Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза
Рейвен вернулась к остальным и, поставив стопку из-под виски на стол отца, села рядом с сестрой.
— Я снова видела божественное ночное небо, — сказала им Рейвен. — Плед Макартуров и дирк все еще были там. Это видение исчезло, и появилась свеча с высоко торчащим в центре фитилем. Потом на месте свечи появился мужчина, который протягивал мальчику стопку.
— Выходит, свеча превратилась в мужчину, — скептически переспросил Александр.
— Я сказала: на месте свечи появился мужчина.
Рейвен в упор посмотрела на Александра.
— Как выглядел мужчина?
— Высокий блондин.
— Я же говорила тебе, что это сделал обсасыватель костей, — заявила Блейз. — Но мне никто не поверил.
Герцог Инверари усмехнулся, даже Александр и Рейвен обменялись улыбками.
— Ты видела его лицо?
— У него не было лица.
— Ты видела что-нибудь там, где должно быть лицо?
Александр запустил руку в волосы.
— Его лицом был фитиль.
— Это приснится мне в страшном сне, — пробормотал Александр. — Лучше бы ты слышала голоса, вместо того, чтобы видеть эти символические картины.
— Голоса слышат только ненормальные, — заявила Рейвен.
— Ты забыла Жанну д'Арк, — напомнила сестре Блейз. — Она не была сумасшедшей.
— Это еще вопрос, — отозвалась Рейвен.
— Что, по-твоему, символизирует человек без лица? — спросил у нее Александр.
— Он незаметный.
Рейвен приложила палец к губам.
— Незаметный? — повторил Александр с явной издевкой.
— Тот, кто чувствует себя незаметным — не заметен.
— Вполне логично, — усмехнулся Александр.
В этот момент раздался стук в дверь, и Тинкер, войдя в кабинет, сказал:
— Прошу прощения, ваша светлость. Барон Шоре хочет переговорить с вами на интересующую вас тему.
Герцог Инверари взглянул на Александра и, когда тот, пожав плечами, кивнул, сделал знак дворецкому, который, в свою очередь, махнул кому-то в коридоре.
— Я доставил вам подарок, — объявил Шутник Эдди, входя в комнату вместе с худым темноволосым мальчиком.
— Тот самый мальчик! — в один голос воскликнули Блейз и Рейвен.
— Как вы его нашли? — поинтересовался Александр.
— Я ни в чем не виноват, — быстро сказал Эдди. — Я случайно видел, как Джек подает виски жокею, и когда до меня дошли слухи об этом, пошел его искать.
Герцог Инверари поманил мальчика и указал на стул.
— Садись, сынок.
— Следи за своими манерами, — предупредил мальчика Эдди. — Эти мужчины — герцог и маркиз, и если ты не будешь честным, они поймут это и отправят тебя на виселицу.
— Тебя зовут Джек? — спросил герцог.
— Да, ваша светлость.
— Ты подал виски этой девушке?
Герцог указал на Блейз.
— Она не была похожа на девушку.
— Леди переоделась жокеем, — сказал Александр.
— Я поставил на Пегги и выиграл несколько фунтов, — признался Джек Блейз.
— Поздравляю! Что, «Жокей-клуб» потакает игре детей? — накинулась она на отца.
— Опиши человека, который далтебе виски, — попросил герцог, оставив без вниманияслова дочери.
— Он обыкновенный, — пожал плечами Джек.
— Какого цвета у него волосы? — задал вопрос Александр.
— Темно-каштановые.
— Ты смог бы его узнать, если бы снова увидел?
— Думаю, да.
— Сколько тебе лет? — полюбопытствовал герцог.
— Четырнадцать.
— Для четырнадцати ты маловат, — заметил герцог. — Любишь лошадей?
Джек закивал.
— Хотел бы ты стать жокеем?
Джек снова закивал.
— Отдай это своим родителям. — Герцог Инверари протянул ему золотой соверен. — Барон отвезет тебя домой, чтобы ты собрал вещи, а потом привезет к моему тренеру. Каждое утро барон будет забирать тебя и водить по Ньюмаркету, чтобы найти того мужчину. Как только мы его поймаем, начнешь тренироваться.
— Джек — наш единственный свидетель. Вы должны его оберегать, — сказал Александр барону.
— Вы просите меня быть нянькой?
— Это ваш долг. Или вы предпочитаете, чтобы констебль Блэк занялся теми вечеринками в вашем лондонском доме?
— Я все сделаю, — согласился барон. — Пошли, Джек, привезем твои пожитки.
— Мальчик видел темные волосы, — обратился Александр к Рейвен, когда барон с мальчиком вышли из кабинета герцога. — Как может человек быть блондином и темноволосым?
— Ты когда-нибудь слышал о париках? — поддела его Рейвен.
— Тебе не откажешь в логике, — улыбнулся Александр.
— Вопрос в том, какой именно парик — светлый или темный, — продолжала Рейвен.
— А ты как думаешь, Брэт?
— Мужчина — блондин, но скрывается под каштановым париком.
— Уверена, — заявила Блейз, — это сделал обсасыватель костей.
Глава 11
Никому, кроме своего злейшего врага, она никогда не посоветовала бы вынашивать детей.
Жалея себя, Блейз села на край кровати и засунула ноги в ботинки до лодыжек. Ей опротивели ставшие в последнее время обычными по утрам сухой тост и сухая отрыжка, но ей следовало бы знать, что с сыном маркиза у нее будет много проблем. Каков отец, таков и сын.
Все ее мечты и цели испарились, как туман под полуденным солнцем. Почему? Маркиз хотел, чтобы она разделила с ним постель, и она пошла на это, даже не подумав, какую высокую цену придется заплатить.
Блейз положила руку на живот. Богиня судьбы требовала платы, и Блейз казалось, что она платит больше, чем маркиз.
Блейз улыбнулась. То, чего она хотела, пока еще в ее власти, она держала козырную карту — внутри ее рос наследник маркиза.
В этот вечер они будут подписывать брачное соглашение, и Блейз предложит — нет, настоит — на его исправлении. Если никаких изменений, то никакого брака, никакого законного наследника.
Почувствовав себя гораздо лучше, Блейз накинула на плечи шаль и, напевая, подошла к двери. Открыв ее, она увидела Рейвен, которая стояла с поднятым кулаком.
— Ты собираешься поколотить меня?
— Я хочу посмотреть на Пегги и на твою тренировку.
— Что ж, пойдем.
По лестнице для слуг они спустились к двери в сад.
В этот первый майский день природа ожила. Колокольчики и желтые нарциссы кланялись розовым азалиям, кусты сирени сгибались под пахучими лиловыми цветами, ядовито-желтые одуванчики рассыпались по травяному ковру за классическим парком.
— Мне жаль, что из-за меня у вас с Алексом размолвка, — сказала Блейз, идя по дорожке в сторону тренировочного круга.
— Виноват Алекс, а не ты, — коснувшись ее плеча, призналась Рейвен.
— Но он отказывается назначить новый срок свадьбы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Грассо - Выйти замуж за маркиза, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


