Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Читать книгу Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает, Сюзанна Баркли . Жанр: Исторические любовные романы.
Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает
Название: Любовь преград не знает
ISBN: 5-05-005086-3
Год: 2000
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 303
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Любовь преград не знает читать книгу онлайн

Любовь преград не знает - читать онлайн , автор Сюзанна Баркли
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!
1 ... 34 35 36 37 38 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты мурлыкаешь, как котенок, – прошептала Ровена. Она была в восторге от того, что он весь трепещет.

Лайон приподнял ее и прижал к себе. Он понес ее к стоящей на возвышении кровати и опустил на прохладные простыни.

– Иди ко мне. – Она потянулась к нему.

Он опустился около нее на колени.

– Не спеши, любимая.

Он целовал ее в губы, нос, веки, а руками ласкал тело. Эти прикосновения дурманили ее. Когда же он снял с нее рубашку и коснулся обнаженной кожи, она вздрогнула.

Его ладони накрыли ей грудь, и тут же желание горячими струйками растеклось по телу Ровены. Она выгнулась, чтобы крепче прижаться к его рукам. Губы Лайона сомкнулись сначала на одной груди, потом на другой.

Она выкрикивала его имя в то время, как жаркие поцелуи Лайона разжигали в ней пожар. Кончиком языка Лайон щекотал ей пупок, а затем переместил язык еще ниже.

– Что ты делаешь? – Ровена вся напряглась.

– Тебе это понравится. – Он развел в стороны ее ноги и поцеловал туда, куда она не ожидала.

У нее перехватило дыхание от невыразимого наслаждения.

– Я люблю тебя, Ро, – хриплым голосом произнес он, продолжая разжигать в ней своими ласками огонь желания.

– Я люблю тебя, – вторила ему она.

Он погрузился в нее, и они соединились, как две неразрывно связанные половинки.

Ночь любви казалась бесконечной.

– Любимая, тебе надо отдохнуть, – говорил Лайон, но Ровена, зная, что такая ночь может больше не повториться, твердила, стараясь подавить отчаяние:

– Нет. Я хочу тебя. Люби меня.

– Я люблю, – шептал он, а ее сердце готово было разорваться.

Она ненадолго забылась сном, но, стоило первым лучам солнца осветить комнату, распахнула глаза.

– Лайон!

– Я здесь. – Он подошел к ней, застегивая на плече плед.

– Ты куда? – сонным голосом спросила она.

– Вниз. Только что кто-то приехал.

– Гонцы из Хиллбрейя?

– Похоже на то, но ты не вставай.

Ровена была уже на ногах и искала на полу свою одежду. Она поспешно натянула рубашку и набросила сверху накидку, затем подбежала к окну.

– Раненые есть?

– Не знаю. Останься.

– Нет. – Она направилась к двери. – Я должна знать, как мой сын, и ехать к нему!

Лайон схватил ее за плечи.

– Выходит, прошлая ночь для тебя ничего не значит?

– Она значит для меня очень много.

– Ты говорила, что любишь меня. Или это твоя страсть говорила за тебя?

– Лучше бы было так. Я люблю тебя, но нам не быть вместе.

Она освободилась из его рук. Лайон снял засов, открыл дверь, и они поспешили вниз.

Во дворе толпились люди, лошади и под ногами вились, внося еще большую сумятицу, собаки. Ровена приподнялась на цыпочках, пытаясь отыскать глазами Уэсли. Внезапно взгляд ее упал на того, кого она совершенно не ожидала увидеть.

– Финли! – Ровена сбежала с деревянных ступеней и, расталкивая людей, кинулась во двор. – Финли, что ты здесь делаешь? – Она остановилась около его коня.

Он смотрел на нее с болью на лице.

– Здесь единственное безопасное место.

– Господи! Что случилось?

– Энис привел с собой очень большое войско, и Уэсли решил, что нам не выдержать осады, поэтому мы убежали в горы, а потом сюда.

– А Пэдди? Где он?

– Мама! – раздался знакомый голосок.

Она повернулась и увидела своего сына, подпрыгивающего на руках у солдата Сатерленда.

– Мама, я несся к тебе как ветер!

– Пэдди! – В мгновение ока она оказалась рядом с ним и, прижав к себе крепенькое тело, уткнулась лицом в потную шейку.

– Мама, ты меня раздавила!

– Я так скучала по тебе, ягненочек.

– Я не ягненочек, я солдат, – обиделся мальчик.

Как он вырос за эти дни! Или ей только кажется?

– Вот ты его и получила, – раздался голос Лайона.

У Ровены кровь застыла в жилах. Хоть бы ей сквозь землю провалиться! Она медленно поставила Пэдди на землю и повернулась к Лайону, закрывая собой мальчика. А вдруг кто-нибудь уже заметил сходство между ним и ребенком?

– Да, – дрожащим голосом и стараясь не смотреть на Лайона, ответила Ровена. – Он устал и весь в грязи. Я отведу его в комнату. – Она собралась уже было уйти, но Пэдди пролез у нее под рукой и, задрав голову, улыбнулся Лайону.

– Здравствуйте. А вы не ехали с нами. Вы кто?

Ровене показалось, что кругом воцарилась тишина. Она слышала только удары собственного сердца.

Глаза Лайона расширились, он не смог скрыть потрясения.

– Это Лайон Сатерленд, – сказала Ровена.

С лица Пэдди исчезла улыбка.

– Сэр Уэсли рассказал мне про вас. Он говорит, что вы хозяин Гленши. Я не нарочно испугал лошадей, и мы от этого задержались, – еле слышно произнес Пэдди.

– Конечно, не нарочно, – сдавленным голосом ответил Лайон. – Такое бывает.

– Когда я вырасту и у меня будет своя лошадь, она не испугается, если я стану на ней прыгать.

– Конечно. – Лайон опустился на колени, не сводя глаз с лица Пэдди. Он не мог поверить в то, что увидел. – А ты много прыгаешь, когда сидишь на лошади?

– Да. Папа меня бил за это. А у вас есть пони?

– Есть.

– Можно мне посмотреть?

Ровена не выдержала.

– Пойдем, Пэдди. Тебя нужно искупать, к тому же ты устал и голоден. – Она хотела взять его за руку, но он вырвался.

– Сэр Уэсли говорит, что у вас самый большой меч во всей Шотландии. Можно мне посмотреть? – спросил он.

– Может быть, потом я тебе покажу «Мстителя», – ответил Лайон и посмотрел на Ровену. – Когда вы устроите вашего сына, я хотел бы поговорить с вами, мадам.

Глава шестнадцатая

Сын! У него есть сын. Лайон мерил шагами комнату, поджидая Ровену.

– Нам усилить охрану?

Лайон развернулся и увидел стоящего на пороге Брайса.

– Охрану? Какую охрану?

– На случай, если Энис попытается преследовать своих родичей.

– Господи, я совсем забыл. – Лайон запустил руку в волосы и выглянул в окно. – Разумеется, нам следует быть начеку. Какой подарок для Эниса, если он сможет доказать, что я здесь, вместо того чтобы собирать в Киндуине войско для армии графа!

– Значит, я расставлю охрану, – сказал Брайс.

– Пусть растянутся до самого озера. И будет лучше, если пастухи пригонят овец с летних пастбищ. Мы разместим их в нижнем дворе, а также разобьем там палатки для крестьян. При появлении Эниса все укроются внутри крепости.

– Ты думаешь, дело дойдет до этого?

– Озлобленный Волк безжалостный враг.

– Но твой отец, несомненно, придет тебе на помощь.

– Эдинбург далеко, и отцу понадобится не одна неделя, чтобы собрать войско и доехать до нас. Гленши неприступная крепость, и у нас есть глубокий колодец. Мы продержимся, если хватит продовольствия.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)