`

Барбара Дэн - Серенада любви

1 ... 31 32 33 34 35 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Утопая в его всепоглощающих поцелуях, она упивалась своей женской властью возбуждать и править. Его ласки делали ее бесстыжей и распутной. Она принимала этого мужчину и грубым, и ласковым, восхищаясь его нежностью и силой.

– Брюс, обещай мне кое-что.

– Все, что угодно, дорогая. Хотя не знаю, как долго ты сможешь держать меня на крючке, как… – Он рассмеялся и без труда поднял ее на руки. – Ах, Лидия, что за чудное зрелище ты представляешь!

– Сейчас же опусти меня! – взвизгнула она.

– Теперь ты моя пленница, – объявил он с притворной свирепостью.

Захмелев от любви, они вели поединок языками и поцелуями, сопровождая его стонами наслаждения. Наконец Лидия заговорила о том, что ей не давало покоя.

– Брюс, я не представляю, как занимаются любовью.

– Напрасно ты об этом беспокоишься, любимая, – хрипло рассмеялся Брюс. – Ты золотая русалка, мерцающая в лунном свете, созданная для любви и ласки.

Глава 13

Лидия извивалась от неистового удовольствия, пока он купал, ее шелковистую кожу в горячих поцелуях.

– О, Брюс! – вздыхала она. – У меня сердце вот-вот вы прыгнет из груди от счастья.

Брюс хмыкнул и сполз вниз, чтобы покрыть поцелуями ее живот.

– Брюс! Я вся пылаю.

Дивясь его безудержной и в то же время нежной силе, Лидия наслаждалась его ласками. Он лелеял ее, как драгоценнейшее из сокровищ.

– Брюс, – прошептала она, – я так хочу тебя! Я… я хочу это, – Она сжала рукой его жезл, наклонилась, поцеловала его и слизала выступившую на нем каплю, чтобы узнать, какова она на вкус.

– Достаточно! – простонал Брюс, корчась под ее умелыми руками.

При мысли, что заставила этого большого великолепного мужчину молить о пощаде, Лидия исполнилась сознанием собственной силы. Она не могла припомнить случая, чтобы Брюс Макгрегор не воспользовался ее слабостью! Лидия вспомнила о волынке.

О сладкая месть! Разве могла она упустить такую возможность? Наклонив еще ниже голову, чтобы скрыть коварную улыбку, она крепко сжала его жезл, чтобы не выскользнул, и взяла его в рот.

– Боже милостивый! – дернувшись, воскликнул Брюс. Лидия отлетела в сторону, подпрыгивая на матрасе, как игрушечный кораблик в разбушевавшемся море.

– Ах ты, девка! – прорычал Брюс.

Лидия в то же мгновение вспрыгнула на подушку, как мышка, испугавшаяся голодного льва.

– Послушай, Брюс, – взмолилась она, уверенная, что слишком далеко зашла в своем акте мести. – Я объясню, если позволишь, – сказала она.

Ее губы еще блестели от озорной выходки.

– Иди ко мне, безумная женщина!

Смеясь, он пополз к ней по скомканным простыням и схватил ее. Когда он подмял под себя ее извивающееся тело, она ощутила, как вдоль ее ноги скользнула горячая торпеда его плоти, устремившаяся к цели.

Почувствовав, что снаряд достиг порога, Лидия вскрикнула.

– Ну что, Лидия, есть у тебя последняя просьба?

С этими словами он приник к ее губам.

Хорошо понимая значение его поцелуя, она открылась ему навстречу, наслаждаясь вкусом его губ и языка.

– О, Брюс, я не могу больше терпеть! – простонала она, изгибаясь.

Думая, что она хочет увильнуть, Брюс поднял голову.

– Только этого не надо, мадам, – сказал он строго и, пользуясь преимуществом своего положения, шевельнулся, надавливая чуть сильнее на неподдающуюся преграду на пути полного обладания. – В этой супружеской постели не будет капризных игр «да», или «нет», – твердо объявил он. – Если я хочу тебя, это всегда «да». Понятно?

– Да, да, да! – воскликнула она, подставляя ему губы.

Наслаждаясь пылкостью его поцелуя, она все еще продолжала убеждать его в своей покорности его воле, когда он преодолел барьер ее целомудрия.

С криком удивления Лидия попыталась ускользнуть от него.

Но Брюс удержал ее.

– Тише, девочка. Расслабься и дыши, – прошептал он. Его рука ласкала ее трепещущее тело с нежностью дрессировщика, усмиряющего необъезженную кобылу.

С мокрым от слез лицом Лидия жадно поцеловала его.

– Я хочу тебя, Брюс. Я так сильно хочу тебя, что могу умереть, если ты не… о, Брюс, люби меня, умоляю…

Она осторожно шевельнулась, давая ему возможность погрузиться глубже. У Брюса перехватило дыхание.

Подчиняясь его ритму, она вскоре танцевала с ним чувственное фанданго, двигаясь все быстрее и быстрее.

Несясь в головокружительном вихре, Лидия, охваченная восторгом, издала крик удивления:

– Брюс… о, Брюс!

Ее заветная мечта осуществилась. Быть может, к ней наконец пришла любовь?

Тихонько смеясь, Лидия покрыла лицо мужа страстными поцелуями.

– Ах, детка, ты полна сюрпризов, – прошептал он. – По-моему, ты получила удовольствие.

– Не жалуюсь, – просияв, обронила Лидия, и на ее губах заиграла таинственная улыбка.

– Нет? В таком случае не стоит ли нам проверить, сможем ли мы немного подстегнуть энтузиазм?

С удивлением ощутив, как он зашевелился в ней, она со стоном обхватила руками его голову.

– О, Брюс! Мне еще многому нужно научиться, – произнесла она.

– Мне тоже, милая женушка. Мне тоже!

Брюс принялся восполнять пробелы в ее образовании. Результаты оказались поразительными. На рассвете она открыла для себя одну из наиболее прекрасных загадок жизни: оказывается, давать – значит получать ни с чем не сравнимое удовольствие. Еще она доказала аксиому, что учитель зачастую узнает больше своего ученика, особенно когда творчество и вдохновение имеют пламенную поддержку.

Когда утром к супругам заглянули первые лучи солнца, они крепко спали.

Лидия сонно потянулась и легла на живот. Впервые в жизни на нее снизошло спокойствие. Годы притворства и злости прошли. Она наконец обрела свободу и стала женщиной.

Улыбнувшись, Лидия поцеловала влажную простыню под собой и приложила щеку к пятну.

– Не трать зря поцелуи, любимая, – услышала она за спиной раскатистый смех.

Густо покраснев, Лидия сжала простыню и оглянулась. Со следами мыльной пены на подбородке Брюс стоял возле кровати, ослепительный в своей наготе. Озорно поблескивая главами, он улыбнулся и потянул за край простыни, которую она натянула до самой шеи.

– Не нужно меня стесняться, миссис Макгрегор.

Он сел на кровать, не скрывая своего возбуждения. Осознав, что солнце давно взошло, Лидия вспомнила о своих обязанностях и соскочила с постели.

– Я немедленно спущусь вниз и приготовлю тебе завтрак, – объявила она.

Рассмеявшись, он поймал ее за талию и привлек к себе.

– Проголодалась? Я тоже, любовь моя. Но у нас есть и еда, и питье. – Он указал на поднос. – К тому же самый лакомый кусочек здесь – ты. Так что мне есть чем поживиться.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Дэн - Серенада любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)