`

К. Харрис - Где таятся змеи

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Собеседник искоса взглянул на Себастьяна, искривив  губы в неожиданно циничной усмешке:

– Вот именно. Сэр Уильям Хэдли собственной персоной.  И что вы будете с этим делать? А, мистер ищейка?

ГЛАВА 19

Поскольку сыщики с Боу-стрит не имели обыкновения разъезжать по Лондону в собственных каретах, Себастьян добирался на Собачий остров в разбитой наемной повозке, которой правил несговорчивый старикан, наотрез отказавшийся подстегивать трусящего ленивой рысцой мула. Но на обратном пути виконту повезло больше, и нанятый экипаж, пересекая мост через канал Лаймхаус-кат[24] и выезжая на прямой, ровный участок новопроложенной Коммершел-роуд, ходуном ходил от приличной скорости.

Ненароком оглянувшись, Девлин заметил мужчину в темном плаще верхом на костлявой серой кляче, рысившего за ними. Этого же субъекта Себастьян видел раньше прислонившимся к двери кофейни у причала.

Разумеется, не исключалось совпадение. Любой, кто захотел бы вернуться из доков Вест-Индской компании в Лондон, неизбежно последовал бы этим же путем. Наклонившись вперед, Себастьян велел извозчику:

– Здесь налево. Поворачивай вниз к реке.

– Хорошо, мистер, – удивленно кивнул тот.

Они въехали в узкий переулок, с одной стороны которого простиралось открытое поле, а с другой тянулся ряд нововозведенных зданий. Этот район города вследствие войны быстро разрастался, плотно застраиваясь новыми доками и пакгаузами. Экипаж промчался вдоль длинных канатных мастерских[25] на Сан-Таверн-Филдз, миновал пряный запах бондарных и опаляющий жар литейных цехов.

Незнакомец на серой кляче не отставал.

– Куда теперь, мистер? – окликнул возница.

– Остановись вон у той таверны посреди переулка.

Питейное заведение было новым двухэтажным кирпичным строением с парными выступающими окнами. Пока Себастьян расплачивался, всадник в темном плаще протрусил мимо, а затем остановился у подножья холма, выходящего на набережную и обрамившие ее пакгаузы.

Зайдя в таверну, виконт заказал стаканчик джина. Здесь толпились докеры и поденщики, небольшой общий зал полнился гамом, дымом курительных трубок и резким духом натруженных немытых тел. Со стаканом в руке Себастьян уселся за один из пустых столиков у окна, смотрящего на улицу.

Темный плащ стоял в начале проулка прямо напротив таверны. Девлин наблюдал, как соглядатай закурил глиняную трубку, и от сильной затяжки вокруг его лица заклубился сизый дымок. Среднего роста, с крючковатым носом и мощной челюстью, отливавшей синевой суточной щетины, мужчина выглядел немногим старше тридцати лет. Прислонившись плечом к кирпичной стене, незнакомец пыхтел трубкой, прищуривая глаза от дыма и неизбежного зловония из подворотни.

Оставив нетронутую выпивку на столе, Себастьян выскользнул из таверны. Подождал, пока мимо прогрохочет доверху нагруженная углем телега, затем шагнул с тротуара в развороченную грязь немощеного проулка. Темный плащ отвернул голову, делая вид, что сосредоточенно разглядывает лес мачт, заполонивших эту часть Темзы.

Виконт встал на линии взгляда незнакомца:

– Кто послал следить за мной?

От неожиданности тот округлил глаза, но, отталкиваясь от стены, умудрился изобразить на лице искреннее удивление.

– О чем это вы, черт подери?

Опыт научил Себастьяна не оставлять без внимания руки собеседника. Виконт заметил блеснувший нож за долю мгновения до того, как лезвие взметнулось к его лицу. Выбросив левый кулак вперед, Девлин блокировал руку противника, одновременно стремительно отступая на шаг. Но ботинок попал в склизкую кашу из гнилых капустных листьев и грязи. Кожаная подошва опасно соскользнула, и Себастьян покачнулся, неуклюже выставив вперед ногу.

Крутнувшись, Темный плащ ринулся прочь.

– А-а, черт, – восстановивший равновесие виконт бросился за соглядатаем, перескакивая через разбитые бочки, разломанные ящики и воняющие рыбьими кишками помойные бачки. Промчавшись по проулку, преследуемый и преследователь влетели через открытые ворота во двор угольного склада. Огибая кучи блестящего угля и взбивая ногами клубы иссиня-черной пыли, Себастьян слышал грубые окрики рабочих.

Темный плащ, вильнув в сторону, перелез через каменную ограду и выскочил в оживленное движение на набережной. Девлин устремился за ним, маневрируя между громыхающими телегами и увертываясь от щелкающих кнутами орущих возниц.

Перед бегущими отверзлось сумрачное чрево громадного склада, сырой воздух которого благоухал пьянящими ароматами запретных плодов Бордо и Лазурного берега. Темный плащ нырнул вниз по крутым каменным ступенькам, и от порыва воздуха дрогнуло пламя подвешенных в ряд фонарей.

Себастьян бросился следом. Вокруг громоздились стойки с винными бочонками, отбрасывая длинные тени на вымощенный пол, влажно поблескивающий в мерцающем свете. Где-то протекала жидкость – вино или собравшаяся ночью дождевая вода, и размеренное «кап-кап» отчетливо выделялось на фоне шлепанья кожаных подметок и шумного запыхавшегося дыхания.

– Какого рожна вам от меня надо? – выкрикнул незнакомец, добежав до ступенек в противоположном конце винной пещеры и преодолевая их по две зараз. Звучный голос эхом раздался под сводчатым потолком.

– Кто тебя нанял?

– Поди ты к черту!

На верху лестницы преследуемый резко подался вправо. Опасаясь засады, Себастьян замедлил бег. К тому времени как виконт выскочил на слепящий дневной свет, Темный плащ исчез.

Тяжело дыша, Девлин окинул взглядом окружавшие его пакгаузы. Мимо, пошатываясь и горланя песню, брела парочка светловолосых немецких матросов. И вдруг, посреди доносившегося с набережной стука бочарных молотков и звяканья цепей лебедки, из строения по правую руку от виконта послышалось глухое «бум-с», словно кто-то налетел на незамеченное препятствие.

В отличие от винного склада, который подвешенные фонари превратили в пещеру танцующих теней, в этом пакгаузе освещение отсутствовало. Себастьян осторожно вошел, давая возможность глазам привыкнуть к сумраку. При каждом шаге ноги прилипали к полу, словно покрытому свежей смолой. Виконт не сразу сообразил, что это было: полурастаявший от влажного воздуха толстый слой сахара, просыпавшегося за многие и многие годы. Где-то впереди послышались и затихли такие же чмокающие крадущиеся шаги.

Чем дальше от открытых ворот склада, тем гуще становился мрак. Но Себастьян обладал необычайно острым зрением и слухом. «Как у волка», – когда-то поддразнивала Кэт. Стараясь дышать бесшумно, Девлин прислушивался, обшаривая взглядом нагроможденные одна на другую бочки.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Харрис - Где таятся змеи, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)