`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Трагикомедия бродяги любви - Людмила Вячеславовна Федорова

Трагикомедия бродяги любви - Людмила Вячеславовна Федорова

1 ... 39 40 41 42 43 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
самому, без денег Генриетты, и решил пойти играть в азартные игры на деньги, как когда-то в тяжёлые времена…

… А тем временем вечером юная леди ждала возлюбленного, приготовив ему в изящном фарфоровом тазу воду для умывания, уже успела, и поужинать, и переодеться в нежно-розовую ночную сорочку с кружевами и бантами. Она ждала с большим волнением, ведь он предупредил её в записке, что пошёл в бедные районы на азартные игры, а там ведь всякое может быть: за жульничество и прикончить могут…

… Тут к Генриетте заглянула её горничная молоденькая девица Линда и робко протянула:

– Эм,… леди, вернулся… (Линда не знала, как назвать сожителя любовника по-другому, но не хотела такими словами обидеть добрую госпожу, вот и запнулась) … сеньор Казанова…

Генриетта радостно воскликнула:

– Ой, как хорошо, я уже переволновалась за него! А что же, Линда, он сам не проходит?

– Леди, понимаете, сеньор Казанова попросил сначала предупредить меня вас о его приходе, потому что у него сейчас внешний вид… далеко не соответствующий приличному дворянину…

– Скажи, чтобы перестал стесняться и проходил! – с милой улыбкой на юном личике со вздёрнутым носиком.

… Тут в комнату зашёл Джовано. Вид у него и, впрямь, был ужасный, рукава рубашки порваны, сам весь изгваздался, как поросёнок, длинные русые вьющиеся волосы разлохматились, а уж лицо и руки все были покрыты синяками и ссадинами. Генриетта только руками всплеснула, да со смехом изрекла:

– Ой, Джованни, милый, на кого ты, бедный, похож! Просто горгулья настоящая!!! Давай, проходи, любимый, будем приводить тебя в порядок, «горгульечка» ненаглядная моя! Да не вздумай к окну подойти, а то соседи испугаются, подумают, что у меня действительно статуя горгульи ожила! Хи-хи!

Джовано с тяжёлым вздохом и невесёлыми мыслями подошёл к позолоченному трельяжу, где стоял изящно расписанный фарфоровый таз с водой, Генриетта взяла чистое полотенце и дезинфицирующие примочки, чтобы в первую очередь помыть и обработать синяки, ссадины и царапины, а потом уже разбираться дальше.

Генриетта мыла ему лицо и руки, обрабатывала нежно и заботливо все синяки и царапинки примочкой и ласково щебетала, периодически поправляя свои распущенные длинные каштановые локоны:

– Милый, что случилось там на этих азартных играх? Зачем ты, вообще туда пошёл? Неужели ради денег? Зачем? Я ведь хорошее тебе содержание положила, неужели не хватает? Так я добавлю, только, умоляю, не ходи ты играть в азартные игры на деньги, эти уличные хулиганы на всё способны. Они и добить бы могли….

– Да, – стал извиняющимся тоном объяснять Джовано, – Я хотел не ради самих денег, а ради самооценки сам что-нибудь заработать. Вот и пошёл играть в азартные игры, раньше у меня ловко получалось, а сегодня я не понял, как они заметили, что я мухлевал, ну, и решили поколотить меня за это, извини, дорогая, что так получилось…

– Ничего-ничего, милый, просто прошу, не рискуй больше так собой, я же волновалась за тебя. Ничего, «горгульечка» моя, сейчас с ссадинами разберёмся, потерпи, потом помоешься, переоденешься, поужинаешь, и будем отдыхать… – прощебетала Генриетта, и вдруг от неожиданности даже ручку свою нежную изящную одёрнула: Джовано заплакал…

… Заплакал искренно, по-настоящему, взахлеб, как мальчик, а не как любят пафосно говорить поэты «потекла скупая мужская слеза», словно вместе с непрошеными слезами случайно вырвалась на свободу старая душевная боль, которую столько лет за маской мужественного сильного человека прятал ото всех Джованни…

Генриетта сначала не поняла причины такого поведения, а потом вспомнила его рассказ о детстве, о дальнейшей жизни, и поняла, что она нечаянно сделала, какую струну в его она затронула: ведь ни в детстве, ни взрослым он никогда не знал проявление заботы. Она была первая, кто отнёсся неравнодушно к Джовано, чем и растрогала сейчас его до слёз…

Молодой человек же быстро перестал плакать, вытер слёзы и прошептал:

– Извини, дорогая, это так, минутная душевная слабость, просто меня так растрогало твоё поведение. Я натворил глупостей с этими азартными играми, пришёл поздно и в ужасном виде, а ты не осудила меня, не посмеялась, а вот так заботливо взялась обрабатывать все эти синяки, что мне понаставили за жульничества. Я не ожидал такого понимания, извини…

Генриетта тихо закрыла свои большие глаза шоколадного цвета, нежно чмокнула Джованни и ответила:

– Не извиняйся, любимый, я поняла всё, не осуждаю, ты мне можешь доверять всегда…, я же твой самый близкий человек…

Джовано мило улыбнулся с радостным блеском в огромных светло-табачных глазах и пошёл в ванну умываться и переодеваться в красивый наряд, потом в столовой поужинал, и влюблённая пара дружно приютилась на большом позолоченном парчовом диване за чтением философских работ Фиокрита…

– Милый, – обратилась Генриетта к Джованни, – Ведь ты сам делал переводы, и мне очень понравилось, сочиняешь стихи и пьесы, на мой вкус, талантливо, ты говорил, что ты – автор нескольких медицинских научных книг, но твои книги не издают только из-за скандальной репутации. А, раз тебе так хочется что-то заработать самому, своим умом, знаниями, повысить самооценку, давай вместо тебя в издательство книги принесу я! Какая разница, кого все читатели будут считать автором? Мы-то будем знать, что успех твоих книг – только твоя заслуга, твой труд, а я просто принесу, чтобы не могли они придраться к репутации…

– Эх, – тяжело вздохнул Джовано, – Это было бы шикарно, но невозможно, тебя никто не примет в издательстве по одной простой причине – ты женщина, считается, что заниматься таким высоким творческим трудом должен только мужчина, а женское дело – хозяйство или, если она богатая, развлекаться рядом с богатым и успешным мужем. Если бы книги принёс кто-то из друзей, но у меня один настоящий друг, Ромео, а у него такой вид и манеры… сразу видно отсутвие любого нормального воспитания, никто не поверит, что он может что-то написать…

Тут Генриетта предложила:

– А что, если меня переодеть мужчиной? Бинтом замотаем грудь, чтобы всё плоско было, оденем в мужскую одежду, волосы просто в хвост лентой соберём, как у тебя, и всё…

– О, – обрадовался Джовано – А ведь хорошая идея! И, правда, может получиться, и наконец-то мои труды увидят читатели! Умная ты всё-таки, Генриетта, видно, что человек ты незаурядный! Всё, завтра берёмся за воплощение твоего плана, будем делать из юной красивой леди молодого симпатичного… герцога Диего Риччи! А сейчас давай уже ляжем спать, сил сидеть уже нет…

… И, правда, на следующее утро после завтрака неутомимая парочка взялись за подготовку к своей афёре. Продумали всё с внешним видом Генриетты, извели несколько рулонов бинтов, чтобы сделать фигуру юной леди совершенно плоской, как у мужчины, продумали мужской наряд, собрали каштановые волосы в хвост лентой…

– Сойдёт! – с дольным тоном и обаятельной улыбкой на светлом нежном

1 ... 39 40 41 42 43 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трагикомедия бродяги любви - Людмила Вячеславовна Федорова, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)