Энн Эшли - Колье для Изабеллы
— На что же уходили ваши деньги, Сара? На карточную игру?
— Наверное… — Услышав грозное бормотание, она бросилась на защиту миссис Фэйрчайлд: — Вы не должны думать, что со мной плохо обращались, сэр. Ваша кузина всегда была очень добра ко мне.
— Добра! — прорычал он. — Она мне за все ответит! Проматывать ваши деньги на собственные удовольствия! Заставлять вас носить платья, пригодные только для служанок! Неудивительно, что при моем неожиданном появлении чертовка чуть не хлопнулась в обморок. Она поняла, что ее игра проиграна!
Маркус показал Саре обширные владения дяди. В поле зрения появился огромный замок, и она не раз закатывалась от смеха, слушая критические замечания своего опекуна. Величественный дом своих предков Маркус считал нелепым, продуваемым насквозь сараем.
Два новых крыла, построенные в предыдущем столетии, по его глубокому убеждению, разрушили ту архитектурную красоту дома, какой он обладал. Но, словно и этого было недостаточно, его прадед, явно боявшийся пожаров, велел соорудить новую кухню, до которой можно было добраться только по длиннющим коридорам. В результате к тому времени, когда еда прибывала в столовую, она уже успевала изрядно остыть.
Втайне Сара тоже сочла здание непривлекательным, однако земли ей очень понравились. За исключением небольшого участка у восточной границы, пейзаж был прекрасным: холмистые лужайки, журчащие ручьи и прекрасные рощи.
— Сэр, почему эта часть парка находится в таком запустении?
— Пару столетий назад жители деревни обвинили в колдовстве одну женщину и притащили ее сюда. Прежде чем утонуть, она успела проклясть это место. — Маркус поднял взор к небу. — Полнейшая чепуха, конечно! Правда, кое-какие подтверждения этих суеверий налицо. Один мой предок встретил свою смерть именно здесь, а мой дядя в молодости сам тут чуть не утонул. За теми зарослями прячется большое озеро. Если хотите, попытаемся пролезть сквозь кусты, и я вам покажу.
Привязав лошадей к дереву, они пробрались сквозь колючий кустарник, показавшийся Саре более грозным, чем упомянутое проклятье. Когда-то явно идиллический, но теперь пришедший в полное запустение уголок разочаровал ее.
Маркус взял спутницу за руку и повел по заросшей тропинке к краю воды.
— Здесь действительно жутковато. Прислушайтесь к пронзительным стенаниям. Ведьма, полагаю, — заметил Маркус — то ли шутливо, то ли всерьез.
— Это ветер!
— Вы так думаете? Ну, может, вы и правы. Но что вы скажете о призрачных фигурах, поднимающихся из озера?
— Туман. И вы это знаете! И перестаньте пугать меня. Вам это все равно не удастся! И не смейтесь! Лучше скажите, что это за строение там впереди?
— Старый лодочный сарай. Конечно, сейчас им никто не пользуется. После несчастного случая с дядей сюда никто не приходит.
— Ну, кто-то все-таки приходит, — возразила Сара, когда они подошли к каменному сараю. Деревянный помост, пристроенный к одной стене, вел к довольно шаткому на вид причалу. — И я бы сказала, что этот кто-то был здесь совсем недавно, — добавила она, указывая на мокрые следы.
Равенхерст прошел по помосту к дальней стене сарая.
— Ну, ну, дорогая! Мы явно спугнули правонарушителя. Он оставил свой улов.
Сара взглянула на четырех крупных рыбин, лежавших в траве.
— Браконьер?
— Более чем вероятно. Должно быть, услышал наше приближение и сбежал. — Маркус обвел взглядом заросли. — Не сомневаюсь, что сейчас он следит за каждым нашим движением.
— Вы собираетесь сообщить об этом вашему дяде? — осторожно спросила Сара, интуитивно чувствуя, каким будет ответ.
— Конечно же, нет! Озеро кишит рыбой. Графу она ни к чему, и, если какой-то бедняга может обеспечить себя приличной едой, я не стану бросать в него камень! — С озорной улыбкой Маркус взглянул на Сару. — Идемте отсюда, пусть этот парень заберет свой обед.
Их возвращение в дом бабушки совпало с прибытием очень элегантной дорожной кареты. Сара с интересом смотрела, как из кареты выходит худой мужчина лет сорока в строгой черной одежде. Семенящей походкой он приблизился к мистеру Равенхерсту и изящно поклонился.
— А, Квилп! Быстро добрался, и очень вовремя. Две пары моих сапог погибают без твоего ухода.
Поприветствовав таким образом своего камердинера, Маркус поздоровался с конюхом, пригнавшим карету из Сомерсета, затем обратился к старшему груму, который ничем, даже малейшим движением седых кустистых бровей, не выдал того факта, что узнал Сару.
— Надеюсь, доехал без происшествий, Саттон? Эта юная леди, с которой ты никогда раньше не встречался, — моя подопечная, мисс Пеннингтон.
Сара дружелюбно улыбнулась Саттону, спросила его, как он поживает, и отправилась в дом переодеваться.
Когда через полчаса она спустилась вниз, Клег сообщил, что ленч еще не подан, так что Сара прошла в библиотеку и занялась письмом к миссис Стэнтон.
Извинившись за свое участие в организации побега ее дочери, Сара начала описывать то, что приключилось с ней за это время. Прошло всего пять дней, но девушке казалось, что все события произошли вечность назад.
Сара добралась уже до появления мистера Равенхерста в «Приюте путешественников», когда услышала стук по стеклу и, повернув голову, обнаружила за окном главного героя своего рассказа, нетерпеливо машущего ей рукой.
Встав из-за стола, Сара подошла и открыла окно. Равенхерст перенес одну ногу через низкий подоконник и вошел в комнату.
— Почему вы не можете пользоваться дверью, как… — Сара резко осеклась. — Сделайте-ка это еще раз!
— Что сделать?..
— Вылезайте и войдите снова! — скомандовала девушка.
Маркус подозрительно взглянул на нее.
— Неужели вы собираетесь закрыть окно и заставить меня войти через парадную дверь? В таком случае мне придется обходить весь дом!
— Конечно же, нет! Сделайте, как я прошу! Маркус покорно повторил всю процедуру.
— Ну что, теперь довольны?
— Вот оно! — Ее глаза засверкали от возбуждения. — Вот что показалось мне таким странным в ночь смерти мистера Натли!
Глава восьмая
Несколько секунд Маркус хмуро разглядывал Сару.
— Что именно показалось вам странным?
— То, как злоумышленник выбрался из окна гостиницы! Мне и тогда его действия показались странными, но я не понимала — почему. А теперь я увидела, как это сделали вы. Вот, смотрите!
Сара села на подоконник и, подобрав юбки, перебросила через него обе ноги.
— Вот как поступил наш злоумышленник! Как женщина!
— Вы хотите сказать, что наш преступник в плаще — женщина? — Маркус помог Саре забраться обратно в комнату и запер окно. — Простите меня, дитя, но мне кажется, что оснований для такого вывода маловато.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Эшли - Колье для Изабеллы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


