`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина

Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина

Перейти на страницу:
мы вместе! — засмеялась Мейбелл, находясь в чрезвычайно приподнятом настроении от посещения «Тритона». Мысленно она видела, как этот величественный корабль, рассекая волны океана, плывет к их счастливой жизни на Ямайке, а ветер надувает паруса новых приключений, до которых они с Альфредом были большие охотники.

— Ты, как всегда, права, моя дорогая Мейбл. И я никому не позволю разлучить нас, — с нежностью сказал Альфред жене, помогая ей сесть в подъехавшую к «Тритону» карету.

Ночью Мейбелл приснились чудесные сны, в которых фигурировали пальмы, пронзенные лучезарным солнечным светом, ослепительно белый песчаный пляж, скоро переходящий в густые джунгли. В районе Блу Маунтинс — Голубых гор с кристально чистыми водопадами порхали пестрые колибри, летали попугаи и цвели яркие невиданные цветы с дурманящим ароматом, который привлекал к ним огромных бабочек- махаонов. И — верх мечтаний — она с Альфредом лежит ночью на мелком песке, еще хранящим жар полуденного солнца, небывало огромная луна отражается в волнах умиротворенного Карибского моря, и они занимаются любовью в серебристом лунном сиянии, которое освещает до мелочи все окрестности вокруг.

Ее муж наяву тоже ласкал ее тело, но ей был так приятен этот сон, в котором тесно переплелись реальность и ее ночные фантазии, что она не желала просыпаться, и только теснее прижалась к любимому, побуждая его продолжать начатое.

Утром Мейбелл поднялась с постели, преисполненная сил. После того, как ночью она побывала в стране своих грез, Ямайка окончательно окутала ее флером своего очарования, побуждая скорее закончить последние приготовления перед отплытием из Англии. Молодой графине Кэррингтон оставалось нанести прощальный визит королеве Марии и сделать кое-какие покупки в виде предметов женского туалета.

В Хэмптон-Корте ей пришлось ожидать в гостиной королеву, которая задержалась в дворцовой часовне. Мейбелл села на бархатный диван, окидывая задумчивым взглядом комнату, где ей пришлось пережить немало беспокойных и тревожных минут, связанных с королем Яковым и его второй женой. Она по-прежнему испытывала к королю теплые чувства, но больше не желала встретиться с ним. Их жизненные пути окончательно разошлись, и эта встреча грозила разрушить ее мир, в котором царили любовь к мужу и сильнейшая привязанность к детям.

Из состояния задумчивости и невольных воспоминаний Мейбелл вывел шум открываемого окна, из которого показалась грязная детская ручонка. Графиня Кэррингтон насторожилась и подошла поближе, чтобы рассмотреть невольного нарушителя торжественной тишины королевской гостиной. В углу чумазый пятилетний малыш, весь покрытый сажей и угольной копотью, осторожно перелез через подоконник возле изящного китайского шкафчика, и спрыгнул на блестящий дубовый паркет. С первого взгляда было видно, что он являлся совершенным беспризорником, за которым никто не смотрел и не ухаживал. На его исхудавшем теле рваная одежда болталась как на шесте, а черты лица, вымазанного сажей, невозможно было разобрать. При виде приближающейся Мейбелл малолетний нарушитель испуганно вскрикнул и сжался от ужаса в комочек, став еще меньше ростом.

— Ты залез сюда, чтобы что-то украсть, дитя мое? — нерешительно спросила Мейбелл, не зная, как поступить с этим странным созданием. — Воровать нехорошо, это большой грех и бог запрещает это делать.

При этом в голосе молодой женщины не было осуждения, скорее жалость. Ей показалось, что нестерпимый голод толкнул ребенка на кражу, и она уже думала о том, чтобы взять мальчугана под свою опеку.

— Нет, миледи, я не вор! — отчаянно замотал головой в знак отрицания мальчик и испуганно оглянулся назад. — Я сбежал от своего хозяина мистера Калеба, и хотел всего лишь спрятаться от него здесь.

Мейбелл снова села на диван и ласково притянула ребенка к себе.

— Кто такой этот мистер Калеб и почему ты сбежал от него, малыш? — спросила она. — И, прежде всего, скажи, как тебя зовут.

— Ник Бассет, мэм, — ответил мальчик. Он почувствовал сочувствие этой необычайно красивой молодой леди, и весь его страх куда-то исчез. — Я сирота, у меня нет родителей, и сиротский приют, который за мной смотрел, отдал меня в подмастерья трубочисту Калебу Бойсу, когда мне исполнилось четыре года. Мистер Калеб не хочет покупать специальные щетки для чистки узких дымовых труб, и вместо этого заставляет меня чистить эти трубы от копоти. А это очень страшно, мэм, в таких трубах легко можно застрять и задохнуться. Но я терпел эту муку, пока не случилось самое страшное. Мистеру Калебу поручили почистить трубу большого очага дворцовой кухни, и он привел в Хэмптон-Корт моего старшего товарища Рона, несмотря на то, что Рон плохо себя чувствовал. Мистер Калеб оказался недовольным тем, что Рон медленно чистит отверстие над очагом и зажег внизу много соломы, чтобы заставить Рона быстрее работать. Но Рона схватила судорога. Он упал в горящий очаг и получил такие страшные ожоги, что вечером того же дня скончался. Вчера Рона похоронили, а сегодня мистер Калеб привел меня в дворцовую кухню доканчивать чистку трубы… — Ник всхлипнул и жалобно прибавил: — Я очень боюсь, миледи, погибнуть так, как мой товарищ.

Мейбелл крепко обняла несчастного, настрадавшегося ребенка и твердо пообещала ему:

— Теперь тебе нечего бояться, Ник, я не допущу, чтобы тебя вернули жестокому хозяину, и позабочусь о твоей судьбе. Ты наверно голоден?

— Да, мэм, — отозвался мальчик, благодарно глядя на нее своими блестящими глазенками.

Мейбелл позвонила лакею и поручила ему принести закусок. Через несколько минут голодный мальчик принялся жадно поглощать еду, роняя крошки хлеба на пол. Он съел все до последнего бутерброда, и был готов съесть столько же, если бы не заурчал его живот, протестуя против такого непривычного количества еды, которое ему нужно было переварить в это утро.

Графиня Кэррингтон бережно вытерла рот Ника своим кружевным платком и даже сделала попытку очистить его лицо от сажи, но копоть так взъелась в кожу мальчика, что без мыла нельзя было обойтись. Это занятие к тому же было прервано появлением черноволосого мужчины весьма свирепого вида, одетого в поношенный сюртук. Он огляделся в гостиной, и, увидев замершего при его появлении Ника, быстро подошел к нему и схватил за ухо. Мальчик взвыл от боли и на его глазах снова показались слезы.

— Вот где ты отсиживаешься, негодяй! — прорычал его жестокий хозяин, и сделал неуклюжую попытку поклониться графине Кэррингтон. — Прошу прощения за беспокойство, миледи, сейчас я заберу этого бездельника и всыплю ему по первое число.

— Вы никуда не заберете этого ребенка, — гневно воскликнула Мейбелл и освободила Ника от зарвавшегося трубочиста. — Я не допущу,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)