`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джудит Макнот - История любви леди Элизабет

Джудит Макнот - История любви леди Элизабет

Перейти на страницу:

– А там, – сказала она через несколько минут, когда они завернули за угол дома, – было место, где третий граф Хейвенхерст упал с лошади и застрелил ее за то, что та сбросила его. У него был скверный характер, – добавила Элизабет, весело улыбнувшись.

– Очевидно, – засмеялся в ответ Ян, испытывая желание поцеловать эти улыбающиеся губы. Вместо этого он посмотрел на место на лужайке, о котором она говорила, и сказал: – Как же случилось, что он упал с лошади на собственном дворе?

– О, вот так, – засмеялась Элизабет. – Он упражнялся с копьем у столба. В Средние века, – объяснила она Яну, чье знание истории не уступало его знанию архитектуры и который прекрасно знал, что такое столб для упражнения с копьем, – рыцари обычно упражнялись перед турнирами и сражениями у специального столба. Столб имел перекладину, на одном конце которой висел мешок с песком, а перед ним щит. Рыцари атаковали его, но если рыцарь на скаку не попадал в середину щита своим копьем, то перекладина поворачивалась и мешок ударял рыцаря по спине, сбивая его с лошади.

– Что, как я понимаю, и случилось с третьим графом? – пошутил Ян, когда они направились к самому большому дереву на краю лужайки.

– Именно так, – подтвердила она.

Когда они подошли к дереву, Элизабет спрятала руки за спиной и стала похожа на очаровательную маленькую девочку, собирающуюся поделиться своим секретом.

– А теперь, – сказала она, – посмотри вверх.

Ян закинул голову и рассмеялся от приятного удивления. Над ним виднелась в ветвях большая и необычная хижина.

– Твоя? – спросил он.

– Конечно.

Он окинул быстрым оценивающим взглядом надежную «лестницу», приколоченную к дереву, и затем вопросительно поднял бровь.

– Хочешь подняться первой или полезу я?

– Ты шутишь?

– Если ты видела мою, почему бы мне не посмотреть на твою?

Плотники, построившие хижину для нее, сделали свою работу хорошо, – подумал Ян, когда, пригнувшись посередине ее, огляделся вокруг. Элизабет была намного ниже его, и все вокруг соответствовало ее росту, хижина была достаточно большой, чтобы она могла почти выпрямиться здесь.

– Что вон там, в сундучке?

Элизабет придвинулась к нему улыбаясь.

– Я как раз пыталась вспомнить, когда была в твоей хижине. Я посмотрю. Так я и думала, – сказала она через минуту, открыв крышку. – Моя кукла и чайный сервиз.

Ян улыбался, глядя на это и на нее, но видел перед собой маленькую девочку, какой она, должно быть, была, жившую в одиночестве среди относительной роскоши с куклой, заменяющей ей семью, и слугами вместо друзей. При сравнении его юность была намного богаче.

– Есть еще только одна вещь, которую я хочу показать, – сказала Элизабет после того, как он извлек ее из ветвей, и они направились к дому.

Ян оторвался от мыслей о ее несчастливой юности, когда она повернула в сторону. Они обогнули дом и вышли к противоположной стороне, Элизабет остановилась и грациозным широким жестом подняла руку.

– Большая часть этого – мой вклад в Хейвенхерст, – с гордостью сказала она ему.

Вид, расстилавшийся перед глазами, согнал улыбку с лица Яна, и чувство нежности и благоговения охватило его. Перед ним лежал в красочном великолепии самый прекрасный цветник, какого ему никогда не приходилось видеть. Другие наследники Хейвенхерста добавляли к дому камни и известь, а Элизабет дала ему красоту, от которой перехватывало дыхание.

– Когда я была молодой, – тихо призналась она, глядя на спускающиеся вниз цветники и дальние холмы за ними, – то думала, что это самое прекрасное место на земле. – Чувствуя себя немного глупой из-за своего признания, Элизабет посмотрела на него со смущенной улыбкой: – А какое самое прекрасное место ты видел?

Оторвавшись от красоты садов, Ян взглянул на олицетворение красоты, стоящее рядом.

– Любое место, – хрипло сказал он, – где есть ты.

Он заметил, как от украсившего ее румянца от смущения и удовольствия порозовели щеки, но когда она заговорила, в голосе звучало сожаление.

– Ты не должен говорить мне такие вещи, ты знаешь – я не нарушу наш договор.

– Я знаю, – сказал он, удерживаясь, чтобы не обрушить на нее признания в любви, в которую она еще не могла поверить. – Кроме того, оказалось после наших переговоров, что все условия касаются меня, а не тебя.

Она искоса посмотрела на него, удерживаясь от смеха.

– Ты иногда был чересчур мягок, знаешь ли. В конце я просила уступок только для того, чтобы посмотреть, как далеко ты можешь зайти.

Ян, который умножал свое богатство последние четыре года, покупая корабли и импортно-экспортные компании, так же как и многое другое, считался исключительно упорным негоциантом. Он выслушал ее заявление с улыбкой искреннего удивления.

– У меня создалось впечатление, что каждое отдельное условие представляло для тебя исключительную важность и что, если бы я не согласился, ты могла просто от всего отказаться.

Она удовлетворенно кивнула.

– Я подумала, что именно так я и должна делать. Почему ты смеешься?

– Потому что, – признался он, усмехаясь, – я явно был не в лучшей форме вчера. Кроме того, что я неправильно понял твои чувства, я умудрился купить дом на Променад-стрит, за который, без сомнения, заплачу в пять раз больше, чем он стоит.

– О, я так не думаю, – сказала Элизабет и как бы в смущении стала искать повод избежать его взгляда, протянув руку и сорвав листок с нависшей ветви. Стараясь казаться равнодушной, она объяснила: – В вопросах умения торговаться я верю в рассудительность, но мой дядя наверняка пытался обмануть тебя. Он абсолютно невозможен, когда дело касается денег.

Ян кивнул, вспомнив сумму, которую выманил у него Джулиус Камерон за подписание брачного контракта.

– И поэтому, – призналась она, с беспокойством глядя на лазурное небо с притворным вниманием, – я послала ему после того, как ты уехал, записку с перечислением всех работ, которые необходимо произвести в доме. Я сообщила ему, что дом в очень плохом состоянии и его, безусловно, необходимо полностью переоборудовать.

– И?

– И я сказала ему, что ты согласен заплатить настоящую цену за дом, но ни шиллингом больше, потому что необходимо все переделывать.

– И? – поинтересовался Ян.

– Он согласился продать его за эту сумму.

Ян расхохотался. Схватив ее, он подождал, пока сможет обрести дыхание, затем заставил ее посмотреть ему в лицо.

– Элизабет, – с нежностью сказал он, – если ты передумаешь выходить за меня замуж, обещай, что никогда не будешь против меня при заключении сделок. Клянусь Богом, я пропаду.

Ян почти поддался соблазну поцеловать ее, но у подъезда к дому стояла карета Таунсендов с герцогским гербом на дверках, и он не мог знать, где могут быть их «дуэньи». Элизабет тоже увидела карету и направилась к дому.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Макнот - История любви леди Элизабет, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)