Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон
Он толкнул дверь, а Кейтлин шагнула назад, когда та отворилась пошире.
— Я скажу тебе, насколько они ценные, чтобы твоих родителей по возвращении ждал бы приятный сюрприз, — через дверь гостиной он бросил взгляд на телевизор с мультфильмом. — Может, они купят тебе пони.
— Белого?
— Любого цвета, какого пожелаешь.
Это решило дело. Кейтлин глянула на лестницу.
— У мамы в спальне есть блестяшки.
Когда мужчина зашёл в дом, она закрыла дверь и отправилась наверх, следом за ним. Он заглянул в спальню Кейтлин, увидел единорогов, намалёванных на стене у кровати. Затем вошёл в комнату родителей в конце лестничной площадки.
Под ногами зашелестела пластиковая плёнка поверх ковра.
— Для чего это?
— Чтобы не пачкалось.
Мужчина заметил на полке шкатулку для драгоценностей.
— Вон там твоя мама держит золото?
Кейтлин кивнула. Он схватил шкатулку, открыл её, затем вытащил заискрившуюся цепочку.
— Мило. Очень мило.
— За это можно купить пони?
Он присмотрелся к золотому кольцу, инкрустированному бриллиантами.
— По-моему, вполне можно. Не приготовишь ли мне чашечку чаю, пока я буду это оценивать?
Кейтлин улыбнулась, тихо прикрыв дверь и потянулась пальцами к ключу. Замок щёлкнул и мужчина поднял глаза, а Кейтлин вытащила ключ и сжала его в кулачке.
— Что это ты делаешь?
— Боб говорит — пока миссис Дулиттл готовила тебе чай, ты ограбил её дом.
— Что за Боб?
— Боб — мой самый лучший друг.
— Тебе лучше не дружить с лгунами.
— Боб говорит — ты тут, чтобы нас ограбить.
Мужчина протянул руку.
— Ну же, отдай мне ключ.
— Боб говорит — ты задница.
И здесь Боб тоже оказался прав. Широкая дружелюбная улыбка сменилась оскалом, лоб мужчины побагровел, а глаза выпучились.
Он погрозил пальцем.
— Отдай его сюда, пока я тебя не отшлёпал за то, что ты скверная маленькая девочка.
Кейтлин кинула ему ключ. Мужчина бросился его ловить, но ключ пролетел в дюйме от кончиков пальцев, звонко стукнулся об оконную раму и канул в открытое окно.
— Ой-ёй.
— Да какого чёрта ты делаешь?
Он проскочил мимо Кейтлин, повернул дверную ручку и заколотил в дверь. Замок дребезжал, но не поддавался.
— Боб отдаст ключ, если ты принесёшь.
— Что принесу?
— Принесёшь… — Какое там было слово? — Покаяние.
— И что это значит?
— Он говорит — тебе нужно вернуть то, что ты украл.
— Если бы я что-то украл, то с чего мне каяться?
Кейтлин покосилась на мужчину и оскалилась самой своей злобной ухмылкой. Куда злобнее, чем у него. В этом Кейтлин тренировалась днями напролёт.
— Если не принесёшь, Боб слопает твои мозги.
— А ты не такая уж милая маленькая девочка, верно?
Кейтлин надулась. — Я очень милая, — затем покачала головой и насупилась.
— А вот Боб не такой уж милый, — она наклонилась поближе. — Боб вообще не милый.
Мужчина пересёк комнату и, высунувшись из окна, поглядел вниз.
— Боб сказал, что здесь слишком высоко, чтобы спрыгнуть и ничего себе не сломать.
Мужчина отвернулся, вновь подошёл к двери и налёг на неё плечом. Дверь выгнулась, затрещал замок.
— Если выломаешь дверь, мама меня заругает.
Мужчина сграбастал Кейтлин и схватил её за шею. Его лицо словно раскалилось докрасна.
— Твоё счастье, что я тебя не прибил.
— Бобу это бы не понравилось.
— И где этот Боб?
Кейтлин глянула на кровать и улыбнулась. Мужчина наморщил лоб, а потом отпустил девочку. Он сбросил одеяло и ничего под ним не обнаружил, после чего присел на корточки рядом с кроватью и уставился в темноту под ней.
Оттуда вылетело что-то длинное и тонкое, и обвило шею мужчины. Во тьме блеснули громадные зубы. Мужчина с воплем вскочил, когда Боб обхватил его голову щупальцами и впился в нос длинными изогнутыми зубами.
— После этого Бобовы щ-щупальца вырвались у мужчины из глаз и он всё вопил, вопил и вопил, пока Боб сперва проталкивал щупальца ему в уши, а потом тянул их, тянул и тянул, пока голова не лопнула!
— Довольно, Кейтлин, — прервала её мисс Морган.
Кейтлин подняла глаза от каракулей в рабочей тетради. Большинство прочих девочек в классе строили рожицы, а мальчики смеялись, толкали друг друга или малевали обвитые щупальцами головы на обложках тетрадей. Или на партах.
Мисс Морган лишь нахмурилась, ухватила Кейтлин за руку и потащила в угол класса.
— Ты действительно такое написала? — шёпотом осведомилась мисс Морган.
Сознаваться или нет? Кейтлин посмотрела мисс Морган прямо в глаза. Они выпирали из глазниц, как всегда бывало, когда, по её мнению, кто-то хитрил с домашним заданием.
Кейтлин опустила взгляд. Если соврать, проблем только прибавится.
— Боб много чего рассказывает.
Мисс Морган подтолкнула Кейтлин к двери.
— В кабинет директора. Сейчас же. И я хочу поговорить с твоими родителями.
Эдвард М. Грант — физик и программист, пишущий в жанрах научной фантастики и хоррора. Проживает он в канадских промёрзших пустошах, но родился в Англии, где писал статьи в журнал о науке и технологиях, а ещё занимался множеством независимых фильмов о Лондоне и его окрестностях. Эдвард путешествовал по всему миру, присутствовал как VIP-персона при нескольких запусках шаттлов, выживал в землетрясениях и цунами, забирался на гору Фудзи, помогал в поисках авиалайнера MH370 и, вдобавок, имеет увлечение — посещать места ядерных взрывов. Ищите его книги и добавляйтесь в список рассылок на EdwardMGrant.com.
Перевод: Sebastian
Том Германн
Плюшевые Мишки и хороший коп
[юмор]
— Плесни мне ещё, Джим.
Бармен подошёл от дальнего конца стойки и подлил мне из бутылки. Джиму было отлично известно, что я прихожу сюда каждый вечер и чем предпочитаю накачиваться. Всем в баре было известно. Я — тот самый коп. Никто ко мне не вязался; они знают, что я сделал и делаю до сих пор. А ещё они видят, что это делает со мной. Вдобавок мой норов тоже всем известен. В конце концов, это показывали по телевидению.
И никто из них не винил меня в содеянном.
Наливая выпивку, Джим пялился на меня. Ясно было — что-то его беспокоит. В итоге вместо обычной одинарной порции он налил тройную. Затем Джим попытался меня разговорить.
— Эй, Билли, пожалуй, тебе это требуется, — он помолчал. — У тебя такой вид. Что, было настолько паршиво?
Меня окружала сфера пустоты. Ни один человек не решался её нарушить. Она всех отпугивала.
Мне не полагалось ничего разглашать, но уже подходило к одиннадцати часам и об этом раструбят во всех новостях. Да и психотерапевт из Джима куда лучше, чем из ведомственного мозгоправа.
Я просто
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мальстрем монстров: антология Хэллоуина - Н. Д. Айверсон, относящееся к жанру Ужасы и Мистика / Фэнтези / Юмористическая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


