`

Энн Эшли - Колье для Изабеллы

1 ... 24 25 26 27 28 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот как поступил наш злоумышленник! Как женщина!

— Вы хотите сказать, что наш преступник в плаще — женщина? — Маркус помог Саре забраться обратно в комнату и запер окно. — Простите меня, дитя, но мне кажется, что оснований для такого вывода маловато.

— Может быть, — согласилась Сара. — Однако этот человек двигался так, словно он… она привыкла носить юбки! Если память мне не изменяет, окно в гостинице было примерно на такой же высоте, как это. Злоумышленник был в бриджах, так почему он просто не переступил через подоконник, как вы? Потому что вы — мужчина, а в ту ночь в гостиницу проникла женщина!

Маркус подошел к столику с графинами и вопросительно взглянул на Сару. Девушка отрицательно покачала головой, и он, налив один бокал, сделал глоток вина.

— Предположим, что вы правы — хотя я далеко не убежден в этом, — кого же мы ищем? Вашу подружку-актрису, ту старую деву или жену фермера?

— Думаю, мы можем спокойно вычеркнуть из числа подозреваемых жену фермера, — с легкой улыбкой ответила Сара. — Она была, как вы, несомненно, помните, очень полной женщиной. Хоть плащ и скрывал фигуру неизвестного, но не до такой же степени! Насколько я помню, наш преступник был гораздо тоньше и выше.

— Тогда… Доротея?

— Возможно, — сказала Сара, вновь садясь за стол, — хотя интуиция подсказывает мне совсем другое.

— Это была не она?

— Дотти — моего роста, а та женщина была выше меня. И потом — письмо, найденное на теле убитой служанки. Довольно неуклюжая попытка обвинить Дотти в смерти мистера Натли, не так ли?

Залпом допив свой бокал, Маркус подошел и уселся на край письменного стола.

— Учитывая то, что мы уже знаем… да, я с вами согласен! Несомненно, Стаббз не преминет проверить историю Дотти, но я уже не сомневаюсь в ее невиновности. — Маркус помолчал, рассеянно качая ногой. — Как и Дотти, служанка была неграмотной. Даже если предположить, что девушка случайно наткнулась на то письмо, оно ничего бы для нее не значило. Но ведь она наверняка обнаружила что-то о ком-то и не побрезговала шантажом! Кто бы ни убил служанку, письмо было положено уже на труп! В этом я уверен!

— И вы думаете, что злоумышленник и человек, убивший девушку, — одно и то же лицо? И что этот человек был одним из постояльцев гостиницы?

— Да, дитя! — Маркус взглянул в ее встревоженные глаза. — Давайте вспомним все события шаг за шагом. Никто из путешественников не попал в «Приют» намеренно. Учитывая этот факт, маловероятно, что Натли договорился с кем-то там встретиться. Принимая во внимание состояние дорог, наш таинственный человек в плаще не мог далеко уйти.

— Но не забывайте, что до деревни вполне можно было добраться, — напомнила Сара.

— Правильно! И я уверен, слух о том, что гостиница набита застрявшими путниками, очень быстро достиг деревни — можно сказать, легкая добыча для любителей наживы. Хорошо, рассмотрим сначала эту вероятность и предположим, что в гостиницу вломился кто-то из жителей деревни. Его мотивом могла быть только кража, не так ли? — (Сара согласно кивнула.) — Однако ничего не украдено!

— Но ведь появление мистера Натли могло положить конец намерениям преступника?

— Такой вывод напрашивается сам собой. И все же мы не знаем наверняка, была ли смерть Натли несчастным случаем. Но давайте предположим, что это была случайность. Между Натли и грабителем возникла потасовка, Натли поскользнулся, возможно, сшиб стул, который мы нашли перевернутым, ударился головой о скамью и свернул себе шею. Этот шум разбудил вас. Сколько прошло времени с того момента, как вы проснулись, и до того, как вошли в гостиную?

Сара пожала плечами.

— Минут пять, не больше!

— И все же наш крестьянин, решившийся на мелкую кражу, все еще находился там. — Маркус взглянул на Сару с откровенным сомнением. — Кража — это одно, обвинение в убийстве — совсем другое. Я уверен, что если бы наш преступник был всего лишь мелким воришкой, то сбежал бы моментально!

— Но почему же наш злоумышленник остался, сэр?

— Вот именно! Почему, моя милая? У мелкого воришки не было на это никаких причин! В кармане Натли лежал кошелек с несколькими соверенами, на жилете — цепочка с часами, на пальце — золотое кольцо-печатка. Все это можно было быстро схватить и удрать до вашего появления.

— Что же тогда наш злоумышленник делал все это время?

— Вряд ли он пытался оживить мистера Натли. — Маркус вернулся к столику с графинами и снова наполнил свой бокал. — Давайте пока оставим это и перейдем к другому, очень интересному факту — преднамеренному отравлению пунша. Я уверен, что Натли не собирался одурманить всех, иначе он более настойчиво пытался бы уговорить меня и вас попробовать пунш. Но он этого не сделал… Почему?

Сара внимательно посмотрела в темные глаза Маркуса.

— Полагаю, он не хотел возбуждать излишних подозрений.

— Возможно… а может, это не имело большого значения, поскольку намеченная им жертва уже приняла бокал?

— Конечно! Мистер Стаббз!

— Умница! Натли спал в одной комнате с сыщиком и наверняка узнал о профессии Стаббза. Но задайте себе такой вопрос, Сара: почему это известие встревожило его? Почему он хотел, чтобы Стаббз спал мертвым сном?

Сара озадаченно нахмурилась.

— Ну, мы можем быть точно уверены, что он не назначал встречу в гостинице, а потому не собирался избавиться от нежеланного свидетеля. Значит, у него было что-то, что мистер Стаббз не должен был обнаружить!

— Правильно! И именно это привело Натли в гостиную! Очевидно, он пытался что-то спрятать. Однако ни на его теле, ни среди его вещей не было найдено ничего подозрительного. Стаббз и я тщательно обыскали гостиную и не нашли ничего из ряда вон выходящего.

— Итак, вы считаете, что наш преступник забрал то, что пытался спрятать мистер Натли?

— Да, я считаю, что он или она искали именно это, но безуспешно. Вы, дорогая, неумышленно помешали ему. И еще один момент. Кто-то обыскал наши комнаты, мою и Стаббза, вероятно, пока мы были утром в гостиной. Если бы наш друг в плаще нашел то, что спрятал Натли, то ему не пришлось бы продолжать поиски.

— Чем больше я думаю об этом, — произнесла Сара, — тем больше убеждаюсь: тот человек в плаще — один из постояльцев. Должно быть, он — или она — услышал, как мистер Натли ночью вышел из комнаты, и последовал за ним. Не могу представить, кто это, но мне кажется, этот человек знал: мистер Натли собирался что-то спрятать. А если Натли был замешан в чем-то незаконном, не думаете ли вы, что у него имелся сообщник?

Маркус пожал плечами.

— Возможно, но пока мы можем только предполагать это. Во всяком случае, я рад, что мы уехали оттуда. — Маркус отмахнулся от неприятных воспоминаний и посмотрел на письмо Сары. Его брови поползли вверх, когда он увидел имя адресата. — Ха! Как я вижу, заговорила нечистая совесть!

1 ... 24 25 26 27 28 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Эшли - Колье для Изабеллы, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)