Джулия Гарвуд - Три розы
— Хорошую швейную машинку, — сообщил Дуглас. — У нее даже глаза загорелись, когда она увидела ее в каталоге. Разумеется, берем самую дорогую модель. Мама это заслужила.
Харрисон кивнул.
— А разве Голден-Крест и Риверз-Бенд тебе по пути? — недоуменно спросил он Трэвиса.
— Как раз наоборот, — поспешно сказал Коул, — поэтому мне лучше самому заняться Райаном. Это сэкономит…
Но младший брат снова не дал ему договорить.
— Ты должен залечь на дно, — повторил он еще строже.
— А почему бы тебе не купить швейную машинку в Притчарде? Так будет и спокойнее, и времени займет гораздо меньше, — предложил Трэвису Харрисон.
— Так-то оно так, — протянул Трэвис, — но Райана в Притчарде не видели. Вчера он направлялся в сторону Риверз-Бенд.
— Откуда ты знаешь? — спросил Харрисон.
— Мы попросили, если кто-то столкнется с ним, дать нам знать, — вмешался Адам. — Жаль, Трэвис, что сначала ты должен выполнить просьбу мамы Роуз. Ведь пока ты доберешься до Риверз-Бенд, Райан может уйти далеко.
— Я все просчитал, — сказал Трэвис. — За день быстрой езды я доставлю Эмили Финнеган к ее жениху в Голден-Крест. А потом, если будет сухо, перемахну через овраг и окажусь в Риверз-Бенд к полудню следующего дня.
— Размечтался!.. — покачал головой Адам. — Дождь льет почти месяц. Наверняка в овраге воды до краев. Ты трое суток будешь его объезжать.
— А кто эта Эмили Финнеган? — поинтересовался Харрисон.
— Да как раз насчет нее и просила мама Роуз, — ответил Трэвис.
Харрисон стиснул зубы. Из этих братьев слова клещами" не вытянешь. Но он человек упорный и отступать не собирается. Клейборны любили поводить зятя за нос, особенно когда он начинал их травить, как выражался Коул, то есть нудно рассуждать о неэтичности поведения в той или иной ситуации. Эта полушутливая война началась давно и тянулась до сих пор, но братья все еще питали надежду когда-нибудь переспорить Харрисона. Один лишь Адам понял, что шотландца, да еще родившегося и получившего воспитание в Хайленде, превзойти в упрямстве не удастся никому, тут и говорить нечего.
— А что за просьба? — снова спросил Харрисон.
— На прошлой неделе мама Роуз обедала с Коуэнами, и они рассказали ей о девушке, которая едет к жениху в Голден-Крест. Сопровождающие ее люди погибли, вроде бы даже по ее вине, она застряла в Притчарде и теперь пытается найти кого-нибудь, кто довез бы ее до места. Но никто не хочет.
— А почему тот, за кого она собирается выйти замуж, не приедет за ней в Притчард?
— То же самое я спросил у мамы Роуз. Она сказала, что это не принято. Священник ждет невесту в Голден-Крест, поэтому мисс Эмили Финнеган должна добираться туда сама. Ну мама Роуз и предложила мои услуги.
— Должно быть, она подумала, что Хаммонд рядом с Голден-Крест, — вскользь заметил Дуглас.
— А почему никто из Притчарда не может сопроводить эту самую мисс Эмили? — спросил Харрисон. — Неужели в таком большом городе нельзя было найти человека, который с удовольствием бы это сделал?
— Там все очень суеверные, — сказал Коул.
— Что это значит? — не отступал Харрисон.
— Это значит, что они боятся мисс Эмили, — терпеливо объяснил он.
— Похоже, эта бедняжка, мисс Эмили, поменяла не одного провожатого, — проговорил Дуглас.
— А сколько? — захотел узнать Харрисон.
— Много, пальцев не хватит, чтобы сосчитать, — намеренно преувеличил Коул. — Ходят слухи, что двое даже умерли. Трэвис, тебе надо взять с собой какой-нибудь талисман на счастье, — добавил он, кивнув брату. — Я бы дал тебе свой компас, но, сам знаешь, у меня его нет. И все из-за этого подлого сукина…
— С чего ты взял, что этот компас может принести удачу? — прервал его Харрисон, опасаясь, что Коул снова разозлит брата. — Ты ведь и в глаза его не видел.
— Его выбрала для меня мама Роуз, и уже только поэтому он может служить оберегом.
— Ты такой же суеверный, как обитатели Притчарда, — буркнул Харрисон. — Трэвис, вдруг у тебя и впрямь будут проблемы с мисс Эмили?
— Все, это полнейшая чепуха, — ответил тот. — Я не верю даже половине того, что о ней болтают, Ну не ведьма же она в самом деле!
Глава 2
Она оказалась хуже — настоящая чума ходячая.
Они еще из города выбраться не успели, а Трэвис уже был побит и в него стреляли. И отнюдь не жители Притчарда, нет: это мисс Эмили Финнеган пыталась лишить его жизни! Хоть потом она и поклялась могилой матери, что вышло ужасное недоразумение, Трэвис все равно не поверил. А с какой стати он должен верить, если Коуэны, вполне солидные люди, сказали ему, что мать мисс Эмили жива и в добром здравии? Очень может быть, что именно сейчас, сплавив дочурку на ничего не подозревающего беднягу из Толден-Крест, они с мистером Финнеганом на радостях отплясывают ирландскую джигу у себя в Бостоне.
Впрочем, как бы там ни было, следует признаться, что мисс Эмили оказалась прехорошенькой. Темные шелковистые локоны обрамляли прелестное личико с большими загадочными глазами, которые все время меняли цвет — от коричневого до золотистого; красиво очерченный рот притягивал взгляд. Эта девица обо всем имела собственное мнение и, видимо, считала себя обязанной поделиться им с Трэвисом — чтобы потом не возникло никаких недоразумений.
Ее жизненные познания нельзя было назвать обширными но мисс Финнеган не сомневалась, что ей известно все на свете, и вела себя соответственно. О-о, Трэвис раскусил эту особу через пять минут!..
Олсен, хозяин гостиницы, посоветовал им встретиться на остановке дилижанса. Трэвис заметил девушку издали. Она стояла за столбом, к которому привязывают лошадей, с черным зонтиком в одной руке и парой перчаток в другой. На тротуаре прямо перед ней аккуратным рядком выстроились сумки. Трэвис насчитал шесть и отметил про себя, что это слишком много, — отправляться в горы с таким грузом довольно глупо.
Мисс Финнеган была одета безупречно, в белое с головы до пят. Трэвис подумал, что перед дорогой она могла бы снять лучший воскресный наряд, в котором ходят в церковь, и переодеться во что-нибудь подобающее случаю, но потом вспомнил, что сегодня четверг.
Они оба явно встали не с той ноги г Мисс Финнеган, расправив плечи и высокомерно вскинув голову, наблюдала за уличной суетой. Несмотря на раннее утро, в таверне Лу уже собралась целая толпа посетителей, которые сильно шумели. Может, поэтому девушка не услышала, как Трэвис подошел к ней сзади.
Он, конечно, допустил ошибку, слегка коснувшись ее плеча. Но кто знал, что эта особа ненормальная? Он всего лишь хотел привлечь ее внимание и поздороваться, а затем, вежливо приподняв шляпу, представиться. А она выстрелила! Все произошло в мгновение ока, он едва успел уклониться. Ствол крупнокалиберного пистолета, спрятанного под перчатками, высунулся в ту же секунду, как она обернулась, и пуля наверняка угодила бы Трэвису в живот, если бы он не заметил металлический блеск оружия и не отскочил в сторону. Трэвис был абсолютно уверен, что в пистолете только один заряд, но не хотел искушать судьбу, а потому схватил девушку за запястье и повернул руку так, чтобы оружие было направлено вверх, и лишь после этого наклонился поближе и высказал все, что думает по поводу ее поведения.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - Три розы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





