Мэри Спенсер - Поверь в любовь
– И вовсе не глупо! Наоборот, прекрасно, мистер Киркленд. Правда замечательно. И вы так и не достроили дом? Решили все бросить?
– Просто руки не доходят, – уныло признался Натан. – Со стадом хлопот полон рот, ведь, когда связываешься с этим делом, вдруг оказывается, что столько всего надо... Я два года прожил в палатке, а потом приехал Джим и буквально выломал мне руки, лишь бы я построил ту хибару. Мы возились с ней чуть ли не все лето, и лучшего времени я не упомню. – Лицо его тотчас расплылось в улыбке.
– Стало быть, вы собираетесь достроить его потом?
– Ох, теперь даже и не знаю. На что он мне? Женщины на примете у меня все равно нет, а ездить в город приглядывать невесту недосуг. – Он вдруг стал похож на обиженного ребенка, который сам не понимает, как это он так опростоволосился. – Так для чего достраивать эту махину, коли ей все равно суждено стоять пустой?
Элизабет окинула его строгим взглядом, и Натан невольно напрягся.
– В жизни не слышала подобной глупости, мистер Киркленд! – фыркнула она. – Если вы вообще намерены жениться, «го должен же у вас быть дом, куда бы вы могли привести свою жену?! И я очень сомневаюсь, что приличной женщине охота будет жить в одной комнате с четырьмя посторонними мужчинами!
– Э... конечно, мэм. Ясно, что не захочется.
– Ну а теперь, – перебила его Элизабет, сложив руки на груди, – покажите мне, где у вас будет кухня.
– А? О, так вам кухня нужна? Э... черт возьми, кажется, где-то здесь. – Натан принялся разглядывать фундамент. – Вот... – он протянул руку, – я решил, что ей понравится, если окна кухни будут выходить на долину.
– Чудесная мысль, – одобрила Элизабет, оглядываясь по сторонам. – Любая женщина была бы счастлива хозяйничать в кухне, из которой открывается такой восхитительный вид!
– Вы думаете? – Он был явно польщен. – А вот тут... тут я собирался поставить китайский шкафчик, прямо возле двери в столовую, чтобы ей было удобно брать посуду. – Убедившись, что Элизабет слушает с интересом, Натан повел ее в другую комнату своего будущего дома. – А вот тут будет кладовая, так все продукты у нее будут под рукой.
– Замечательно! – воскликнула Элизабет. – А плита у вас будет большая или вроде той, что сейчас? И куда вы ее поставите?
– Господи, ну конечно же, сюда! – Натан указал куда-то за спину. – Плиту я хочу большую. Куплю ее на востоке. Самую лучшую – ведь это для моей жены! А вот тут, рядом, будет ящик с дровами и углем. А вон там – шкафчики для всяких кухонных мелочей. Здесь будет раковина с насосом – так, чтобы ей не приходилось таскать воду со двора. Я все уже продумал.
– О Боже! – На Элизабет его план явно произвел впечатление. – Да это просто здорово, мистер Киркленд!
Он смущенно всплеснул руками.
– Конечно, звучит все это неплохо, только вот что вы скажете после того, как увидите Лос-Роблес. Роскошное местечко, прямо возле Вудсен-Хиллз. Мое ранчо и в подметки ему не годится.
Элизабет опять смерила его строгим взглядом.
– Ваше ранчо тоже будет чудесным, мистер Киркленд, и ваша будущая жена будет счастлива и благодарна вам за такой великолепный дом. И выкиньте из головы эти глупые мысли! Так, а где у вас будут жилые комнаты?
И весь следующий час, пока солнце весело карабкалось вверх, заливая долину щедрым теплом, Натан Киркленд с увлечением строил свой будущий дом, а Элизабет внимательно слушала. Когда он закончил, оба мысленно полюбовались им, будто он уже существовал на самом деле.
– Прекрасный дом, мистер Киркленд, – одобрительно кивнула Элизабет.
Натан с трудом вернулся к действительности и взглянул на стоящую рядом женщину. Глаза ее были мечтательно устремлены вдаль, на губах играла легкая улыбка. Улыбка! Как странно, впервые женская улыбка наполнила его тихой гордостью, и на душе стало светло, будто он совершил что-то достойное и удивительное. И вдруг Натан похолодел: он внезапно понял, что строил этот воображаемый дом не для какой-то незнакомой женщины. Нет, он строил его только для нее, для Элизабет Кэган.
Глава 5
– Не сейчас, Элизабет. Пока еще рано. Не открывай глаза...
– Но, мистер Кэган...
– Я крепко держу Элли под уздцы, так что не волнуйся. Просто не открывай глаза, пока я не скажу. Тебе понравится, я клянусь.
– Хорошо, сэр.
– Такой красоты больше нет в мире. В целом мире, дорогая! Мы здесь, в Санта-Инес, называем это место Землей Обетованной. Через минуту ты поймешь почему.
Элизабет послушно закрыла глаза, подставив лицо жарким лучам солнца и свежему ветерку. Распрощавшись с Натаном Кирклендом, они уже больше часа ехали по горам Санта-Инес.
Тропа привела их на самый верх, к перевалу Сан-Маркос, и тут Джеймс вдруг схватил кобылу жены под уздцы, заставив ее остановиться.
– А теперь, милая, открой глаза и взгляни на свой новый дом.
– Ох! – изумленно выдохнула она. Перед ней, насколько хватало глаз, расстилалась желто-зеленая долина. Заросшие дубами склоны холмов казались светлыми на фоне мрачных гор, шаловливый ветерок играл с могучими великанами, заставляя их взволнованно шуметь листвой. Будто зеленый океан тихо рокотал у их ног, а вдалеке среди изумрудной листвы золотом отливали поля. – Какая красота!
– Да, – кивнул он, – красота. Знаешь, я ведь прожил тут все свою жизнь, но до сих пор не устаю любоваться. И каждый раз, возвращаясь сюда, вижу словно впервые. Хорошо, верно? Дома вообще хорошо. – Он улыбнулся жене. – Тебе нравится здесь, Бет?
«Нравится ли мне?» – задумалась она. Господи, да такое ей и не снилось! Хорошо бы родители были живы и могли убедиться, что и вправду есть на свете та земля обетованная, о которой они так много слышали.
– Да, мистер Кэган, нравится.
Он рассчитывал совсем не на это будничное «да», но тем не менее улыбнулся как ни в чем ни бывало.
– Что ж, рад за вас, миссис Кэган. Отсюда долина просматривается лучше всего, а вот Лос-Роблес пока не виден. Он вон там, – Джеймс указал на тропу, которая, извиваясь, круто уходила вверх, – за горами десять тысяч акров лучших в мире пастбищ для скота, – с гордостью сообщил он и с удовлетворением отметил изумление, мелькнувшее в глазах Элизабет. – И погода у нас здесь что надо. – Отдав Элизабет поводья, Джеймс двинулся вверх по тропе. – Весной тепло, летом не слишком жарко, и не слишком холодно зимой. Дожди тут бывают часто, а вот снег – никогда.
– Нет снега?! – Элизабет решила, что ослышалась.
– Нет. Это ж земля обетованная! Зачем здесь снег?
Он перехватил ее взгляд – один из тех, к которым уже успел привыкнуть и который ясно давал понять, что Элизабет не в восторге от подобных шуток.
Джеймс хмыкнул.
– Подожди, Элизабет. Ты полюбишь свой дом так же, как и я.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Спенсер - Поверь в любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


