`

Андреа Кейн - Последний герцог

1 ... 26 27 28 29 30 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Пирс! Пирс! Остановись, прошу тебя.

Блуждающий взор Торнтона остановился на Дафне и замер.

— Дафна — Он возвратился в реальность. — С тобой все в порядке?

К этому времени и маркиз пришел в себя. Он медленно поднялся, отступил к коляске и уже оттуда крикнул;

— Не смей прикасаться к моей дочери, ублюдок!

— Прекрати, отец!

— А ты помолчи!

— Нет!

Трэгмор едва не свалился снова — на этот раз от удивления:

— Как ты посмела?! Да я…

— Прикоснись к ней только пальцем — и можешь считать себя трупом, Трэгмор! — Пирс был спокоен, но от этого спокойствия у Трэгмора пробежали мурашки по спине.

— Но я ее отец!

— А я муж.

Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба, удивив всех, даже самого Пирса. Первым пришел в себя Трэгмор: — Ты лжешь!

— Нет, Хардвик, они обвенчались сегодня в моей церкви. — Слова викария, произнесенные совершенно спокойным тоном, поразили Дафну куда больше, чем объявление Пирса, Викарий невозмутимо продолжал: — Прекратите, Трэгмор, это ни к чему не приведет.

— Кто еще присутствовал при этом фарсе? — спросил Трэгмор, окончательно сломленный заявлением викария. Викарий замялся, но Трэгмор сам помог ему: — Элизабет! Так вот почему она молчала! Хорошо, я поговорю с ней' для начала. А потом я аннулирую этот нелепый брак.

— Нет, отец, никто не может отменить брак, заключенный на земле и на небе. Угрозы и злоба здесь не помогут.

— Ну, это мы еще посмотрим! — Трэгмор прыгнул в коляску и исчез в клубах пыли.

— Мама! — побелевшими губами прошептала Дафна и оперлась на плечо Пирса, чтобы не упасть.

— Я увезу ее из дома, прежде чем Трэгмор туда приедет.

— Но он уже в пути!

— Я успею, не волнуйся.

— Но как?

— Там, — Пирс указал на ближайшие деревья, — стоит оседланный жеребец. Я поскачу напрямик и опережу его на добрые полчаса.

Дафна с облегчением выдохнула:

— Слава Богу, Пирс. Ты настоящий спаситель!

— Я так понял, ты приняла мое предложение? — улыбнулся Пирс.

— Да. — Тут она повернулась к викарию и посмотрела на него так, как будто увидела впервые: — Вы солгали, викарий. Солгали единственный раз на моей памяти. Да как! Если бы я не знала, что это блеф, я и сама поверила бы вам. — Кто сказал, что я солгал? — Глаза Чамберса озорно блеснули. — Я сказал Хардвику, что вы обвенчаны сегодня в церкви, — он озабоченно посмотрел на часы, — и у нас еще достаточно времени, чтобы сделать необходимые приготовления, и если Пирс поспешит, то Элизабет будет у нас свидетелем, как и сказал Трэгмор.

— Бегу! — Пирс опрометью кинулся в лес. Через минуту послышался дробный стук копыт.

— Прекрасный человек, Подснежник. Ты выбрала себе хорошего супруга.

— Супруг. Неужели это действительно случилось?

— Случится, мой милый Подснежник, и очень скоро, если мы поторопимся.

Глава 13

Солнце уже катилось к закату, когда дверь церкви резко распахнулась.

— Дафна. — Элизабет обняла дочь.

— Мама, как ты?

— Теперь, когда я увидела тебя, все хорошо, Я так боялась за тебя!

Пирс вошел в церковь вслед за Элизабет. — Пирс, как я благодарна тебе!

— Право, не стоит,

— Что же все-таки случилось? — встревоженно спросила Элизабет. — Отец был в ярости, когда бросился искать тебя. Мистер Торнтон… извините, его светлость сказал мне, что между ним и твоим отцом произошла стычка, и еще он сказал, что я срочно нужна вам, что вы должны срочно обвенчаться,

— Ты шокирована?

— Женитьбой? Нет. Разве что поспешностью. — Элизабет нашла в себе силы улыбнуться. — Ведь я уже знала, какое ты примешь решение, дочь моя.

Услышав эти слова, Пирс поклонился и сказал:

— Очень рад слышать, маркиза, что вы так благосклонно относитесь ко мне.

— Так что же все-таки случилось? — Элизабет все еще была встревожена.

— Я думаю, тебе лучше присесть, мама. Дафна усадила мать на скамью, а сама устроилась напротив.

— Видишь ли, мама, папа думает, что Пирс и я уже женаты.

— Почему он так думает?

— Вероятно, потому, что я так сказал ему, — помог Пирс.

— Но почему? — Глаза Элизабет расширились. — Он что… застал вас вместе?

— Гораздо хуже, — ответила Дафна. — Он заметил нас с викарием, когда мы возвращались из школы. Он был взбешен — таким я его еще никогда не видела. — Дафна вздрогнула, вспомнив то, что произошло час назад. — Если бы не Пирс, то… Я просто не знаю, что бы он со мной сделал. А кстати, Пирс, — она повернулась к нему, — как ты оказался на дороге?

— Я… — Пирс замялся, — следил за вами. Видите ли, — продолжил он поспешно, — я пришел рано утром за вашим ответом, Дафна, как мы и договаривались, но леди Элизабет сказала, что вы ушли по очень важному делу и вернетесь не раньше полудня. Я отправился в Лондон, — Пирс снова замялся, — по своим делам. Уже возвращаясь из города, я случайно заметил вас, Дафна, вы куда-то спешили в сопровождении мистера Чамберса. Я устремился следом за вами, но заговорить не решился. Я видел, как вы приехали в поселок и вскоре вместе с викарием отправились к школе. Я решил подождать вас: хотелось поговорить без спешки. Я дождался вашего возвращения, но тут появился Трэгмор. Кажется, я . успел вовремя.

Дафна ответила ему теплым благодарным взглядом. — Но как же так случилось, — недоумевала Элизабет, — что герцог вынужден был солгать маркизу? Что сделал .Хардвик?

Дафна вздрогнула:

— Вернее было бы спросить, что он собирался со мной сделать. Я же говорю, что никогда не видела его в такой ярости. Даже то, что герцог вступился за меня, не могло его остановить. Он был страшен. И Пирс вынужден был сказать, что мы уже поженились. А отец решил выместить всю свою ярость на тебе, мама.

— Так вот почему вы увезли меня с такой поспешностью. — Элизабет взглянула на Пирса с благодарностью. — Спасибо. Только я ведь все равно должна вернуться домой, к Трэгмору.

— Ни в коем случае, — резко возразил Пирс. — Это было бы безумием — снова отдать себя в руки разъяренного тирана. В настоящее время в моем владении, кроме герцогской резиденции, еще пять имений, вам надо только выбрать то, которое вам придется по нраву.

— Но Хардвик найдет меня.

— Без всякого сомнения. Однако ему ни за что не пройти мимо людей, отвечающих за мою безопасность. У людей, выросших на улице, есть свои преимущества. В частности, они могут найти таких охранников, о которых Скотланд-Ярд может только мечтать. — Пирс усмехнулся.

— Но по закону…

— Любой закон можно вывернуть наизнанку, особенно если ты носишь титул герцога.

— Тогда… тогда мне остается только поблагодарить вас, ваша светлость, — смущенно улыбнулась Элизабет.

— Пирс, — поправил он, — просто Пирс. В конце концов, через какой-то час мы станем родственниками.

1 ... 26 27 28 29 30 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андреа Кейн - Последний герцог, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)