Либба Брэй - Великая и ужасная красота
— Но, мисс Мур, до дня собрания родных осталось всего две недели, а у меня до сих пор нет достойного рисунка, чтобы показать моим родным, когда они приедут сюда, — обиженно заявляет она.
— Сесили права, мисс Мур, — поддерживает ее Марта. — Меня совершенно не интересует, чего им хочется. Я не могу показать родителям какой-то примитивный набросок со стены пещеры. Они просто ужаснутся!
Мисс Мур вскидывает голову, глядя на них сверху вниз.
— О, мне совсем не хочется стать причиной огорчений для вас и ваших родственников, мисс Темпл и мисс Хоуторн. Итак. Ваза с фруктами — в вашем распоряжении. Я уверена, вашим родным чрезвычайно понравится хороший натюрморт.
Фелисити задумчиво рассматривает глину для лепки.
— А могу я сотворить некую скульптуру, мисс Мур?
— Если вам того хочется, мисс Уортингтон.
Она кладет на столик перед Фелисити шар мягкой глины.
— Ну, а чтобы быть уверенной в том, что этот урок все-таки послужит вашему образованию, — продолжает мисс Мур, поглядывая на Сесили, — я прочту вам несколько страниц из сочинения Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим». Глава первая. «Стану ли я героем повествования о своей собственной жизни, или это место займет кто-нибудь другой, — должны показать последующие страницы…»
В конце часа мисс Мур начинает проверять работы, хваля девушек и кое-что поправляя. Когда она подходит ко мне и видит рисунок — огромное уродливое яблоко во весь холст, — она поджимает губы и рассматривает мое произведение, как мне кажется, очень долго.
— Весьма, весьма современно, мисс Дойл.
Сесили, посмотрев на мой мольберт, резко смеется.
— И вот это вы предлагаете называть яблоком?
— Ну конечно, это яблоко, Сесили, — огрызается Фелисити. — И мне оно кажется великолепным, Джемма. Очень, очень авангардно.
Но я недовольна.
— Тут нужно добавить света спереди, чтобы оно блестело. Я пыталась сделать это белой и желтой красками, но только размазала все.
— Нет, вам просто надо добавить тени вот здесь, в задней части.
Мисс Мур окунает кисть в сепию и проводит плавную линию по внешней стороне моего яблока. И в то же мгновение блеск на его боку проявляется, оно начинает выглядеть гораздо лучше.
— Итальянцы называют этот прием chiaroscuro.[13] Это означает игру света и тени на картине.
— Но почему Джемма не могла добавить белого цвета, чтобы заставить яблоко светиться? — спрашивает Пиппа.
— Потому что вы не можете заметить свет, если рядом с ним отсутствует хотя бы небольшая тень. Во всем, в любом предмете есть свет и тень. И вы должны играть с ними, пока не добьетесь правильного соотношения.
— И как ты предполагаешь назвать свою работу? — с презрением интересуется Сесили.
— «Выбор», — неожиданно для самой себя отвечаю я.
Мисс Мур кивает.
— Плод познания. Действительно, очень интересно.
— Вы подразумеваете яблоко Евы? Как в саду Эдема? — спрашивает Элизабет.
Она прилежно взялась добавлять сепии к своему рисунку, пытаясь изобразить тень, но почему-то ее фрукты стали выглядеть от этого помятыми и страшненькими. Но я не собираюсь сообщать ей об этом.
— Лучше спросить художницу. Вы именно это имели в виду, мисс Дойл?
Вообще-то я и сама не знаю, что имела в виду. И пытаюсь нащупать в сказанном хоть какой-то смысл.
— Наверное, я думала о любом выборе, о желании познать больше, заглянуть по ту сторону вещей.
Фелисити смотрит на меня, как настоящая заговорщица.
Сесили качает головой.
— Ну, вряд ли это можно считать правильным названием. Ева ведь не делала выбора, она не сама решила съесть яблоко. Ее соблазнил змей.
— Да, но… — возражаю я, еще не сформулировав до конца возникшую у меня мысль. — Но… она ведь не обязана была откусывать от этого яблока. Так что она все-таки сделала выбор.
— А в результате была изгнана из рая. Нет, такое не для меня, спасибо. Я бы предпочла остаться в райском саду, — заявляет Сесили.
— Но это тоже выбор, — подчеркивает мисс Мур.
— Да… только куда более безопасный, — отвечает Сесили.
— Не бывает выбора безопасного, мисс Темпл. Бывает только другое решение, другой выбор.
— Мама говорит, что женщине незачем иметь слишком большие возможности выбирать. Это ее только запутывает. — Пиппа произносит эти слова как хорошо заученный урок. — Именно поэтому предполагается, что мы должны предоставлять выбор нашим супругам.
— И это тоже выбор. И как всякий выбор, имеет свои последствия, — говорит мисс Мур с таким видом, будто унеслась в мыслях куда-то вдаль.
Фелисити берет из вазы яблоко, которое успела надкусить до урока. Сладкая белая мякоть потемнела от воздействия воздуха. Фелисити снова запускает в яблоко зубы и ставит на нем новую, чистую отметку.
— Великолепно! — заявляет она, когда ее рот наполняется соком.
Мисс Мур очнулась и смеется.
— Я вижу, Фелисити не намерена запутывать вопрос излишними размышлениями. Она — ястреб, мгновенно бросающийся на свою цель.
— Ну да, съесть или быть съеденным! — соглашается Фелисити, откусывая еще кусок от яблока.
А я подумала о Саре и Мэри, гадая, что за ужасный выбор они могли совершить? Но что бы это ни было, это оказалось достаточно мощным, чтобы сотрясти весь Орден. И в итоге привело меня к выбору, который я сделала, сбежав в тот день от матушки на торговой площади Бомбея. Выбор, который, похоже, заново привел все в движение.
— А что случится, если сделать неправильный выбор? — тихо спрашиваю я.
Мисс Мур берет из чаши с фруктами грушу, а нам предлагает съесть виноград.
— Вы должны постараться исправить это.
— Но если уже слишком поздно? Если невозможно что-то изменить?
В чуть раскосых глазах мисс Мур вспыхивает сочувствие; она снова всматривается в мой рисунок. И добавляет тончайшую темную линию в нижней части яблока, отчего оно окончательно оживает.
— Тогда вам придется научиться жить с этим.
ГЛАВА 24
День выдается чудесным, и лужайки, двор и сад школы Спенс пестрят от резвящихся девушек; кто-то катается на велосипеде, кто-то просто гуляет и сплетничает, какая-то компания играет в жесты. А мы вчетвером затеяли игру в теннис на траве. Мы играем парами, Фелисити и Пиппа против меня и Энн. Каждый раз, когда моя ракетка касается мяча, я пугаюсь, что могу этим мячом снести кому-нибудь голову. Я решила, что проще всего будет добавить теннис к тому длинному списку искусств, которыми мне не суждено овладеть. Если мяч летит в нужную сторону, то только по чистой случайности. Пока я об этом размышляю, он мчится мимо Пиппы, которая провожает его взглядом с таким примерно видом, с каким повар смотрит на воду, ожидая, когда та закипит.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Либба Брэй - Великая и ужасная красота, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


