`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Виктория Александер - Рискованное пари

Виктория Александер - Рискованное пари

1 ... 39 40 41 42 43 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Не забудь про глаза. — Кэсси вздохнула. — Серые и удивительные, не похожие ни на одни другие.

— Кажется, тебе хотелось броситься в них, как в омут? Кэсси поморщилась.

— Звучит пошловато, не находишь?

— Напротив, чудесно.

— Знаешь, а я ведь еще никогда не влюблялась.

— Да, хотя давно пора, — подтвердила Делия. — Наверное, только звездам известно, как лорд Беркли вошел в твою жизнь и подавил сопротивление. По-моему, это настоящий подвиг.

— Едва ли! — Кэсси фыркнула. — Кстати, есть одно затруднение…

— Какое именно?

— Я уже познакомила его с мисс Прелесть. С идеалом, о котором он мечтал всю жизнь. С Фелисити Беллингем. Судя по тому, как он на нее смотрит, от такой женщины не отказался бы ни один мужчина.

— Да, но она-то к нему равнодушна, — пожала плечами Делия. — У нее нет отбоя от поклонников.

— Разве можно быть равнодушной к нему? — возмутилась Кэсси. — Если не считать подпорченной репутации, лорд Беркли — блестящая партия. Даже странно, что до сих пор на него никто не польстился.

— То же самое можно сказать о тебе. Очевидно, судьба приберегла вас друг для друга. — Делия многозначительно улыбнулась.

— Не надо так хитро на меня смотреть, — вспыхнула Кэсси. — Ладно, сознаюсь! Меня тянет к нему. Тянет, как никогда и ни к кому. Он не лорд Идеал, но почему-то нравится мне. И что же мне теперь делать?

Делия рассмеялась:

— Похоже, от любви ты растеряла весь разум.

Она придвинулась ближе к сестре.

— Кассандра, дорогая, на любом балу ты всегда была первой красавицей. Я видела, как мужчины слетаются к тебе, как мухи на мед. Искусством флирта ты овладела в совершенстве.

— Боюсь, милорд, вы застали меня врасплох, — заученно пробормотала Кэсси.

— А теперь от тебя требуется только одно — завоевать единственного мужчину и удержать его. — Делия откинулась на спинку дивана и улыбнулась. — О мисс Беллингем можешь просто забыть.

— Похоже на испытание…

— А разве ты когда-нибудь пасовала перед трудностями?

— Ставки неимоверно высоки.

— Еще бы! На кону твое сердце.

— Риск чудовищный.

— Но игра стоит свеч. И потом, какое приключение без риска? — Делия многозначительно помолчала.

«Не понимаю, как может умная, принципиальная и в целом достойная восхищения особа всю жизнь потратить на поиски идеала, вместо того чтобы радоваться всем страстям и приключениям, которые дарит нам жизнь?» — эхом отозвались в ушах Кэсси слова лорда Беркли.

— Значит, приключения, удовольствия и страсти… — пробормотала Кэсси. Неужели этот человек с самого начала понял ее лучше, чем она его?

А если Делия права? И лорд Беркли — ее судьба?

— Но разве у меня есть выбор? Я думаю о нем день и ночь. А если представляю, что больше никогда не увижу его, ни разу до конца своих дней… — Она прерывисто вздохнула. — Ладно, я готова. Я обольщу лорда Беркли. А потом, если понадобится, перевоспитаю его — если он в этом нуждается, потому что, честно говоря, мне он нравится и таким, какой есть, — объявила Кэсси и посмотрела на сестру в упор. — Господи, Делия, как я его люблю!

— Значит, осталось только поймать его в сети.

— А если я не смогу? — В глазах Кэсси заплескалась паника. — Если не сумею переиграть мисс Беллингем? Если он уже увлекся ею? А она запустила коготки ему в самое сердце? Вдруг я его уже потеряла?

— Не потеряла и никогда не потеряешь — просто осознай, что он нужен тебе. А что касается мисс Беллингем… дорогая; ведь ты Кассандра Эффингтон. Ты уверена в себе, решительна и всегда добиваешься всего, чего только пожелаешь. — Делия похлопала сестру по руке. — Можешь считать, что лорд Беркли уже твой.

Кэсси молча смотрела на сестру.

— Наверное, ты права. Если я ставлю перед собой цель, я всегда добиваюсь ее. Я умею быть хозяйкой собственной судьбы. И если я влюблена, это ничего не меняет.

— Опять ты ошиблась, Кэсси, — поправила Делия. — Любовь меняет все сразу.

— Этого я и опасалась, — вздохнула Кэсси.

Глава 9

Когда у дамы в глазах появляется особенный блеск, у джентльмена остается два выхода. Он может или смириться с неизбежным и до конца своих дней попасть в кабалу, или бежать. До сих пор проворство меня не подводило.

К. Эффингтон

— Вы себе представить не можете, как я рада наконец-то познакомиться с вами! — Леди Пеннингтон, а для друзей — Гвендолин, взяла Кэсси под руку и повела ее по усыпанной гравием дорожке в парке Холкрофт-Холла к розарию. — Как хорошо, что вы решили навестить нас!

— А я так благодарна вам за приглашение! — искренне улыбнулась Кэсси.

Все четыре дня с тех пор, как ей доставили приглашение от леди Пеннингтон, Кэсси не могла думать ни о чем, кроме визита в Холкрофт-Холл и предстоящей встречи с лордом Беркли. Чтобы скоротать бесконечные дни, она усердно работала над эскизами, несколько раз побывала в Беркли-Хаусе, отдала распоряжения малярам, лепщикам и швеям. Мебель в доме оказалась далеко не новой, но великолепной — требовалось лишь обить ее заново и кое-что починить. Кроме того, Кэсси обнаружила, что сосредоточиться на работе ей гораздо легче, зная, что лорд Беркли и его родные уже за городом, хотя втайне своему плану обольщения она придавала больше значения, чем новой обстановке.

Тревожила Кэсси только краткая записка от Беркли: он сообщал, что представит ей лорда Идеала за городом, в поместье Пеннингтонов. Любопытство лишь усилило нетерпение.

Кэсси и леди Пеннингтон неспешно шли по дорожке, а Делия, мать лорда Пеннингтона и мисс Хиддиард держались поодаль. Судя по жестам, мать лорда Пеннингтона объясняла гостям, какого тщательного ухода требует ее парк, и Кэсси втайне порадовалась, что избежала лекции. Интерьеры домов интересовали ее несравненно больше, чем парки.

— Значит, мы прибыли первыми? — спросила она.

Вместе с Делией и Тони они въехали в поместье час назад и других гостей пока не видели — не считая мисс Хиллиард и матери лорда Пеннингтона. А к одному из них Кэсси рвалась всей душой.

— Мои кузены, лорд Таунсенд и его сестра мисс Хиллиард приехали рано утром. — Леди Пеннингтон бросила быстрый взгляд через плечо, видимо, проверяя, далеко ли отстали остальные, а потом заговорщически понизила голос: — Признаться, мисс Эффингтон, мы с кузенами не слишком близки, хотя я стараюсь поддерживать отношения «ними. Если не считать племянниц, с которыми я, увы, вижусь слишком редко, Эйдриан Таунсенд и Констанс Хиллиард — мои единственные родственники. Вам несказанно повезло, мисс Эффингтон: у вас большая и, похоже, дружная семья, — с улыбкой добавила хозяйка поместья.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Александер - Рискованное пари, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)