Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья
Луиза начала подумывать о том, что даже в россказнях есть доля истины.
Джон Младший был вторым сыном Джона Грея. Ему досталась аристократическая внешность во всем ее совершенстве. Естественно, как и все Греи, он был слишком смугл, по светским представлениям, что, однако, только подчеркивало его элегантный атлетизм. На вид ему было около восемнадцати. Совсем еще мальчик в сравнении с Даттоном.
Самый младший из потрясающих племянников Софии, представленный как Мэтью, обладал просто ошеломительной внешностью. Молодой, даже слишком молодой, но с чистейшим абрисом лица и самыми голубыми глазами из всех, что когда-либо доводилось видеть Луизе. Он выглядел тем, кем он и был, — индейцем и дикарем. Но в этом-то и заключалась проблема: эта первобытность до сих пор еще никогда не выглядела так волнующе.
Однако Луиза не могла полностью сосредоточить внимание на потрясших ее воображение дикарях, поскольку в гостиной находились еще два, по-видимому, очень знатных джентльмена. Они, как можно было догадываться, явились сюда в качестве гостей, и София всем своим видом показывала, насколько приятно она удивлена их появлением.
— Ты же, кажется, отправился на охоту, Маркем. Только посмотри, какие сокровища ты добыл, чтобы порадовать меня, — сказала София, улыбаясь лордам Пенриту и Руану — его добыче.
— Мама! — произнес лорд Далби, в своем кругу отзывавшийся без церемоний на имя Маркем. — Зачем же пугать наших гостей таким двусмысленным юмором? Я обещал, что здесь их ждет прекрасный прием.
— Ты прав, дорогой, но разве я кого-нибудь могу испугать? Вот, например, вас, лорд Руан?
— Изо всех сил пытаюсь держаться, леди Далби, — выразительным низким голосом произнес лорд Руан.
— Стоит предположить, что мне нужно получше постараться, лорд Руан, не так ли? Войдя в эти двери, вы полностью отдались в мою власть. А у меня богатые возможности.
— Но заметьте, леди Далби, я умею находить путь, минуя любую оборону, тем более что она оказалась слабее, чем можно было ожидать.
— Так у вас были какие-то ожидания? — промолвила София, поднося изящную чашечку к губам так, чтобы неназойливо подчеркнуть манящий контраст матово-бледной кожи с черным блеском веджвудского фарфора. — Но ожидания не встретили отклика. Вы хотите меня, лорд Руан. Будем стреляться на рассвете?
— К чему пистолеты, если есть шпага! Это оружие меня никогда не подводило, — вкрадчиво произнес Руан, не скрывая, насколько его забавляет этот диалог.
София тем временем с явной симпатией темным обволакивающим взором окинула его высокую фигуру и заключила:
— Нисколько в этом не сомневаюсь, лорд Руан.
Луиза почувствовала, как краска бросилась ей в лицо. Вот что может выйти из затеи выпить чашку шоколада с бывшей куртизанкой. Разговор нисколько не приблизил ее к цели, но в то же время смутил обилием намеков. Глядя на маркиза Руана, высокого брюнета с пронзительным взглядом зеленых глаз и лицом много повидавшего человека, Луиза пыталась сообразить, сколько же ему лет. Вероятно, не многим больше, чем Софии. Вот почему он вел этот сомнительный диалог без тени смущения, легко и непринужденно.
— Очевидно, вы уже успели познакомиться, — придушенным голосом отметил Далби, но все присутствующие его услышали.
— Совсем недавно, на том очаровательном рауте у графини Хайд, который был посвящен обручению Кэролайн, — откликнулась София, отводя взгляд от Руана. — А вы, лорд Пенрит, мой старый друг, расскажите же мне скорее, как поживает ваша дорогая матушка? Они и ваша сестра все еще путешествуют по Греции? — продолжала она, переводя свой пристальный взгляд на Пенрита.
— Да, леди Далби, — ответил лорд Пенрит, — и, судя по последнему письму моей матери, они всецело этим наслаждаются. Они намереваются посетить лорда и леди Элгин.
— О, это замечательно, — сказала София. — Несомненно, Мэри, леди Элгин, одна из приятнейших женщин нашего общества. Как я завидую тому, с какой легкостью они разъезжают по всему миру, — сказала София.
— А что вас останавливает, мама? — отозвался Далби, опускаясь на обтянутый нежно-голубым шелком диван.
— Как что? Дети, мой дорогой, — ответила она, чуть улыбнувшись. — Какая мать сможет оставить своих детей без попечения в столь деликатный период их жизни?
— Деликатный? Это в каком смысле? — осведомился Далби.
— В том, что вас пора женить, — ответил за Софию Пенрит, сверкнув своими золотисто-зелеными глазами.
Лорд Пенрит, с которым Луизе ни разу не доводилось встречаться, был человек выдающейся внешности. Все, абсолютно все отмечали это.
Он был в меру высок и смугл, что, может быть, и не соответствовало вкусам общества, но, глядя на него, никому бы не пришло в голову вспомнить об этом. Его длинноватые темно-русые волосы очаровательно гармонировали с золотистой кожей, нос был изваян с какой-то поэтической прелестью, а прямые, прочерченные брови над миндалевидными глазами придавали лицу выражение ума и благородства.
Но, что говорить, с Даттоном он не шел ни в какое сравнение.
— Женить? Да, безусловно, ты обязан жениться, но не сейчас. Ты для этого слишком молод! — воскликнула София в ответ на замечание Пенрита.
— Спасибо и на этом, — пробормотал Далби.
— Уверена, что тебя не смутит, если скажу, что мы с тобой всегда приходим к единому мнению, — заметила София. — Взять, к примеру, леди Луизу.
Взгляды всех мужчин обратились к Луизе. Не то чтобы это было так уж приятно. Она опустила взор к чашке и принялась пристально вглядываться в шоколадные глубины, словно во всем мире нет ничего более захватывающего.
— Она будет моей, — произнес мужской голос.
Луиза резко подняла голову, чтобы установить, кому он принадлежит. Это был один из индейцев, тот, которого звали Джордж, олицетворяющий дерзость в ее крайних проявлениях.
— Ну же, Джордж, — мелодично засмеялась София, — вы знаете, что у нас в Англии все происходит несколько иначе.
— Досадно, — буркнул Джордж.
Вот уж точно.
— Боюсь, что мне пора, — произнесла Луиза, ставя чашку на элегантный маленький столик и поднимаясь.
Мужчины тотчас встали, а у Луизы почему-то возникло ощущение, что она является участницей какого-то фарса.
— Полюбуйтесь, что вы наделали, Джордж, — пропела София со своего любимого местечка на шелковом диване. — Вы все-таки спугнули леди Луизу. А ведь мы обсуждали такие важные темы.
Луиза тут же опустилась в кресло. Следом сели мужчины.
Спугнуть ее? Ну, уж нет! Во всяком случае, этому дикарю не удастся. Стоило бы ему сначала обратиться к хорошему портному, а уж потом являться в общество. Одежда на нем производит впечатление, куска ткани, запросто наброшенного от плеч до бедер. Дурной вкус. Софии следовало бы придать лоску своим родственникам, прежде чем выпускать, их в свет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Клаудиа Дэйн - Секрет ее счастья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


