Вирджиния Хенли - Без маски
— Что ж, как бы то ни было, королевский двор — идеальное место для заключения выгодного брака. Ведь Кав, если мне не изменяет память, нацелился как минимум на дочь герцога. — Пожилая графиня снова повернулась к сыну: — Скажи мне, кто приехал в Уайтхолл вместе с королем?
— Брат Джеймс и, разумеется, Бакингем. Прибыли также канцлер Хайд, Генри Джермин, Джордж Дигби и этот неотесанный шотландец по имени Лодердейл, которого его величество почему-то всюду за собой возит.
— Стало быть, все они войдут в состав тайного совета при короле, в том числе — и этот выскочка Монк. Не сомневаюсь, что в совет войдет и герцог Ормонд. Кстати, он присутствовал в Уайтхолле?
— Нет, поскольку отправлен с деликатной миссией, касающейся будущей невесты его величества. Думаю, в совет был бы не прочь войти старый Саутгемптон, а также его зять Энтони Эшли.
Велвет перестала прислушиваться к разговору, как только услышала слова «будущая невеста».
— Милорд, а вы, случайно, не знаете, куда именно отправился герцог Ормонд? — спросила она через минуту-другую.
— Ммм… кажется, в Португалию. Или в Парму… Точно не помню. Видите ли, я ужасно устал, едва держусь на ногах.
— Но скажи, дорогой, когда же мы будем представлены ко двору? — осведомилась Кристин.
— На следующей неделе. В Уайтхолле намечается большой прием.
— Почему, чтоб тебя черти взяли, ты не сказал об этом с самого начала?! Отправляйся спать, Уильям! Ты действительно уже ни на что не годен.
Элизабет проводила мужа в спальню, а следом за ней в свои покои поднялась Кристин, и в гостиной остались только Велвет и юный лорд Кав. Велвет не хотела подниматься в спальню вместе с другими, чтобы не выказывать своего страха перед этим юнцом. А он взглянул на нее с ухмылкой и проговорил:
— Я уверен, дорогая кузина, что вам тоже не терпится оказаться при дворе. Надо же вам наконец подыскать себе мужа…
Велвет окинула его ледяным взглядом:
— Я вам не кузина, милорд. Это наши отцы приходятся друг другу кузенами.
Он наклонился к ней и тихо сказал:
— Но различие небольшое, не так ли?
Велвет презрительно усмехнулась и, выразительно взглянув на его промежность, сквозь зубы процедила:
— Не знаю, как насчет различий, но кое-что кое у кого очень небольшое.
Молодой лорд вспыхнул и, не удержавшись, прокричал:
— Мерзкая сучка! У тебя гнусный характер! Рекомендую быть при дворе поосторожнее и чаще оглядываться через плечо. Гарантирую, что у тебя там будет множество врагов.
Велвет фыркнула и проговорила:
— Для меня твои угрозы ничего не значат.
Снова окинув Кава презрительным взглядом, она вышла из комнаты с высоко поднятой головой.
Большой зал Уайтхолла был переполнен всякого рода визитерами, придворными и представителями знати. И у каждого дворцового входа стояли гвардейцы, набранные Монтгомери из офицеров-роялистов, находившихся с Карлом в изгнании и служивших прежде под началом герцога Йорка.
Сам же лорд Монтгомери расхаживал по залу, внимательно разглядывая всех, кто получил доступ к его величеству. К счастью, у него была отличная память, поэтому ему не составляло труда запоминать все лица и имена. Приветствуя Бакингема, он невольно задержал взгляд на беседовавшей с ним белокурой женщине.
— Познакомься, Эглинтон, это моя родственница графиня Суффолк, — сказал герцог с улыбкой.
Монтгомери галантно поклонился даме:
— К вашим услугам, леди Суффолк.
— Ты, Джордж, мог бы представить заодно и меня, — послышался вдруг женский голос.
Грейстил повернулся на голос и увидел красивую молодую леди с роскошными формами и каким-то «сонным» выражением глаз.
— Это моя ужасно испорченная кузина Барбара Палмер, — со смехом проговорил Бакингем. — Ну а это, милая кузина, граф Эглинтон.
Грейстил поднес к губам руку молодой леди, потом сказал:
— Предпочитаю, чтобы меня называли лордом Монтгомери, ибо стал графом Эглинтоном всего несколько дней назад.
— Как странно… — протянула леди Барбара. — На скромника вы вроде не похожи. Мне сказали, что вы командуете дворцовой гвардией. — Она похлопала Грейсти-ла веером по плечу. — Коли так, милорд, то мы с вами обязательно будем видеться, причем довольно часто.
Тут Грейстил снова окинул взглядом зал — он постоянно должен был знать, где находится король. Краем глаза он заметил вдовствующую графиню Девоншир, явившуюся во дворец вместе со своими домочадцами и Велвет.
В этот момент Барбара Палмер вдруг потянула его за рукав и спросила:
— Кстати, кто та молодая рыжеволосая леди, беседующая с его величеством?
И в тот же миг король Карл, легонько обняв Велвет за плечи, что-то сказал ей на ухо и вывел из зала. У Грейстила от этого зрелища перехватило горло, но он все же заставил себя улыбнуться и ответил:
— Это леди Элизабет, дочь графа Ньюкасла. Она знакома с королем еще с детства.
Ответ, казалось, еще больше возбудил любопытство Барбары.
— А-а, так она из семейства Кавендиш?.. Говорят, вдовствующая графиня и ее сын граф Девоншир очень богаты.
Бакингем рассмеялся и заявил:
— Дорогая кузина, на свете существуют более важные вещи, чем деньги.
— Да, разумеется. Гораздо важнее — власть. Это ты усвоил еще с детских лет, милый кузен Джордж.
Велвет обхватила короля за шею, когда он, взяв ее на руки, закружил по комнате.
— Добро пожаловать домой, Чарлз! Я никогда не теряла надежды на ваше возвращение! Я знала, что этот день обязательно настанет.
Карл рассмеялся и поставил ее на ноги.
— Я состарился в ожидании этого дня. Ты должна присоединиться ко двору, Велвет. Я собираюсь окружить себя красивыми женщинами.
— Благодарю вас, сир. Находиться при вашем дворе — большая честь для меня. И большая радость.
— А твой отец уже вернулся?
— Нет. — Велвет покачала головой. — Но мы ждем его со дня на день.
— Я в вечном долгу перед ним. Даже не знаю, чем этот долг оплатить.
— Ваша дружба, сир, тысячекратно воздала ему за все его труды.
— Пусть напишет мне, когда вернется… Ну а сейчас, Велвет, нам пора возвращаться. Но мы с тобой еще увидимся.
Когда они вернулись в Большой зал, король тотчас отошел от нее и направился к группе придворных. «Вот дьявольщина! — мысленно воскликнула Велвет. — Я забыла спросить Чарлза о его матримониальных планах!» Немного помедлив, она подошла к вдовствующей графине и с улыбкой сообщила:
— Чарлз предложил мне присоединиться к его двору. — Велвет тихонько вздохнула. — Оказывается, он такой высокий…
— Дорогая, у тебя глаза лучатся как звезды. Не вздумай влюбиться в короля, — строго сказала пожилая леди.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Хенли - Без маски, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


