Хизер Гротхаус - Влюбленный воин
— Довольно! — закричал Тристан. — Уведи ее, Баррет! Я же приказал!
— Но почему? — Хейд повернулась к Тристану: — Ведь я сказала тебе правду! Именно я сообщила Дональду о твоих гонцах к Вильгельму! В темницу следует заключить меня, а не Эллору!
— Очень хорошо, — кивнул Тристан. — Баррет, уведи также и леди Хейд. Но запри их в разных темницах, чтобы они не убили друг друга.
— Милорд, но как же?.. — Баррет в недоумении уставился на Тристана.
— Выполняй, шериф!
Баррет кивнул и поднял Эллору с пола. Хейд же сама протянула шерифу руку. Прежде чем скрыться за дверью, она обернулась и проговорила:
— Мне очень жаль, Тристан. Я пыталась тебе объяснить…
Когда они ушли, Минерва повернулась к Тристану и, кивнув на пергамент в его руке, спросила:
— Уже знаешь ответ?
— Нет, не успел прочесть. — Он вздохнул и пробормотал: — Но Хейд ни в чем не виновата, верно?
Минерва печально усмехнулась в ответ.
— Нет, конечно, не виновата. Сообщишь, что ответил король?
— Да, разумеется.
— Тогда я пойду. — Уходя, Минерва бросила взгляд на дверь под аркой, ведущую в подземелье. Сокрушенно покачав головой, старуха вышла из зала.
Тристан подошел к столу и с вздохом опустился на стул. Сломав печать Вильгельма на пергаменте, он развернул листок и принялся читать.
«Приветствую тебя, лорд Тристан! Я получил твою петицию, касающуюся твоего желания расторгнуть помолвку с леди Солейберт. Должен сообщить тебе, что послание лорда Найджела из Сикреста опередило твое. Он сообщил мне о твоем поведении по отношению к людям из Гринли и об отказе от его падчерицы, а также о твоем нежелании признать в нем равного тебе по положению. Мы хорошо знаем, друг друга, лорд Тристан, и мы вместе с тобой сражались множество раз. Я считаю тебя другом и верным вассалом, и я всегда питал к тебе величайшее уважение. Именно по этой причине и с величайшим огорчением я отказываюсь удовлетворить твою просьбу. Ты должен знать, что главная моя цель — объединение всех английских лордов. Потому и тебе надлежит стремиться к тому же. Поэтому запомни: мое желание создать союз между Сикрестом и Гринли остается нерушимым.
И если ты не представишь убедительных доводов в пользу того, чтобы расторгнуть помолвку, то мое решение не изменится. Ослушание же навлечет на тебя мой гнев и наказание, хотя мне это будет чрезвычайно неприятно.
Я так понимаю, что леди Хейд сейчас находится в Гринли. Пока ты не связал себя брачными узами, это вполне приемлемо, но после свадьбы она вернется к своему опекуну в Сикрест. Выполни свой долг, как того требует твоя честь. Если ты последуешь моему совету, недовольство твоих людей уляжется, а твоя честь будет восстановлена в моих глазах.
Вильгельм».
— Черт возьми! — Тристан ударил кулаком по столу. — Черт бы побрал этого Найджела!
Ответ Вильгельма был предельно ясен: «Выполняй мой приказ, иначе отберу у тебя Гринли». Но еще больше, чем приказ Вильгельма, злила гнусная ложь Найджела. Этот негодяй опередил его и настроил короля так, как ему было выгодно. Более того, Найджел намеревался в ближайшее время заполучить Хейд.
Мысль о том, что его пылкая фея может оказаться в постели этого мерзавца, а потом начнет разбухать, когда будет носить младенца, вызывала у Тристана тошноту. И ужасала.
Однако слово Вильгельма было окончательным, и опасность потерять Хейд казалась очень даже реальной. К тому же исчез его верный друг Фаро…
Тристан резким движением отшвырнул письмо Вильгельма на середину стола. Затем откинулся на спинку стула и глубоко задумался. «Как же остановить Найджела? Как помешать ему?» — спрашивал он себя.
Внезапно, дверь отворилась, и в зале появился Баррет. Приблизившись к столу, он сообщил:
— Обе леди надежно заперты, милорд. Чем еще я могу быть вам полезен?
Тристан почувствовал, что шериф очень не одобряет его поступок, и от этого его уважение к Баррету только возросло.
— Сядь, Баррет. — Тристан указал на соседний стул. Какое-то время он размышлял, потом спросил: — Ты уже слышал об исчезновении Фаро?
— Да. — Баррет кивнул косматой головой. — Все говорят об этом.
Тристан снова задумался, потом вновь заговорил:
— Видишь ли, Баррет, я знаю Фаро Такана более десяти лет. Он мне как брат. И я уверен, что он не покинул наших людей, не оставив мне послания с объяснением своих намерений.
— И что же, по-вашему, случилось? — спросил великан.
— По правде говоря, ума не приложу. Я мог бы обвинить Найджела, потому что вижу в нем источник многих моих бед. Но в данном случае, мне кажется, причина совсем другая.
— Да, верно, — кивнул шериф. Похищение Фаро едва ли принесло бы пользу этому трусу.
Тристан взглянул на пергамент, лежавший на столе, и в задумчивости пробормотал:
— Возможно, исчезновение Фаро как-то связано с ответом короля.
Баррет почесал в затылке и спросил:
— Вильгельм был не очень благосклонен к вашей просьбе, милорд?
— Как мы и опасались, — ответил Тристан с вздохом. — Найджел опутал его своей ложью и откровенной клеветой, чтобы обеспечить не только мое падение, но и возвращение леди Хейд в Сикрест.
— Вы этого не допустите, милорд, — решительно заявил Баррет. — А Вильгельм… Он должен прислушаться к голосу разума.
— И прислушается! — воскликнул Тристан. — Вильгельм тверд в своем решении, но он непременно его изменит, когда получит доказательства бесчинств Найджела.
— Если так, то он мудрый король, — заметил шериф. — Но что же делать сейчас, милорд?
— Я должен ехать в Лондон, чтобы встретиться с Вильгельмом лично, — заявил Тристан. — Возможно, мне удастся узнать что-нибудь о Фаро.
— Конечно, милорд. Когда мы выезжаем? — Нет, мой добрый шериф. Я поеду один.
— Но это слишком опасное путешествие, милорд, чтобы совершить его в одиночку. По пути в Лондон вам придется проехать мимо Сикреста.
— Да, верно, — кивнул Тристан. — Но один я смогу ехать быстрее и буду меньше привлекать к себе внимание. К тому же ты мне нужен здесь. Раз нет Фаро, вся тяжесть ответственности за Гринли ложится на тебя.
— Я не подведу тебя, милорд, — торжественно заявил Баррет. — За время твоего отсутствия никто не проникнет за эти стены.
— И никто не должен уехать отсюда, — добавил Тристан. — Я не знаю, кого использовала Эллора в качестве посланцев в Сикрест, но мы не можем рисковать, пока это не выяснится. Сохранить в тайне мое отсутствие будет едва ли возможно, и я уверен: как только предательница узнает, что я отправился к Вильгельму, она непременно сообщит об этом Найджелу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хизер Гротхаус - Влюбленный воин, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


