`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Куин - В погоне за наследницей

Джулия Куин - В погоне за наследницей

1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Потому что на последнюю комнату в южном крыле не хватило места. — Она ткнула пальцем в крошечный квадратик. — Похожа на чулан, а на самом деле больше, чем даже вот эта комната. — Каролина показала на другой квадратик чертежа.

— А что это за комната?

— Эта? — спросила Каролина, показывая на большой квадрат.

— Нет, та, про которую ты сказала, что она должна быть больше.

— Это гостиная южного крыла. Я ничего не знаю о ней, кроме того, что она должна быть больше, чем я нарисовала.

Мне не позволяли в нее заходить.

Блейк немедленно насторожился.

— Ну-ка, ну-ка.

— Оливер называл ее «Дом сокровищ», но мне кажется, что это глупо, потому что это не дом, а всего лишь большая комната.

— А какие сокровища он там хранит?

— Здесь много странного, — ответила Каролина. — Я не знаю, что именно. Когда он что-то покупал — а делал он это часто, и я подозреваю, что на мои деньги… — Она моргнула, окончательно потеряв нить разговора.

— Когда он что-то покупал, — напомнил ей Блейк, как ему казалось, весьма терпеливо.

— О да, — продолжила Каролина. — Когда он покупал какую-нибудь новую вещь, он хвастался ею и восхищался несколько недель. И всегда требовал, чтобы и мы с Перси ею восхищались. Если Оливер купит подсвечник, то можно не сомневаться, что он выставит его на обеденный стол. А уж если купит дорогую вазу, тогда… В общем, я уверена, вы понимаете, что я имею в виду. Совершенно невероятно, чтобы он купил что-нибудь дорогое и спрятал от посторонних глаз.

Блейк молчал, и Каролина испугалась.

— Я рассказываю сбивчиво?

Блейк пристально посмотрел на план, потом перевел взгляд на Каролину.

— И ты говоришь, что он держит комнату на замке?

— Все время.

— А Перси позволяют в нее заходить?

Она отрицательно покачала головой.

Блейк вздохнул, ощущая, как привычное возбуждение прокатилось по его телу. Так бывало всегда с того момента, как он начал работать на военное министерство, и продолжалось все эти годы, несмотря на то что работа так много отняла у него.

Он давно понял, что любит решать трудные задачи, составлять вместе маленькие кусочки головоломки, пока в его мозгу не появится целостная картина. А Каролина Трент сообщила ему, где Оливер Пруитт прячет свои секреты.

— Каролина, — сказал он, не подумав, — я готов тебя расцеловать.

Каролина испуганно подняла глаза.

— Расцеловать?

Но мысли Блейка уже скакнули вперед, и он не только не услышал Каролину, но и забыл, что сказал ей Он уже думал об угловой комнате в Пруитт-Холле и о том, как лучше в нее проникнуть.

— Мистер Рейвенскрофт!

Он заморгал и посмотрел на Каролину.

— Мне казалось, я просил называть меня Блейком, — рассеянно промолвил он.

— Я называла, — ответила она. — Уже три раза.

— Прошу прощения. — Он посмотрел на чертеж и снова забыл о Каролине.

Она изогнула губы в гримасе — то ли удивленной, то ли недовольной, трудно было разобрать, — взяла в руки палку и направилась к дверям. Блейк, вероятно, так погружен в свои мысли, что и не заметит, как она исчезнет.

Но не успела Каролина взяться за дверную ручку, как раздался его голос:

— Сколько окон в комнате?

Она с удивлением обернулась.

— В какой?

— В потайной комнате Пруитта. Сколько в ней окон?

— Я точно не знаю. Я давно в нее не заходила. Но я помню, как выглядит фасад дома. Сейчас соображу. — Каролина водила пальцем в воздухе, мысленно пересчитывая окна на фасаде Пруитт-Холла. — Значит так: три в обеденной комнате, два рядом. Одно! — воскликнула она.

— Всего одно окно в угловой комнате?

— Нет, я хотела сказать, что с западной стороны только одно окно, а с южной… — Она снова принялась водить пальцем по воздуху. — С южной еще одно.

— Отлично, — произнес Блейк, видимо, самому себе.

— Но вы потратите чертовски много сил, чтобы пробраться в нее, если в этом заключается ваш план.

— Почему?

— Пруитт-Холл стоит не на ровном месте, — пояснила Каролина. — С юга и запада вниз уходят склоны. И с этого угла дома высокий фундамент. Мне поручили заниматься садом, и я, конечно, посадила кусты, чтобы прикрыть его, но все равно…

— Каролина!

— Ой! — Она виновато улыбнулась, сообразив, что отвлеклась от главного. — Я только хотела сказать, что окно находится довольно высоко над землей. В него будет трудно забраться.

Он хитро улыбнулся ей.

— Если есть желание, мисс Трент, найдется и способ.

— Вы действительно в это верите?

— Это риторический вопрос?

Она покраснела и отвела взгляд.

— Вероятно, я слишком бестактна. Пожалуйста, забудьте, что я сказала.

Наступила долгая пауза, на протяжении которой Блейк пристально смотрел на нее и наконец спросил:

— Сколько от окна до земли?

— Думаю, десять — двенадцать футов.

— Так десять или двенадцать?

— Я точно не знаю.

— Проклятие! — выругался он.

Блейк выглядел таким разочарованным, что Каролина почувствовала себя так, словно по ее вине Британия проиграла войну. Она подняла с пола палку.

— Идемте со мной.

— Хорошо Он сделал ей знак идти, а сам погрузился в созерцание ее чертежа.

Каролина обнаружила, что ей совсем не нравится, когда этот мужчина игнорирует ее. Черт! Она стукнула палкой по полу.

Блейк удивленно поднял глаза.

— В чем дело?

— Когда я сказала «идемте со мной», я имела в виду прямо сейчас.

Блейк мгновение смотрел на Каролину, озадаченный ее властным тоном. Потом скрестил руки на груди и сказал терпеливо, как родители разговаривают с ребенком:

— Каролина, если ты собираешься стать частью этой операции на протяжении следующей недели…

— Пяти недель, — напомнила она ему.

— Да, да, конечно. Так вот, тебе придется усвоить, что твои желания не всегда будут самыми главными.

Каролина подумала, что это очень мягко сказано, и даже собралась похвалить его, но тут с ее губ слетели совсем другие слова:

— Мистер Рейвенскрофт, вы и понятия не имеете о моих желаниях.

Он выпрямился в полный рост, и в его глазах зажглись дьявольские огоньки, которых она раньше не замечала.

— Думаю, — медленно произнес он, — это не совсем так.

Ее щеки запылали огнем.

— Глупый, глупый язык, — растерялась она, — вечно болтает…

— Это ты мне? — осведомился он, не пытаясь скрыть надменной улыбки Каролине не оставалось ничего, кроме как говорить правду.

— Я очень смущена, мистер Рейвенскрофт.

— Неужели? Я не заметил.

— И если бы вы действительно были джентльменом, — начала она, — вы бы…

— Но я не всегда джентльмен, — прервал ее Блейк. Только когда мне это доставляет удовольствие.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Куин - В погоне за наследницей, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)