Барбара Картленд - Революция в любви
На маленьком столике у входной двери он нашел ключ, вышел на тихую улочку, запер дверь и, сориентировавшись, пошел в сторону рыночной площади. Его путь пролегал через фешенебельную часть города, где жила столичная знать. Большинство домов утопало в садах за высокими заборами, вдоль которых пышными алыми, желтыми и белыми цветами цвела бугенвиллея. Это было так красиво после черных гор с голыми склонами и снежными пиками, что у Дрого сразу поднялось настроение.
Он подумал, что хорошо бы не просто выпить вина, но выпить его в компании. И лучше всего в компании милой и нежной девушки. Признаваясь себе, что он хочет слишком многого, он посмотрел на темнеющее, подернутое дымкой небо и увидел, как на нем загорелась первая звезда. И в его памяти вдруг всплыли давно забытые - сказанные когда-то матерью или няней - слова: «Увидев первую звезду - загадай желание!»
Не произнося вслух ни единого слова, он пожелал себе - даже не рассудком, а скорее сердцем - бокал шампанского и красивую девушку.
Не успев посмеяться над своим суеверием, он услышал голос, который звал сначала по-козански, а затем по-английски:
- Помогите! Помогите мне… пожалуйста, помогите!
Остолбенев от неожиданности, Дрого посмотрел вверх. К своему удивлению, он увидел прямо над собой качающуюся женскую фигуру. Держась за веревку, спускающуюся вдоль стены, мимо которой он шел, женщина висела на расстоянии добрых шести футов от земли и не решалась спрыгнуть - веревка была слишком короткая.
Помедлив несколько секунд, Дрого бросился на помощь. Он схватил ее за лодыжки и быстро заговорил по-английски:
- Я держу вас, держу крепко. Отпускайте потихоньку веревку и спускайтесь мне на плечи. Не бойтесь, вы не упадете.
Рослому и сильному Дрого не составило труда удержать женщину, а потом и опустить ее на землю.
Оказавшаяся перед ним незнакомка была еще совсем молода и очень красива. Ее темные волосы были аккуратно уложены в элегантную прическу, иначе он подумал бы, что она совсем еще ребенок. Он почувствовал тонкий аромат очень дорогих духов.
Она стояла перед ним, едва доставая ему до плеча, и смотрела прямо в глаза.
- Благодарю вас, - наконец сказала она. - Я не могла себе представить, что по эту сторону стены веревки не хватит…
- Подозреваю, что вы не всегда покидаете дом таким способом! - улыбнулся Дрого. В ее глазах загорелись озорные огоньки. - Я оказалась сообразительной. Но, главное, мне повезло, и я встретила вас!
- Премного благодарен! - ответил Дрого. - Но теперь, раз уж вы сбежали, каковы ваши планы?
- Я хочу посмотреть, что делается в городе.
По ее манере говорить и безупречному, несмотря на легкий акцент, английскому Дрого понял, что она несомненно настоящая леди. Вслух он сказал:
- Я думаю, что это было бы большой ошибкой, если, конечно, вас некому сопровождать.
- Если бы я не встретила вас, то на вашем месте мог оказаться кто-то другой.
- Во-первых, это совсем не очевидно, - заметил Дрого. - И потом на улице слишком много мужчин, которые сочтут вас привлекательной.
Она посмотрела на него в изумлении, и он понял, что как раз об этом она и не подумала.
- Но сегодня же праздник святого Витуса, - ответила она, - и я хочу посмотреть на шествие и на танцоров.
Слова ее были по-детски наивны, но произнесены с таким чувством, что Дрого был обезоружен. Собравшись с мыслями, он спросил:
- Вы абсолютно уверены в том, что за углом вас не ожидает почетный эскорт?
- Нет. Я совершенно одна.
- Тогда окажите мне честь быть моей гостьей!
- С благодарностью принимаю ваше приглашение. Было бы ужасно после всего, что я вынесла, чтобы удрать, войти в дом через парадную дверь, - и она звонко рассмеялась.
- Я понимаю вас, - сказал Дрого. - И в то же время думаю, что, если бы я был достаточно рассудителен, я посоветовал бы вам именно так и поступить.
Девушка в ужасе всплеснула руками:
- Если вы еще раз произнесете «рассудительный» или «долг», я убегу!
- Ну, если так, пойдемте. Забавно, но я как раз загадал выпить шампанского с какой-нибудь красавицей!
- В таком случае, сэр, ваше желание исполнилось, и я разрешаю вам представиться.
- Меня зовут Дрого.
- А меня Текла.
Она протянула ему руку. Поскольку рука оказалась достаточно высоко, он понял, что должен ее поцеловать, и сделал это в лучших французских традициях: поднеся руку к губам и практически не коснувшись ее. Сделав маленький реверанс, Текла воскликнула:
- Вы не представляете себе, как это необыкновенно!
- Почему же, представляю, - ответил Дрого, - мне до сих пор еще не верится. Я и раньше встречал прекрасных женщин в самых невероятных местах, но ни одна из них не спускалась с неба по веревке!
Текла рассмеялась.
- Значит, вы набрались нового опыта, и я надеюсь, поделитесь со мной тем, который приобрели раньше.
Лишь на мгновение, сам того не желая, Дрого посмотрел на нее сурово. Он почувствовал, что ее слова можно интерпретировать по-разному. Но она уже глядела не на него, а туда, где в конце улицы мерцали огни. «Она всего лишь ребенок, - сказал он себе. - Когда праздник кончится, я отведу ее домой».
Они пошли рядом, и Дрого обратил внимание на то, что она одета в простое белое платье с пышной юбкой и облегающим лифом.
Талию обвивал голубой шарф, завязанный сзади бантом. На ней не было никаких украшений, даже колец.
У нее был маленький, прямой аристократический нос. На удлиненном лице доминировали огромные глаза. «Она прелестна и очень молода, - думал Дрого. - Наверняка она сбежала из школы, и у нее будут большие неприятности, если я не доставлю ее обратно в целости и сохранности».
Они дошли наконец до рыночной площади, центр которой украшал традиционный фонтан. Вокруг фигуры Нептуна толпились каменные русалки.
На ступенях, окаймляющих фонтан, сидели цветочницы с корзинами всех оттенков радуги и торговцы со своими лотками. Тут же гитарист перебирал струны. По площади сновали маленькие лошадки, запряженные в крошечные повозки для двоих. Лошадки были чуть больше пони и очень ухоженные.
Дрого осмотрелся и увидел кафе. Столики стояли прямо на улице, посетителей было довольно много. Перед ними дымились чашечки с горячим кофе.
Дрого повел Теклу по направлению к кафе. Ему пришлось взять ее под руку, потому что она засмотрелась на лоточников и на цыганку, предлагавшую предсказать судьбу всякому, кто ей заплатит.
Когда они сели за столик и Дрого попытался найти официанта, чтобы сделать заказ, Текла сказала звенящим голосом:
- Я всегда мечтала, чтобы так было, и спасибо вам… спасибо вам за то, что вы привели меня сюда!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Революция в любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




