Миа Райан - Дюжина поцелуев


Дюжина поцелуев читать книгу онлайн
Молодой маркиз, приехав в Лондон, встречает очаровательную юную леди и вскоре узнает, что два года назад именно ее он выгнал из родного дома и лишил средств к существованию. Мать красавицы подыскивает дочери богатого жениха. Однако влюбленный маркиз сам женится на скромной бесприданнице.
Две повести. Две трогательные романтические истории…
Лорд Пеллеринг никогда не заметит страсти. Он вообще вряд ли признает существование страсти в ком-то, кто не лает на луну и не загоняет лис на деревья.
Признаться, в последние дни Терранс начал надеяться, что именно ему суждено выпустить ее страсть на волю и поддерживать огонь в более устойчивом режиме, чем нынешние отдельные вспышки. Можно сказать, он не сомневался в собственных силах.
Но вот убедить леди Каролину — задача не из легких. Цель достойная, но труднодостижимая.
До сих пор Терранс просто держал спутницу за руку, но сейчас надежно переплел пальцы.
Она вздрогнула — дрожь пронзила ладонь и эхом отдалась в груди.
— Замерзли?
Вместо ответа Каролина молча покачала головой.
— Почему вы плакали в театре?
Услышав вопрос, она занервничала, однако вскоре успокоилась и смягчилась. Вздохнула.
— Не знаю.
— Понятно…
Она снова вспыхнула и теперь уже не смогла освободиться от нервного напряжения. Терранс знал, что снова невольно провоцирует ее гнев. Почему-то подобное случалось нередко.
Каролина попыталась вырваться, но маркиз не отпустил, хотя они едва не врезались в сугроб.
— Знаете, лорд Дарингтон, вы ведете себя еще более самоуверенно, чем Виконт.
Хм, виконт? Терранс задумался. О каком виконте может идти речь?
Самоуверенный? Терранс едва не рассмеялся. Разве можно назвать самоуверенным его — человека, с трудом выражавшего собственные мысли, которого всего лишь два года назад объявили ненормальным? Нет, ему подобное определение вряд ли подходит.
Однако внезапно вспомнилось, что и Рональд говорил примерно то же самое. Очевидно, во всем виновато молчание.
Рональд все понимал. Каролина не понимала ничего.
Слуги и обитатели Айви-Парка тоже далеко не сразу привыкли к манерам нового господина.
— Я… — Он попытался найти необходимые слова и после напряженного размышления произнес: — Я никогда не заставлю вас плакать.
Что ж, получилось хорошо: коротко, но ласково и достаточно романтично. Падая в сугроб, Терранс успел себя поздравить. И лишь прочно застряв в холодном снегу, осознал, что попал туда лишь потому, что леди Стерлинг изо всех сил его толкнула.
Хм. Наверное, признание прозвучало не так ласково и романтично, как показалось. Ничего не поделаешь. Зато теперь стало ясно, насколько легче завоевать женщину, действуя прямолинейно и без затей. Куда сложнее ухаживать, говорить комплименты и пытаться раскрыть влюбленное сердце в надежде вызвать ответное чувство.
Да, видит Бог, он влюбился не на шутку. Сомневаться не приходилось, потому что, стряхнув с волос снег, кое-как выбравшись из сугроба и встав на колени, даже не попытался придушить виновницу своего позора.
Нельзя утверждать, что не хотелось отомстить. Хотелось, конечно, но каким-то иным способом.
И все же объяснить причину собственных затруднений казалось значительно важнее. Как это сделать?
— Вы не заставите меня плакать, лорд Дарингтон? — переспросила Каролина, не в силах скрыть слезы. — Только из-за вас я и плачу.
Не сочтя нужным пояснить загадочное заявление, она умчалась прочь и вскоре скрылась за поворотом реки.
— Я смотрю, приятель, отношения с дамами у тебя порой заходят в тупик?
Терранс поднял голову и увидел Рональда Стюарта: друг подъехал и протянул руку помощи.
— Да. — Он ухватился за надежную ладонь, поднялся на ноги и отряхнулся. — Убийственно. Наконец-то решил понять одну из них и запутался окончательно.
Рональд пожал плечами.
— И все же должен признать, что насчет этой особы ты оказался прав. — Он кивнул на пустое место, где минуту назад стояла леди Старлинг. — Она действительно не бесцветна. А сегодня выглядела поистине потрясающе.
Терранс выразительно взглянул, и друг поднял ладони, словно желая предвосхитить неприятности.
— Но я, разумеется, ничего не заметил.
Оба посмотрели туда, где река изгибалась, словно стремясь сохранить от посторонних глаз свои секреты.
— Хочу на ней жениться, — лаконично сообщил Терранс.
— Правильно. — Лорд Стюарт одобрительно кивнул. — Я так и подумал. Увидел, как вы вместе катаетесь, и сразу все понял.
— Но она очень на меня сердится. — Терранс снова повернулся к другу. Тот стоял, постукивая указательным пальцем по нижней губе. — Не знаю, правда, почему. — Он вопросительно склонил голову. — Может быть, сможешь подсказать?
Рональд еще немного постучал по губе.
— Думаю, смогу.
— Я не сомневался. Увидел, как стучишь пальцем по губе, и сразу все понял.
Лорд Стюарт импульсивно сжал кулак, но тут же одумался и для надежности скрестил руки на груди.
— Дурацкая привычка. Всегда подводит за карточным столом.
— Знаю. — Терранс кивнул. — Зато нередко помогает мне выигрывать.
— Да-да.
— Итак?
— Холодно сегодня, правда? Такой суровой зимы еще не бывало.
Терранс молчал.
— Видишь ли, я, наверное, обошелся с ними не совсем тактично… нет, не так. Я очень резко обошелся с леди Каролиной и ее матушкой. Страшно испугался, что ты умрешь.
Терранс вопросительно поднял брови.
— Ненавижу, когда ты так смотришь. Терранс не пошевелился.
— Ну, хорошо. Разумеется, я знал, что ты не умрешь. Там, во Франции, в госпитале, ты проявил себя настоящим борцом, но выглядел ужасно. Бледный, слабый, голова перевязана. Да еще и доктора в один голос утверждали, что говорить-то уже никогда не будешь, да и соображать вряд ли сможешь.
Рональд улыбнулся, однако друг остался серьезным.
— И все же соображать удается, правда? — грустно заключил лорд Стюарт.
— Кажется, да.
— Как бы там ни было, нужно было везти тебя домой, а возвращаться в Лондон я не хотел. Поэтому написал письмо леди Дарингтон и велел освободить Айви-Парк.
Терранс пытался вспомнить нужное слово, а для этого требовалось время.
— Освободить? И в какой же срок? — наконец уточнил он, предчувствуя неладное.
Стюарт снова постучал по губе.
— Господи, да прошло уже почти три года. Честное слово, не помню.
— Стюарт?
— Два дня, кажется. Да, точно. Я дал им два дня. — Он неуклюже подъехал ближе. — Но выхода не было. Отчаянно не хотелось, чтобы о твоем тяжелом ранении стало известно в городе. Почему-то казалось, что тебе это будет неприятно. Если вообще что-то будет. Требовалось срочно найти выход из страшного лабиринта.
Терранс тяжело вздохнул и закрыл глаза.
— Хм, — наконец произнес он.
Лорд Стюарт покачнулся, но сумел удержаться на ногах.
— Что ж, ты настоящий друг.
Рональд склонил голову и начал ковырять коньком лед. Снова покачнулся. Не смог удержать равновесие и упал. Однако быстро поднялся.