Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Брак по расчету

Барбара Картленд - Брак по расчету

Читать книгу Барбара Картленд - Брак по расчету, Барбара Картленд . Жанр: Исторические любовные романы.
Барбара Картленд - Брак по расчету
Название: Брак по расчету
ISBN: 5-7838-0151-8
Год: 1994
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 779
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Брак по расчету читать книгу онлайн

Брак по расчету - читать онлайн , автор Барбара Картленд
Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…
1 ... 30 31 32 33 34 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что же мне делать? — в голосе сэра Гая слышалось отчаяние. — Я мечтаю о вас! Неужели у вас нет ко мне ни капли жалости?

— Вероятно, это плохо… но мне необходима ваша дружба. Мне так в последнюю неделю нравилось кататься с вами, разговаривать… даже слушать, как вы говорите о своей любви. Я знаю, что это нехорошо… но если граф меня не любит, ему, наверное, все равно.

Сэр Гай криво усмехнулся.

— Нет, ему не все равно, — ответил он. — Потому, что вы его собственность. Он владеет вами! Для Элтона вы не человек, Карина, вы просто часть его богатства.

— Почему вы ненавидите друг друга? — спросила Карина. — Расскажите мне, я хочу это знать.

— Хорошо, — ответил сэр Гай. — Думаю, вам следует знать правду.

Он натянул вожжи, хотя лошади и так стояли смирно, помахивая длинными хвостами, отгоняя мух.

— Элтон и я выросли вместе, — начал он, — потому что наши матери были близкими подругами. Мой отец не был богат, и на каникулах я большую часть времени проводил в Дроксфорде. Мы одновременно поступили в Итон, мы вместе жили в Оксфорде. Мы вместе отмечали дни рождения, делились своими мыслями, переживаниями, словом, были неразлучны. И я, и он были единственными детьми у родителей, и поэтому мы были ближе, чем братья, мы были как близнецы.

Гай смотрел на воду, и Карине показалось, что сейчас он вернулся в свое детство.

— Мы вместе ездили верхом, охотились, фехтовали, занимались боксом, — продолжал он. — Думаю, даже трудно было сказать, кто в каком виде спорта был сильнее, настолько мы стали одинаковыми. И вот, когда я учился на последнем курсе в Оксфорде и приехал на каникулы в Дроксфорд, я встретил кузину Элтона — Клеон Ворд.

Сэр Гай замолчал. Карине показалось, что голос его дрогнул.

— Она была совсем юная. Ей было всего семнадцать. Легкая, грациозная, очаровательная, такая же, как и вы. Она даже чуточку была похожа на вас, только глаза голубые.

В его голосе звучала такая боль, что Карина не выдержала и взяла его за руку.

— Не рассказывайте мне, пожалуйста, не надо, — прошептала она.

— Но я хочу вам рассказать, — ответил он. — Клеон была пылкая, порывистая, темпераментная девушка. Человек постарше, чем я был в то время, сказал бы, что она живет чувствами.

— Она… любила вас? — спросила Карина.

— Она говорила, что да, и я ей верил. Я бы никогда не признался в своей любви, если бы Клеон прямо не сказала мне, что она меня хочет так же сильно, как и я хотел ее. — Сэр Гай сжал Карине руку. — Не успела Клеон пробыть в Дроксфорде и неделю, как я страстно, отчаянно влюбился в нее.

Карина слушала, затаив дыхание. Она немного ревновала его к женщине, при воспоминании о которой его голос дрожал от страсти.

— Я знал, что бесполезно было говорить о своей любви ее отцу, лорду Ворду, — продолжал сэр Гай. — Это был властный, самовлюбленный господин, который и слушать не стал бы никого, кто ниже его по положению, и который имел грандиозные виды на будущее своей дочери. Прошло около трех недель, как мы признались друг другу в любви, и Клеон сказала мне, что ее отец разрешил герцогу Ваю объявить об их помолвке.

— Вы хотите сказать, он приказал ей выйти за него замуж? — спросила Карина.

— Лорд Ворд даже не спросил Клеон, хочет ли она выйти замуж за герцога, он просто сказал, что собирается выдать ее замуж. Она пришла ко мне испуганная, вся в слезах. Она ненавидела этого человека! И неудивительно. Он был на двадцать лет ее старше, этот негодяй, похоронивший свою первую жену. Как считали тогда в обществе, он просто свел ее в могилу.

— И что вы сделали? — взволнованно спросила Карина.

— Я спросил Клеон, согласна ли она бежать со мной. Она была согласна. Мы решили доехать до Гретна-Грин и обвенчаться. После этого ни ее отец, ни кто-либо другой уже ничего не смогли бы сделать.

— Как это романтично! — улыбнулась Карина.

— Скорее это был жест отчаяния, — сказал сэр Гай. — Но у меня не было денег, чтобы нанять дилижанс и заплатить священнику.

— И что же вы сделали?

— Я составил план, выждал до последнего момента и потом занял деньги у Элтона.

— Он вам их одолжил? — спросила Карина.

— Да, — ответил сэр Гай. — Он всегда давал мне взаймы и не задавал вопросов. Но так как он был моим близким другом, даже больше — моим братом, потому что я любил его, я рассказал ему, зачем мне нужны деньги. Лорд Ворд, которому отец Элтона сообщил, что происходит, поймал нас в Болдоке. Плачущую Клеон вырвали из моих объятий, а меня ее отец избил до полусмерти.

— Боже мой! — воскликнула Карина.

— Неделю я не мог двигаться, — бесстрастно продолжал сэр Гай. — Когда я, еле живой, приполз домой, прочитал в газете сообщение о помолвке Клеон.

— Она вышла замуж за герцога? — спросила Карина.

— За день до свадьбы она сломала себе шею, упав с лошади, — с горечью ответил сэр Гай. — Она была такая веселая, полная жизни, что, казалось, никогда не умрет.

— Это был несчастный случай?

— Такова была официальная версия, но моим родителям сообщили, что Клеон была беременна.

— Не может быть! — в ужасе воскликнула Карина.

— Я не имел об этом ни малейшего понятия, — сказал сэр Гай. — Если бы я знал, то пробился бы к ней, даже если бы на моем пути встала рота солдат. Но мои письма к ней возвращались нераспечатанными. Мне сказали, что если я попытаюсь с ней встретиться, лорд Ворд опять изобьет меня. Но клянусь, если бы я знал, что она носит моего ребенка, меня бы не остановила даже эта угроза.

— И что вы делали… после ее смерти? — спросила Карина.

— Я был вне себя, — ответил сэр Гай. — Я не хотел жить. Поехал в Лондон, играл в карты, пил, в общем, пустился во все тяжкие. Естественно, залез в долги. В результате матери пришлось продать драгоценности, а отцу — наши земли. Они были глубоко несчастны, им было стыдно за меня. Через несколько лет мой отец умер, и я целиком отношу это на счет моего недостойного поведения.

— А что потом было с вами? — спросила Карина.

— Я уже хотел поступить служить на флот, — ответил сэр Гай. — Долговая тюрьма — штука неприятная, и, думаю, это послужило бы мне хорошим уроком. Но когда я уже ничего хорошего не ждал, судьба внезапно преподнесла мне приятный сюрприз. Мой дядя, который долгое время жил на Ямайке, умер и оставил мне больше миллиона фунтов.

— Слишком поздно! — воскликнула Карина.

— Что касается Клеон, да. Я с горечью думал о том, что если бы у меня были деньги, когда она была жива, а мы любили друг друга, мое предложение не было бы отвергнуто. Богатый человек почти такая же хорошая партия, как старый герцог.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)