Андреа Кейн - Бриллиант в наследство
— Да. По мнению Слей да, граф знал о твоей опрометчивости, так как давно наблюдал за Нембурном и изучил твое поведение, и он ждал только случая, чтобы перейти к действиям. — Кортни отодвинула тарелку. — Мне вся эта теория кажется несколько надуманной. Хотя, с другой стороны, я должна согласиться, что подозрение падает на графа. Он ненавидит вашу семью и годами стремился завладеть черным бриллиантом. Уж не говоря о том факте, что его не было в своем поместье, когда был убит Армон.
— И он был трезвым, когда вернулся, — добавила Аврора, припомнив подробности, о которых ей раньше рассказывала Кортни. — Может, идея и не так надуманна, как кажется. Особенно учитывая огромную ненависть, которую Бенкрофты питали к нам столько поколений. Правда, я никогда не думала, что Лоуренс Бенкрофт способен на мщение, как считал Слейд. Особенно пока Лоуренс пил и жил в уединении. Но сейчас все изменилось, и подозрения Слейда вполне обоснованны. Кортни прокашлялась:
— Аврора, ты веришь, что Бенкрофты виновны в смерти твоих родителей?
Девушка удрученно вздохнула:
— Честно? Я не знаю.
— Прости меня. — Кортни пожалела, что причинила Авроре боль. — Я не хотела расстроить тебя своим вопросом или сделать тебе больно. Забудь, что я спросила.
— Да нет. Разговоры об этом не причиняют мне боли. Одному Богу известно, сколько раз я рассказывала об этом на Боу-стрит и сколько обсуждала со Слейдом. Сколько месяцев, сколько лет я напряженно пыталась вспомнить какие-нибудь подробности, что помогло бы отыскать их убийцу. Но мне было всего десять лет, когда это случилось, и в то время я спала в своей комнате. А она, как ты знаешь, расположена очень далеко от того места, где произошло убийство. Я ничего не слышала. Но вопрос в том, что никто ничего не слышал. Значит, либо мама и папа знали своего убийцу и сами открыли ему дверь, либо убийца застал их врасплох и совершил свое преступление так быстро и бесшумно, что никого не потревожил в доме. Я просто и не знаю. Но могу тебе сказать одно: я верю, что Хилтон Бенкрофт мог совершить убийство.
— Ты его помнишь? Аврора содрогнулась.
— Я видела его только однажды, в тот страшный день, когда он ворвался в Пембурн. Этого оказалось достаточно. Хилтон Бенкрофт не из тех, кого можно забыть. Особенно если ты был ребенком. Его страшное лицо навсегда запечатлелось в моей памяти. В его глазах горела ярость, граничившая с безумием. Голос напоминал раскаты грома, и угрозы, которые он выкрикивал в адрес моего отца, разносились по всему первому этажу. Их слышали слуги, я и, конечно, Слейд, который его и вышвырнул.
— А что ты думаешь о Лоуренсе? Его ты помнишь?
— Смутно, — нахмурилась Аврора. — Помню только высокого черноволосого мужчину с бутылкой в руке. Хилтон казался таким всеподавляющим, что я просто не запомнила его сына. Способен ли Лоуренс пойти на убийство? Я просто не знаю. Слейд верит, что да, при определенных условиях. Хилтон мертв. Если Лоуренс нанял Армона, чтобы убить твоего отца, захватить его корабль, шантажировать Слейда и завладеть черным бриллиантом, то он сделал это сам, по собственной воле. Не знаю, правда, как Слейд собирается все это доказать.
— Он следит за всеми действиями Лоуренса с тех пор, как тот неожиданно нарушил свое уединение и снова вернулся к делам. И если черный бриллиант оказался у графа или тот каким-то образом был связан с Армоном, то Слейд раскроет все это, чтобы отправить Морленда в тюрьму.
— И тогда смерть твоего отца и моих родителей будет отомщена, — с жаром заявила Аврора.
— Да. Но прошлого не изменить, их не воскресить. — Кортни обвела пальцем вышивку на салфетке. — Когда я впервые пришла в себя, Слейд предупредил меня, что месть не облегчит боли. Он был прав. Если папа умер, то никакое возмездие не вернет его к жизни. Слейда тоже это мучает. Он жаждет справедливости, но он также знает, что это не смягчит горечи утраты родителей. Господи, как бы мне хотелось помочь ему!
— Я думаю, ты сможешь, уже помогла, хотя Слейд еще и не догадывается. — Аврора внимательно посмотрела Кортни в лицо. — Может, ты и сама еще об этом не знаешь. — Сказав это, она наклонилась и показала на тарелку Кортни: — Ешь. Тебе нужны силы, чтобы поговорить с сыщиком и вынести ворчание моего брата, когда он узнает, что ты собиралась на маяк. — Улыбнувшись, она отрезала кусочек баранины. — Я тебе не завидую.
Тихий смех юных собеседниц долетел до коридора, где притаилась мисс Пейн, внимательно разглядывавшая список дел на день. Сунув листок в карман, она оглянулась, убеждаясь, что в коридоре никого нет. Удостоверившись в этом, она поспешила вниз, чтобы срочно доложить обо всем услышанном.
Глава 8
— Аврора, мне нужно с тобой поговорить. И немедленно.
Встав из-за письменного стола, Аврора сложила только что законченное письмо и спокойно взглянула на Слейда.
— Хорошо. — Она прошла мимо стоящего в дверях брата и вышла в коридор. — Констанс? — окликнула Аврора проходившую мимо служанку. — Попроси, пожалуйста, Сиберта доставить это письмо леди Стенвик до наступления темноты.
— Хорошо, миледи. — Девушка взяла письмо, присела в реверансе и побежала выполнять распоряжение Авроры.
— Планируешь очередную экскурсию? — сухо поинтересовался Слейд.
Улыбка Авроры была поистине ангельской.
— Если и так, то у меня хватило бы ума сделать это, пока ты был в Дартмуте.
Она вернулась в свою спальню:
— Пожалуйста, входи.
Слейд послушался, закрыв за собой дверь.
— Черт возьми, Аврора, о чем ты думаешь? Она смотрела на брата, сложив руки на груди и даже не притворяясь, что не понимает причины его недовольства.
— О чем я думала? Кортни была в отчаянии, стремилась что-то сделать, найти какую-то основу, чтобы привести в порядок свою жизнь. Если бы я отказалась сопровождать ее, она все равно отправилась бы к маяку одна, а в этом случае я не смогла бы оказать ей помощь.
— Ты пытаешься убедить меня, что это была идея Кортни устроить прогулку?
— Я ни в чем не пытаюсь тебя убедить. Я уже говорила Кортни, что за двадцать лет мне это не удалось ни разу, так что нет смысла начинать сейчас. Я просто говорю правду.
Слейд перевел дыхание.
— Кортни ничего не говорила мне о своем намерении, а я виделся с ней сегодня утром, перед тем как уехать.
— Подозреваю, что она знала, каков будет твой ответ, и поэтому предпочла сделать все втайне, а не вести с тобой борьбу.
— Меня это не радует.
— Я вижу. — Аврора наклонила голову. — Ты нанял сыщика? Он приехал с тобой?
— Да. Он сейчас в библиотеке вместе с Кортни. — Слейд умолк. Потом взглянул на Аврору, пытаясь скрыть свою озабоченность: — С ней все хорошо?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Бриллиант в наследство, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


