Вирджиния Браун - Лунный цветок
Стефани чувствовала себя последней дурой, стоя рядом с шерифом в гостиной Лили. Особенно потому, что ее шляпа, прикрывавшая пучок, осталась в его конторе, и теперь она стала объектом для любопытных глаз. Райан рассвирепеет…
Когда Лили наконец спустилась в гостиную, Стефани шагнула ей навстречу.
— Лили, пожалуйста, скажите шерифу, что вы меня знаете, — начала она, но Ройс ее прервал.
— Лили, ты знаешь эту девушку? Она говорит, что остановилась у тебя.
— Никогда в жизни ее не видела, — твердо заявила Лили, мельком взглянув на Стефани. — С какой стати я пущу сюда женщину, если она не работает на меня? Тебе лучше знать, Гораций.
Шериф хохотнул:
— Так я и думал: она наврала, что остановилась здесь с приятелем…
— Минуточку. — Лили подошла поближе и вгляделась в Стефани. — Стив? О да, это друг Райана.
— Так сказать… — Под давлением руки Ройса Стефани отступила.
— Извините, не узнала вас без шляпы. Такие необычные волосы… Гораций, она действительно здесь остановилась, — сказала Лили ошеломленному шерифу.
— Лили, кто ее приятель? — Шериф Ройс покачался на пятках, оглядывая гостиную. — Я хочу знать, если в город приезжают новые люди.
— Вот почему ты такой хороший шериф, Гораций. — Лили взяла его под руку и повела в соседнюю комнату. — У тебя по-прежнему любимый напиток — «Стоун Фенс»? Милли! Порцию ржаной и стакан сидра с ломтиком лимона для шерифа…
Стефани стояла, окаменев. В комнате напротив бренчало пианино, смех смешивался со звоном бокалов — девочки Лили работали. Она стояла на красном ковре, чувствуя свою неуместность и гадая, не уйти ли ей прямо сейчас. К ней подошла девушка, которую Лили назвала Милли.
— Лили сказала, чтобы ты катилась ко всем чертям из гостиной, душечка, — посоветовала Милли. — А то кто-нибудь примет тебя за новенькую и заставит работать. — Она подмигнула и ушла.
Стефани не надо было повторять дважды — она со всей скоростью, на какую была способна, помчалась из гостиной в свою комнату. Дверь была не заперта, и она горестно вздохнула. Значит, ее выдающийся побег через окно обнаружен. Стефани набралась мужества и распахнула дверь.
Райан стоял, прислонившись к резному шкафчику, и смотрел, как она входит и закрывает за собой дверь.
— Выпьешь? — Он насмешливо отсалютовал стаканом и подал его Стефани. — После такой активности, наверное, мучает жажда?
— Да. — Стефани как ни в чем не бывало подошла к шкафчику, стараясь не смотреть на голых нимф на дубовой спинке кровати. В глубине шкафчика в высоком зеркале отражались две голые женские фигуры в невероятно эротических позах, служившие поддержкой маленькому навесу. Лицо Стефани оказалось на одном уровне с их отражениями. Она видела, как бледна даже в розовом свете двух ламп. Девушка решила, что это голые фигуры так на нее подействовали. Ими был заполнен весь дом. Повсюду она видела сплетенные мужские и женские тела, часто в непристойных позах. Даже на ширме ручной росписи, стоявшей в углу, были такие картинки, что покраснеет и проститутка. — А что насчет твоей ночной активности, Корделл? — подражая Райану, обыденным тоном спросила она и налила себе изрядную дозу портвейна. — Как я полагаю, у вас с Лили нашлось немало общих воспоминаний?
О Господи, она не хотела показаться ревнивой. Может, Райан не заметил ядовитой интонации? Нелепая надежда, потому что он тотчас же отреагировал:
— Ревнуешь к Лили, Принцесса? Она тоже тобой очень интересовалась. Хотела узнать, почему я разъезжаю с такой энергичной молодой женщиной…
— Думаю, ты просветил ее на этот счет.
— Нет. Я подумал, что должен заниматься своим делом.
— О, это замечательно! С чего это ты начал сейчас, хотя раньше не беспокоился?
— Сейчас такое же хорошее время для начала, как любое другое.
— Райан Корделл, ты просто невозможен! Это ты виноват в том, что шериф меня подозревает, когда я ни в чем не виновата! Ты… ты…
— Овечка в волчьей шкуре? — подсказал Райан. Стефани отмахнулась:
— Скажи лучше, как быть с шерифом? Он пришел поговорить с Лили.
— Ах, как быть с шерифом? А как ты умудрилась притащить его сюда? И куда пошла первым делом? — Райан хлопнул пустым стаканом по крышке шкафчика. — Я считал, что запер тебя в…
— У меня были другие соображения, — оборвала его Стефани.
— Ладно, допустим. О чем ты думала, когда притащилась сюда с шерифом?!
— А что, я должна уметь читать мысли? Почему тебя так волнует, что пришел шериф? — Стефани, скрестив руки, смотрела на него поверх стакана.
— Мое дело, ты заботься о своем. Просто скажи, что привело его к Лили?
— И пропустить развлечение — посмотреть, как ты будешь потеть? Ну уж нет. Райан, ты по какой-то причине не хочешь наткнуться на шерифа, и мне интересно почему. Может, ты в бегах? Например, вооруженный бандит или грабитель банков? О тебе развешаны плакаты «Разыскивается…»?
Только легкое стремительное движение предупредило Стефани о том, что за этим последует, — Райан схватил ее, расплескав остатки портвейна ей на блузку и ковер.
— Ты задаешь чертовски много вопросов, леди, а сама не отвечаешь. Предлагаю начать рассказывать, иначе пожалеешь, что спрашиваешь.
Таким Райана она еще не видела — сгусток холодной злости. Хрустальный стакан выпал из ее рук и глухо стукнулся о ковер. Стефани упрямо подняла голову. Она не покажет ему, что дрожит от страха.
— Хочешь знать, зачем он пришел, — спроси у него, Корделл. Я уверена, он с радостью тебя просветит. — Райан угрожающе сощурился, она глубоко вздохнула и храбро продолжала: — Что до меня, то я намерена уйти из этого… дома с мерзкими курочками и поселиться в приличном отеле, невзирая на блох и клопов!
Она попыталась вырваться, но Райан не отпускал. Его пальцы больно впились в ее руки, и Стефани дрогнула.
— Отпусти, Корделл.
— Ни за что в жизни, леди. Я уже сказал тебе: ты будешь сидеть здесь, пока мы оба не уедем.
— Нет, я тебя увольняю со службы. Если сразу не смогу найти проводника на остаток пути, буду ждать, когда он появится. А теперь выпусти меня и дай пройти!
Райан крепко прижимал ее к себе и держал за руки с такой силой, что останутся синяки, решила Стефани и попыталась освободиться, ударив его коленом. Но Райан этого ожидал и с презрением избежал нападения.
— Это все, что ты можешь? Напомни, чтобы потом показал несколько приемов защиты, Принцесса. Они тебе понадобятся, если будешь продолжать свои трюки. Подстрекаешь мужчину на то, чтобы он вбил тебе в голову немного разума.
Он выкрутил ей руку и повернул, толкая к кровати.
— Что… что ты собрался делать? Корделл! Не смей, ты… извращенец! — Она попыталась вывернуться, но он придавил ее к кровати и стал расстегивать на себе ремень.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вирджиния Браун - Лунный цветок, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


