Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн

Дом пламенных клятв читать книгу онлайн
Немногие ненавистны мне больше Данте Реджио, однако список врагов теперь дополняют некоторые мои родственники. Особенно после того, как они помогли остроухому правителю меня похитить. Запертая в обсидиановом подземном мире, куда не способен проникнуть ни один ворон, даже их король, я пытаюсь смириться с правдой, противоположной тому, что мне говорили всю жизнь.
Хотя мои новые союзники преследуют собственную цель, мы все единогласны в одном – Данте должен умереть. Но больше всего на свете я мечтаю вернуться к Лору, прежде чем, разыскивая меня, он сровняет королевство с землей… или же потеряет человечность. Может, мне корона предпочтительнее гроба, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в облике птицы…
Я же сказала тебе не вмешиваться, – ворчу я.
И пропустить вспышку гнева моей пары?
Я бросаю на него сердитый взгляд, от которого его дым только больше обвивается вокруг моего тела.
Что этот человек тебе сделал, Биокин? – Взгляд Лора изучает мое каменное лицо.
Ничего. Ничего он мне не сделал. Я просто хочу, чтобы он ушел.
Вчера ты его спасла.
Я поджимаю губы.
Что этот мужчина тебе сделал?
Я закрываю глаза. Если рассказать Лору о том, что сделал Энтони… или, вернее, сказал, из Небесного Королевства вынесут его безжизненное тело.
Скажи.
По щеке скатывается слеза. Я несколько раз моргаю, чтобы прояснить зрение. Хотя Энтони пытался мне помочь, хотя из-за меня лишился ногтей, я не могу просто забыть его признание. В конце концов, я всегда буду на стороне своей пары.
Он жаждет твоей смерти, Лор.
Глава 54
Едва признание влетает в его голову, я зажмуриваюсь, чтобы не видеть наказание, которому Лор подвергнет Энтони.
Открой глаза, мо крау.
Предпочитаю держать их закрытыми.
По моим щекам текут новые слезы.
Ты считаешь, что Греко способен измениться?
Я не рискну твоей жизнью, Лор.
Повторяю… ты считаешь, что Греко способен измениться?
Мои веки взлетают.
Думаешь, я оглохла? Думаешь, Мериам освободила мою магию, а взамен забрала чувство юмора, да еще и слух?
Призрачный рот изгибается в кривой улыбке.
Любопытно, конечно, откуда взялась эта мысль, но нет, Фэллон, я не думаю, что тебе чего-то не хватает.
Горло так сдавило, что больно глотать.
Не знаю, способен ли он измениться. Знаю только, что он хочет падения всех монархий.
Идеалистическая мысль. – Лор заправляет мне волосы за уши, убирая с мокрых щек. – Я жил во времена, когда Люче был разделен между племенами. На земле царили беззаконие и жестокость, жадные обогащались, а нуждающихся затаптывали в грязь. Даже доминион Реджио лучше расколотой империи.
В голове проносятся образы: горная дорога, усеянная крошечными телами с конечностями, повернутыми под неестественным углом, охваченный пожаром деревянный дом, пронзительные крики юноши, вылетающего из пламени подобно ангелу мщения, обмякшее тело темноволосой женщины, которую он несет на руках.
Я вижу, как он падает на колени, черные волосы падают на глаза, когда он прижимается лбом к неподвижной груди женщины. Я слышу, как он шепчет: «Она мертва, Лоркан». Едва он поднимает лицо и смотрит на меня своими знакомыми черными глазами, Лор уносит меня из воспоминания.
Кем была та женщина? – У меня перехватывает дыхание, словно это я выбежала из того дома вместе с отцом.
Твоей бабушкой. – Его призрачные пальцы бегают вверх и вниз по моему позвоночнику. – Фейри подожгли нашу деревню. К тому времени, как мы увидели пламя, поднимавшееся над горными пастбищами, фейри убили наших младших братьев и сестер и совершили непростительное над нашими матерями. – Холод его теней проникает под мою собственную плоть. – Прости меня, – шепчет он. – Не следовало показывать тебе эти воспоминания. Но мне хотелось, чтобы ты увидела: мир был не лучше до того, как я отыскал первую королеву Шаббе и попросил ее о помощи.
Он отпускает мою фигуру и обращает всю мощь цитринового взгляда на морского капитана.
Я обхватываю себя руками, чтобы отогнать мурашки, вызванные видом этих крошечных, изломанных тел и затравленных глаз отца.
Как ты поступишь с Энтони?
Я его выслушаю, а затем выпровожу из замка.
Значит, ты его не убьешь?
Если бы я убивал каждого, кто желает мне смерти, то правил бы сейчас королевством трупов.
Мой милосердный король.
Я не был милосердным в ночь, когда тебя похитили, Фэллон. Я был монстром. Крылатым королем демонов, которым фейри пугают своих детей.
Я протягиваю к нему руку, однако он уже далеко. Коннор кивает в сторону темного коридора.
– Морргот согласен на встречу. Имоджен, отведи его.
На лице Энтони мелькает удивление, которое быстро сменяется подозрением. Думает, что его ведут на казнь?
Чтобы развеять все недобрые подозрения, роящиеся в глубине его сознания, я говорю:
– Он оставит тебя в живых, Энтони.
Русоволосый парень останавливается и смотрит на меня вполоборота. Спустя долгое мгновение коротко кивает.
– Спасибо.
– Я никак не способствовала его снисходительности.
Он уходит, и вот уже передо мной стоит Феб – в круглых глазах плещется беспокойство.
– Какого подземного мира произошло в тех туннелях?
– Разве я рассказала недостаточно?
– Нет, Фэллон, ты ничем не поделилась. Ну кроме рассказанного только что, но до прибытия Энтони ты замолкала всякий раз, когда мы с Сиб пытались вытянуть из тебя подробности твоего заключения.
– Я выбралась оттуда живой. Все остальное лучше выбросить из головы. – Я провожу руками по лицу.
– Перенеси в наши головы. Позволь нам разделить твою ношу. Для этого и существуют друзья.
– Перенеся воспоминания о тяжелых временах в ваши головы, я только продлю им жизнь. Позвольте мне о них забыть. На время. Когда закончится война, если вы с Сиб попросите, я расскажу вам все, но пока помоги мне забыть.
Он обнимает меня за плечи и притягивает к груди.
– Отлично. Давай наклюкаемся! О, Сиб! Любимая девчушка таверны, принеси-ка нам огромный кувшин небесного вина, будь добра!
– Мне казалось, я твоя любимая девчушка из таверны, – бурчу я в его синюю рубашку.
– Ты, дорогая Фэллон, моя любимая шлюш… пташка.
На лице расплывается улыбка.
– Ты только что назвал меня шлюшкой?
– Не-а. Я сказал «пташка».
– Я отчетливо слышала «шлюшка», – говорит Сиб, при этом она следит за Маттиа, который направляется к бару за кувшином. – С нетерпением жду, когда Фэллон поделится своим новым прозвищем со своей парой. – Она потирает ладони в предвкушении.
Феб фыркает.
– Пусть лучше доложит об этом Коннору.
Я заливаюсь хохотом.
Феб крепче прижимает меня к себе и кладет щеку мне на макушку. Я обвиваю руками его талию и обнимаю в ответ.
– Спасибо, – бормочу я.
– За что, Пиколина?
– За любовь без всяких условий.
– Это часть манифеста о дружбе, который я составил. Помнишь?
Ребра сжимаются так, будто на грудь уселся взрослый ворон. И обратился в камень.
– Разумеется, ты обязана любить нас в ответ безоговорочно. – Сиб хлопает меня по заднице. – Шлюшка. То есть пташка. – Она хихикает.
– Эй, Лор? – шутливо зовет Феб. – Ты слышал, как Сибилла только что назвала твою пару?
– Во-первых, ты первым ее так назвал, Фебс. А во-вторых, я почти его любимица.
– Да ты вообще никому не нравишься, Сиб, – поддразнивает друг.
В груди поднимается новая волна смеха, которая захлестывает меня одновременно с волной слез. Хотя мама
