Катриона Флинт - Утраченное сокровище
— Мы не всегда понимаем такие вещи… — Уинслоу поднялся, готовился проститься, ему снова хотелось обнять ее, но он только сказал:
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, мистер Форчун. Мне так сладко в вашей постели, — и вспыхнула от этих слов. — Простите… я не то имела в виду.
Уинслоу тоже смутился.
— Я понимаю. День был тяжелый, у меня у самого мысли путаются, и он впервые доброжелательно посмотрел на нее.
«Ну вот, наконец, я дождалась твоей улыбки, она тебе идет. Как жаль, что мы не встретились раньше…» — подумала Молли.
Наклонившись, он ласково потрепал ее по щеке.
— Спите спокойно… в моей постели. Я постучу вам в окно утром и разбужу.
Не говоря больше ни слова, Уинслоу вышел из комнаты.
Через мгновение Молли уже спала.
А вот Уинслоу заснуть не мог. Его уже не в первый раз мучила бессонница, мучил любовный голод, мысли путались.
«Я ненавижу ее», — убеждал он себя. Его бесила собственная беспомощность, отсутствие воли и самоконтроля. Он метался в темноте по комнате, как разъяренный дьявол, шепча проклятья. Там, за темным окном, в его постели лежала эта женщина, от которой он сходил с ума. Сколько огня было в ее глазах, когда она выскочила из горящего дома! Все его тело дрожало от желания.
«Сука!» — он не успокоится пока она здесь в горах.
Глава 6
— Анна передала мне, что вы хотите меня видеть, — сказала Молли, входя в контору.
— Присаживайтесь, мисс Кеннеди. Через минуту я освобожусь, — отозвался Уинслоу, собирая со стола счета за услуги Сэмпсона Левина. Сейчас он тратил массу денег, воплощая в жизнь мечту своего деда. Интересно, останется ли у него хотя бы цент когда его проект осуществится. Он захлопнул бухгалтерскую книгу, посмотрел на учительницу, и потом полез в стол и достал свернутую в рулон бумагу.
Развернув театральную афишу, он сунул ее пол нос побледневшей от страха Молли.
— Проклятье Господне!..
За окном раздалось требовательное мычание, пришло время дойки. А в конторе повисло тягостное молчание.
— Я ожидал увидеть такую реакцию, — разорвал тишину грозный голос Уинслоу Форчуна. — Можете что-то к этому добавить?
— Где вы ее взяли? — все еще не веря своим глазам, Молли уставилась на «Богиню любви», боясь поднять глаза.
— В Сан-Франциско. Я видел вас на сцене театра «Мажестик». Да, это было поистине волнующее зрелище!
— Итак, вы все знали с самого начала? Так что же вы валяли дурака. И изображали из себя заботливую пастушку.
Уинслоу насупил брови, он не ожидал, что она будет так защищаться. Знала бы она, что он чувствовал тогда и сейчас, когда нужно вывести ее на чистую воду.
— Я еще не был уверен, пока не достал эту афишу.
— Когда же вас осенило?
— Сразу, как только вы появились. Я направлялся к вам, чтобы все высказать, когда начался пожар…
— И потом уложили меня в свою постель? Какое свинство! — она выпрямилась в кресле и бросила на него гордый и гневный взгляд. — Итак, я уволена?
— Я только что отписал Сэмпсону Левину, чтобы он снова дал объявление.
— А что будет со мной?
— Это зависит от обстоятельств.
— Каких?
— Все зависит от ваших ответов на мои вопросы. Дети должны учиться. Я могу оставить вас здесь, пока не приедет новая учительница.
У Молли появилась надежда. От Анны она узнала, с каким трудом он нашел замену сбежавшим предшественницам. Может быть, не все потеряно?! Форчуну и без нее ясно, что в преддверии зимы ему не найти ей замену, как бы он ни хотел, чтобы она уехала из Саммита.
Молли смотрела на него с вызовом.
— Что ж, задавайте ваши вопросы! Моллин Кеннеди, так меня зовут.
— Не Афродита?
— Афродита покинула отель «Палас» на следующее утро после пожара и растворилась в тумане.
— Вы действительно из Балтимора?
— Да, я там родилась. Все, что я рассказала Петеру Левину, — правда.
— И вы действительно воспитывались в монастырской школе?
— Да, я жила в приюте до восемнадцати лет.
— А что потом?
— Я вышла замуж.
Уинслоу вздрогнул. Только ее мужа ему и не хватало.
— Так вы миссис, а не мисс Кеннеди.
— Я — миссис Берчи, — произнесла она с французским прононсом. — Я вдова. Этьен Берчи умер в Панаме больше двух лет назад.
— Вы слишком молоды, чтобы быть вдовой… — Он тоже был актером?
— Нет, он работал инженером на строительстве канала между Тихим океаном и Мексиканским заливом.
— Выдумки!
— Нет. Разве вы ничего об этом не слышали?
— Все, что вы говорите, для меня новость, мисс Кеннеди… или, как вас там… миссис Берчи.
Молли вскочила с кресла, разъяренная его издевательским тоном.
— Меня зовут Моллин Кеннеди, черт вас побери! Так вы позволите мне преподавать в местной школе или нет?
— Моллин Кеннеди… — произнес он с усмешкой. Это имя подходило к ней. Женщина для удовольствий, превратившая его жизнь в мучение.
Он снова рассматривал афишу, отброшенную Молли. Если он не затащит ее в постель, то попросту свихнется. Уинслоу аккуратно свернул афишу в трубочку. Молли снова села и смотрела на него с любопытством, ожидая продолжения фразы.
— Вы можете остаться здесь пока вам не найдут замену. И я не хочу, чтобы в поселке возникли пересуды, но предупреждаю, как только приедет новая учительница, вы покинете Саммит без возражений.
Разговор закончен. Он был не так уж хорош в роли блюстителя нравственности, но и она ведь не отступила. Он сидел с каменным лицом, мусоля бумажный рулон.
— Вы будете преподавать основные школьные предметы: чтение, арифметику, историю… И… никаких песенок и танцев вокруг парт!
— Ты — недоносок, сучий сын!.. — Молли подскочила к столу и, выхватив помятый рулон, швырнула его в физиономию Уинслоу. От неожиданности он оторопел и сидел с открытым ртом, впившись в подлокотники кресла побелевшими пальцами.
— И никаких фривольностей! Дети и так наслушались матерщины от рабочих… — слова Уинслоу остановили ее в тот момент, когда она была уже готова сама кинуться на него и расцарапать ему лицо.
«Погоди, я отомщу тебе!» — мысленно пригрозила она Уинслоу и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Хотя лицо ее было все еще бледным, прическа сбилась, а глаза метали искры, она все же справилась с собой.
«Какая выдержка!» — восхитился Уинслоу.
— Так мы договорились, мисс Кеннеди?
— Да, мистер Форчун, — она повернулась к нему спиной и сделала несколько шагов в сторону двери.
— Еще кто-нибудь знает? — спросила она, остановившись.
— О вашем триумфе в «Мажестике»? Из жителей Саммита — никто. Если вы не будете расклеивать афиши на стенах, все так и останется в секрете.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Катриона Флинт - Утраченное сокровище, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


