`

Мэри Николс - Наследство Уэстмера

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Белла сидела, отложив перо и уставившись в рукопись. Писать ей больше не хотелось. Она перебирала в памяти все, что они с Робертом наговорили друг другу. То он являл собой образцового кавалера, доброго, надежного и внимательного; то бранил ее, обвиняя неизвестно в чем. Она не могла понять суть их ссор.

В голове у нее все смешалось, веки отяжелели, словно она выпила какое-то зелье.

Когда пришла Дейзи, чтобы приготовить на ночь постель и развести огонь в камине, то обнаружила свою госпожу спящей за секретером.

– Мисс Белла. – Она легонько потрясла ее за плечо. – Мисс Белла, вы больны?

Белла проснулась и пробормотала:

– Я так устала. Так устала.

– Чему же тут удивляться, – ответила Дейзи. – Вы целыми днями бегаете по городу и спать не ложитесь до полуночи. Пойдемте, я уложу вас в постель.

– Кузина Генриетта… – Язык не слушался Беллу. – Я должна ей сказать…

– Не беспокойтесь. Я скажу миссис Хантли, что вы заснули. Она поймет.

– Да? – Белла не сопротивлялась, когда Дейзи переодела ее в ночную рубашку.

– Конечно, поймет. – Дейзи подоткнула одеяло со всех сторон и загасила лампу. – Спите. Завтра успеете поговорить с миссис Хантли, когда вам станет лучше.

Белла проспала до полудня.

– Миссис Хантли нет дома, – сообщила ей Дейзи, принеся воды для умывания. – Она уехала с визитами и велела вас не будить. Вам получше?

– Да, спасибо. Она сказала, когда вернется?

– Нет, но сегодня вечером вы должны куда-то пойти, и она приказала подать легкий обед в пять. Принести вам чего-нибудь перекусить?

– Нет, я подожду миссис Хантли.

Но когда Генриетта появилась, то сказала, что очень устала и будет отдыхать до самого отъезда на музыкальный вечер.

– И вам советую сделать то же самое, дорогая. Вы все еще плохо выглядите. Может, нам сегодня никуда не ехать? Я пошлю записку с извинениями.

Белла знала, как Генриетте хочется поехать на этот вечер, и не посмела лишить ее удовольствия.

– Нет, я себя хорошо чувствую, – заявила она. – Мы обязательно поедем.

Как только они прибыли в особняк Фулбрайтов, их провели в переполненный, душный зал, и поговорить не удалось – концерт должен был начаться с минуты на минуту. Генриетта знала почти всех и во время перерыва оживленно беседовала с одной из дам, поэтому Белла уселась в тихом уголке, откуда могла наблюдать за гостями, не принимая участия в разговорах о музыке.

– Белла.

Она подняла голову и увидела стоящего перед ней Роберта. У нее едва не выскочило сердце. На нем был прекрасно сшитый вечерний костюм и белоснежный галстук, но выглядел он изможденным, словно не спал ночь.

– Роберт, я не ожидала увидеть тебя здесь.

Он глядел на нее сверху вниз: у нее темные круги под глазами и она бледна. Белла так же несчастна, как и он, заключил Роберт.

– Ты здорова?

– Совершенно здорова. А ты?

– О, у меня, как всегда, жизнь бьет ключом, – весело ответил он. – Ты помнишь мистера Нортона?

Белла не сводила глаз с Роберта и не сразу заметила стоящего за ним другого мужчину. Она улыбнулась и протянула ему руку.

– Конечно, помню. Мистер Нортон, как приятно снова вас встретить.

Он поклонился.

– К вашим услугам, мисс Хантли.

– Садитесь, пожалуйста. И ты, Роберт, тоже. Придвиньте вон те кресла.

– Я вас оставляю, – сказал Роберт, когда Дезмонд уселся. – Должен поздороваться с мамой и с нашей хозяйкой. Пожалуйста, извините меня. – И с поклоном удалился.

С упавшим сердцем Белла проводила его взглядом. Она поняла, что их последняя ссора была окончательной.

– Мисс Хантли?

Она заставила себя посмотреть на мистера Нортона.

– Простите. Я думала о том, что Роберт не очень хорошо выглядит.

– Он просто не выспался – долго слушал выступление какого-то политического оратора. Так он мне сказал.

– Вот как? – Она вспомнила об их встрече в Илае. Тогда Роберт тоже слушал оратора. Как же давно это было!

– Да. Завтра он будет в полном порядке. Наш Роб силен, как бык, и упрям, как мул.

Белла улыбнулась.

– Полагаю, что это семейная черта, мистер Нортон.

– Он сказал мне, что вы занимаетесь литературным творчеством, мисс Хантли.

– Неужели сказал? – Белла удивилась, так как Роберт пытался отговорить ее от этого занятия.

– Что же вы пишете? Вы ведете дневник? Или это стихи? А может, что-то более весомое?

Она засмеялась.

– Если судить по весу, тогда это можно считать весомым, но если вас интересует содержание, то оно легкое. Я пишу роман и почти его закончила.

– О, вы соперничаете с мисс Остен?

– Что вы, нет. Я для этого недостаточна умна.

– Вы хотели бы, чтобы я прочитал его и высказал свое мнение?

– Да, пожалуйста. – Глаза Беллы засветились надеждой.

– Пришлите его мне. – Дезмонд с улыбкой вынул из фалды фрака футляр, а оттуда – визитную карточку. – Вот мой адрес.

Белла положила карточку в ридикюль, и тут к ним подошел Роберт со словами:

– Надеюсь, встреча была плодотворной, мисс Хантли.

– Да, благодарю вас, капитан, – также официально произнесла она и, взглянув ему в глаза, добавила: – Спасибо за все.

– Не стоит благодарности. – Огромные светло-карие глаза Беллы зачаровывали, и он не сразу ей ответил.

– Мистер Нортон говорит, что ты прошлой ночью слушал речи политического оратора. Я и не подозревала, что ты интересуешься политикой.

– Очень интересуюсь. И серьезно думаю об этом.

Из его слов она заключила, что их ссора не очень-то его расстроила, если он с такой легкостью нашел, чем отвлечься.

– И к какому решению ты пришел?

– В жизни есть вещи, за которые стоит побороться, – произнес он. – Ты согласна?

Почему он как-то странно на нее смотрит, подумала Белла. И сердце у нее забилось сильно-сильно.

– Да, согласна.

Роберт улыбнулся. Он видел, что Дезмонд очень внимательно его слушает.

– Вот этим я и займусь. На это потребуется время, но я одержу победу.

– Надеюсь.

– Спасибо. – Оркестранты начали настраивать инструменты, и они не могли продолжать разговор. Роберт взял Беллу за руку и церемонно поклонился. – Мисс Хантли, я должен с вами попрощаться. Дела. Пойдем, Дезмонд.

Дезмонд был поражен, но встал и отошел вместе с Робертом. Белла заставила себя улыбнуться, но душа у нее рыдала. Роберт не может даже находиться с ней в одной комнате и говорит какими-то загадками. Что он имеет в виду под борьбой? Их постоянные ссоры?

Она должна выбросить его из головы и сосредоточиться на своей книге. Сколько времени потребуется, чтобы ее закончить? Если она не будет отвлекаться, то недели три, может, меньше.

Белла вернулась к Генриетте и села рядом с ней, но не слышала ни единой ноты, так как погрузилась в воображаемый мир своего романа, повторяя в уме диалоги, перемещая персонажи и придумывая сцены из их жизни. Аплодисменты в конце концерта застали ее врасплох, и она не сразу сообразила, что следует похлопать.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Николс - Наследство Уэстмера, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)