулась надежда на воссоединение с невестой, и он боялся, что опекун все испортит.

– А как же эта твоя «свадьба»? – осторожно поинтересовался сэр Бейзил.

– Как только мы вернемся в Лондон, – ответила Блисс, – вы позаботитесь о расторжении брака. Я протестовать не стану. – Собственные слова ранили ее, точно острый нож; она гордо вздернула подбородок, чтобы скрыть боль. – А теперь, если вы извините меня, сэр, я пойду собирать вещи. Мне хотелось бы уехать отсюда как можно скорее.

– Конечно, конечно, дорогая, – радостно согласился сэр Бейзил. – Как скажешь.

Победа досталась гораздо быстрее и легче, чем он рассчитывал, и теперь сэр Бейзил мог позволить себе великодушие с побежденной.

Пейшенс, новая горничная Блисс, укладывала наряды хозяйки в стоящий посреди комнаты дорожный сундук, когда раздался стук в дверь. Чтобы не отрывать горничную от дела, Блисс открыла дверь сама.

На пороге стояла Мерси, растрепанная, с красными заплаканными глазами. Отчаянно шмыгая носом, она сделала неуклюжий реверанс.

– Можно мне поговорить с вами, миледи? – дрожащим голосом спросила она.

Несколько мгновений Блисс молча смотрела на нее, затем кивнула.

– Входи, – пригласила она, отступая от двери. – Пейшенс, оставь нас на несколько минут. Я позову, когда ты понадобишься.

Девушка сделала реверанс и вышла. Закрыв дверь, Блисс повернулась к своей горничной.

– Ну? – резко спросила она.

– Мне сказали, что вы, миледи, едете в Лондон с сэром Бейзилом и лордом Вилльерсом, – начала горничная.

– Как быстро расходятся слухи, – заметила Блисс. – Да, это правда. И еще, Мерси: я собираюсь расторгнуть брак.

– О, миледи, нет! Не делайте этого! Пожалуйста, хотя бы дождитесь милорда…

– Ага, теперь он «милорд»? – фыркнула Блисс. – А совсем недавно был просто «Кит»!

– Прошу вас, миледи, – прошептала Мерси. – Я не хотела вам лгать…

– Ты только выполняла приказания лорда де Уайлда, – закончила Блисс. – И, как верная служанка, помогла своему господину меня одурачить.

– Вы не понимаете…

– Да, не понимаю! – отрезала Блисс. – Я доверяла тебе, Мерси! А ты меня предала!

Мерси, разрыдавшись, повалилась перед ней на колени.

– Простите меня, миледи! – умоляла она. – Вы понимаете, моя семья… много поколений моих предков верой и правдой служили хозяевам замка Четем, и я…

– Хозяйка замка Четем – я! – напомнила ей Блисс. – По крайней мере, была, пока Кит обманом не заманил меня в сети!

– Миледи, он не хотел обижать вас! – воскликнула Мерси. – Он просто…

– Не смей защищать его! – приказала Блисс. – Вот что, Мерси: послушай меня и хорошенько подумай над тем, что я скажу. Я не потерплю возле себя служанку, которая защищает этого человека! Если ты считаешь себя прежде всего его слугой – хорошо, оставайся здесь и жди его возвращения… если он вообще вернется!

– Прошу вас, миледи, я хочу остаться с вами!

– Тогда поклянись мне спасением своей бессмертной души, что будешь верна мне и только мне и не будешь подчиняться никому, кроме меня! Клянись!

– Клянусь, миледи, – с жаром ответила та, – перед самим богом клянусь!

– Хорошо, вставай и собирай свои вещи. Как только я соберусь, мы поедем в Лондон. Поторапливайся. И, Мерси, – окликнула она ее, когда горничная уже пошла к дверям, – пришли сюда Пейшенс, пусть поможет мне собраться.

Время близилось к полудню, когда Блисс, сэр Бейзил, Стивен и Мерси собрались в холле Барторп-Холла, ожидая, пока к крыльцу подадут карету, нагруженную их багажом. На кухне уже приготовили еду в дорогу: хлеб, сыр, ветчину и вино. Путь предстоял неблизкий.

– Мы будем ехать до заката, – вынес решение сэр Бейзил, – затем остановимся в гостинице. Жаль, что мы не выехали раньше.

– Все равно мы не добрались бы до Лондона за день, – заметил Стивен.

– Да, но, чем ближе к Лондону, тем лучше гостиницы. А, вот и карета!

Все четверо вышли на крыльцо.

– Миледи! – подошел к хозяйке Валентайн.

– Что такое? – нетерпеливо спросила Блисс.

– Что мне сказать, если… э-э… джентльмен вернется?

При мысли о том, как Кит вернется домой и не застанет ее здесь, Блисс пронзила острая боль. Но она совладала с собой. Сейчас не время для сомнений и не место для глупой жалости.

– Собери его вещи, – ответила Блисс, – и, если вернется, выставь его за дверь вместе со всеми пожитками!

Дворецкий склонился в поклоне, и Блисс, не оглядываясь, пошла прочь.

23

Кит несся как одержимый. Конь его точно летел по воздуху – копыта мелькали, словно черные молнии, высекая искры из дорожных камней. Путь его лежал на юг, в замок Четем.

Снова и снова он вспоминал растерянное, недоуменное личико Блисс, оставленной в Барторп-Холле. Как не хотелось ему с ней расставаться! Как мечталось остаться рядом, забыться в ее красоте, наслаждаться ею дни и ночи напролет!.. Но на это еще будет время, напомнил себе Кит. Сначала он должен разобраться с другим делом.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Дюбэй - Ночной всадник, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)