Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас

Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас

Читать книгу Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас, Габино Иглесиас . Жанр: Ужасы и Мистика.
Домой приведет тебя дьявол - Габино Иглесиас
Название: Домой приведет тебя дьявол
Дата добавления: 6 март 2024
Количество просмотров: 184
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Домой приведет тебя дьявол читать книгу онлайн

Домой приведет тебя дьявол - читать онлайн , автор Габино Иглесиас

Роман-лауреат премий Брэма Стокера и Ширли Джексон.
Кровавая история мужчины, отчаянно пытающегося спасти то, что осталось от его семьи. Ради этого ему придется погрузиться в самую пучину насилия – как реального, так и сверхъестественного.
Убийство так и не стало для Марио обычной работой. Но путь сикарио – единственный способ вылечить маленькую дочь. Только вот стопка медицинских счетов не уменьшается, а семейные отношения на грани разрыва.
В это кризисное время Марио получает предложение: последний заказ, который либо навсегда вытащит его из бедности, либо отправит в другой мир с пулей в голове. Человеку по имени Хуанка нужен напарник, чтобы совершить налет на курьеров мексиканского наркокартеля, везущих два миллиона долларов.
Марио нечего терять, и он отправляется в путешествие. Каждый день вокруг происходят невыразимые ужасы, а в конце дороги его ждет сам дьявол.
«Иногда, просыпаясь от ночного кошмара, вы погружаетесь в еще более страшный кошмар. Тогда Габино Иглесиас протягивает руку из тьмы и ведет вас домой». – Стивен Грэм Джонс
«Настоящий неонуар, переполненный всей яростью и печалью нашего времени. Этот роман – жестокий, галлюцинаторный, но тем не менее прекрасный. И он подтверждает то, что некоторые из нас уже знали: Габино Иглесиас обладает живым яростным голосом». – Пол Тремблей
«Винтажный нуар с атмосферой “Сердца тьмы”, разыгранный на границе с Мексикой, со всей вытекающей отсюда душевной болью (сам автор называет жанр баррио-нуаром). Чего вы не ожидаете, так это магического реализма (и ужасов) в паре с мрачной криминальной фантастикой о насилии, повторяющемся вновь и вновь». – Chicago Tribune
«Никто не пишет, как Габино Иглесиас. Его проза сочетает богатую и великолепную поэзию с метафорической жестокостью». ― HorrorDNA
«Роман, наполненный фольклором и ужасами. Одиссея в надежде положить конец своим страданиям – любым возможным способом. Эта книга, наполненная атмосферой нуара и восхитительной критичностью, демонстрирует запутанную логику кошмара, который напоминает читателю, что нет единственного прямого пути к искуплению». ― Rue Morgue
«Отчасти роуд-муви, отчасти кошмар наяву, отчасти откровение». ― Tor.com
«Мрачные размышления о пустоте, которая возникает в жизни при потере чего-то важного, и о том, кем мы становимся, когда пытаемся ее чем-нибудь заполнить. О да, здесь уйма крови, а неожиданное лиричное безумие добавляет перчинки в основное блюдо беды. И каждый раз, когда вам кажется, что книга затихает – она снова начинает кричать. Учтите: вы больше никогда не сможете смотреть на болторезы и крокодилов так, как раньше». – Джош Малерман
«Наполненный истинной жестокостью, этот роман – один из лучших, что я читала за последнее время. Невероятное и незабываемое путешествие». – Алма Катсу
«Иглесиас написал мрачную повесть о тяготах утраты, борьбе с бедностью и долгой, настоящей тенью смерти». – Чак Вендиг
«Этот роман, несомненно, утверждает Габино Иглесиаса как одного из самых новаторских, захватывающих и талантливых романистов, который снова смешивает жанры с восхитительно мрачными, убедительными и провокационными результатами». ― Los Angeles Review of Books
«Мир романа суров и неумолим, а его пустыня – невероятно коварное место. В своем маскулинном, извилистом и удивительно пронзительном тексте автор добивается максимальных высот». ― Bookpage
«Одиссея пограничных зон, сочетающая нуар и магический реализм, размышления о религиозности и человеческой жестокости, социальные комментарии об оружии, наркоторговле и набирающем обороты социальном отчуждении». ― The New York Times
«Это не обычный триллер. Сцены волшебства, любви и веры противостоят жестокости, насилию и террору. Это мастер-класс по созданию дискомфортной атмосферы, баррио-нуар, сырая криминальная история, в которой присутствуют призраки, культура и традиции народов, о которых идет речь. Это захватывающая история о мести со смертельным виражом, который не оставит читателя равнодушным. Насилие жестокое и наглядное, но история остается лиричной и ослепительно прекрасной. Это увлекательный роман, который заставляет задуматься о человеческих принципах и монстрах, находящихся в их основе». ― Library Journal
«Захватывающий баррио-нуар, заставляющий читателя задуматься о глубине тьмы в этом мире, о последствиях и циклах насилия, в которые мы снова и снова вступаем, по своей воле или нет. Смесь религиозных, суеверных и мистических элементов придают роману такое измерение, которое усиливает ужас происходящего. И это, конечно, не веселый роман, но тем не менее в нем можно заметить проблески любви, людской привязанности и сияние красоты. Даже если они и не могут спасти нас, они все равно являются маяком, который напоминает, что при определенных усилиях и удаче можно найти выход». ― NPR.org
«Роман, который по кругу переключается между остросюжетным триллером, дьявольским ужасом и жестокой литературой о наркоторговцах… Те, кого цепляют мотивы героев и оккультизм, быстро проглотят книгу целиком». ― Kirkus Reviews
«Автор эффектно изображает хрупкое душевное состояние Марио и плетет тонкую, но сложную мифологию истории из леденящих душу деталей. Читателям стоит приготовиться к обильному количеству сцен насилия. Любители жутких, но эмоционально глубоких книг останутся довольны». ― Publishers Weekly
«Здесь присутствуют и реальные ужасы, и сверхъестественные, и все это – в стремительном и головокружительном путешествии». ― Austin American-Statesman
«Жуткое путешествие по Техасу и ближайшим мексиканским городам. Автор называет свою фантастику “баррио-нуар”, подразумевая под этим сочетание криминала и ужасов. Несочетаемость преданности семье с жестоким самосудом создает пугающее напряжение, когда Марио вновь и вновь подвергает проверке свой моральный компас». ― Washington Post
«Брутальное путешествие через границу с Мексикой и обратно, сквозь преступный мир, в котором неземные силы используются в своих целях (например, сцена с болторезом, которая будет сниться нам в кошмарах). Это сокрушительная книга о цикличности насилия, бедности и любви, которая приводит нас к выводу, что истинным испытанием жизни в Америке становится выбор того, какому именно дьяволу ты продашь свою душу». ― NY Magazine / Vulture
«Удивительная смесь жанров, наполненная необузданным и праведным гневом. Отчасти ужасы, отчасти криминальный триллер. Автор использует свежий взгляд на социальные проблемы и ощущение “чужого”. Еще более гениально то, как он использует неполноценность своего героя, чтобы погрузить читателя в атмосферу и побудить его на действия. Это мрачная и захватывающий роуд-муви, в котором нет простых ответов и легких выходов из ситуаций для всех героев вплоть до горько-сладкого финала». ― Bloody Disgusting
«Это одновременно и стремительный триллер, и проникновенный, элегический рассказ о человеке, которой находится в постоянной борьбе за свое существование в чужих, негостеприимных краях, будь то страна, где он стал “другим”, или кишащий монстрами подпольный мир». – The Big Thrill
«Эта история начинается с боли. Как и жизнь, она начинается со слез. А заканчивается изменениями. В промежутке между ними нас ждет одно из лучших, страшных и душераздирающих произведений, которые вы прочтете. Иглесиас, подобно старым мастерам испанского барокко, рисует гиперреалистичные образы прямо у вас в голове. Образы, которые заставят вас плакать, заставят вас задыхаться, заставят вас увидеть мир в новом свете». – С. А. Косби
«Незабываемый нео-нуарный кошмар, написанный сердцем поэта». – Стив Кавана
«Автор, не похожий ни на кого другого, с мощным, самобытным и дерзким голосом, выходящий за рамки жанра. В своей книге он соединил элементы нуара, триллера и ужасов в жестокий и восхитительный роман. Приготовьтесь – это его лучшая работа». – Дженнифер Хиллер
«Этот роман как ритмичная песня, острый, как бритва и совершенно безбашенный. Автор, будучи настоящим мастером, держит ногу на педали, временами сбрасывая скорость, но потом неизбежно вдавливая ее в пол и приковывая нас к месту». – Дэвид Джой
«Пристегнитесь покрепче, отправляясь в путешествие с этим удивительным романом, представляющим из себя галлюциногенную смесь из преступлений и ужасов. Незабываемые персонажи, будоражащий сюжет и парочка сцен, которые будут преследовать вас до конца дней». – Дэвид Хеска Уэнбли Уэйден
Книга содержит нецензурную брань

1 ... 54 55 56 57 58 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
найдем что-нибудь поесть. Потерпи немного. А потом я дам тебе кое-что, чтобы ты завязал, когда вернемся.

– Да, наверно, дело в этом. Наверно, поэтому мне и нюхнуть сейчас хочется, как никогда прежде.

Он смотрел в окно. На его лице не было и следа улыбки. Он был откровенен. Проверял. Он хотел покончить с собой. Его лицо не было лицом человека, собирающегося вышибить мозги приятелю. Не следовало мне позволять Хуанке внедрять мне в голову такие мысли.

– Не горячись, Би, – сказал я. – За день все закончим, через два – будем дома. Скоро ты будешь богачом. И отходняк дело не вечное. Ты только подумай, как счастлива будет Стеф, когда ты скажешь ей, что чист.

Брайан произвел звук – нечто среднее между кряхтением и кашлем. Я оставил его. Сражение в его голове не имело никакого отношения к нам.

После этого мы держали рты на замке. Тишина в салоне компенсировалась музыкой из динамиков, но напряжения ничто не могло скрыть. Когда посторонние люди волею судеб оказываются вместе, происходит столкновение личностей. Уровень ущерба, как производного этого столкновения, зависит от множества переменных, а добавленное стрессовое состояние – один из громадных факторов влияния. Как и страх. Мы тикали, как часы на взрывном устройстве. Если бы мы остановились на обочине, чтобы отлить, я бы не удивился, если бы Хуанка пристрелил Брайана. Или наоборот. Я вспомнил, что сказал мне Хуанка в гриль-баре, когда Брайан ушел в сортир. Тихий голос в моей голове повторял и повторял одни и те же слова: «Никогда не доверяй нарикам, pendejo[272]. Никогда не доверяй нарикам, pendejo. Никогда не доверяй нарикам, pendejo».

Глава 24

Я сбился с пути. В какой-то момент Хуанка, вместо того чтобы повернуть направо и ехать назад к церкви или к тому месту, где, как я был абсолютно уверен, находится церковь, направил машину на другой съезд и поехал по второстепенной дороге. Пространство между домами стало увеличиваться, исчезли бизнесы. Плотность населения в этом районе была совсем ничтожная.

Стоит тебе покинуть центр города, как Хуарес начинает увядать, а потом резко заканчивается, прежде чем ты попадаешь в район, который, если верить некоторым дорожным знакам, расположен близ Маунт-Кристо-Рей. Если ты добрался туда, то до Эль-Пасо фактически уже рукой подать.

Укрытые тьмой, мы сделали крутой поворот налево на неосвещенную грунтовку. Хуанка включил дальний свет, на дороге никого не было. Через две-три мили фары нашей машины высветили из тьмы три автомастерских в окружении старых покрышек и гор металлолома. Вдоль крыши одного из зданий мастерской красовалась сделанная от руки синей краской на белом фоне надпись АВТОМАСТЕРСКАЯ КАРЛОСА.

Хуанка сбросил скорость, но не остановился. Мы подъехали к зданию посредине с двумя гаражными воротами. Хуанка опустил козырек перед лобовым стеклом, достал из клапана черный дистанционный пульт управления от гаражной двери и нажал кнопку. Дверь справа начала подниматься. Свет, однако, не включился.

Свет фар пробрался в пещерную тьму, обосновавшуюся за дверью, высветил ржавые домкраты и опоры под них, гигантский красный компрессор, несколько скамеек, два подъемника и груду инструментов и высоких коробок, прислоненных к стенам. Хуанка загнал машину внутрь, беспрестанно крутя головой, переводя взгляд с одного окна на другое, с центрального зеркала заднего вида на два других.

Внутри мастерской было так же грязно, так же все покрыто масляными пятнами, как в любой другой автомастерской, где мне доводилось бывать. Два желтых подъемника занимали бо́льшую часть пространства внутри, но за подъемниками оставалась огромная пустая площадка. Хуанка медленно объехал подъемники и остановился там, потом снова нажал кнопку на пульте. Движок над головой зажужжал, и дверь опустилась.

– Мы чего здесь делаем, чувак? – спросил Брайан. Он поменял позу на заднем сиденье. В проеме между передними сиденьями появилась его голова.

– Прежде всего, мы здесь ждем. Мы должны убедиться, что, кроме нас, здесь никого нет.

Когда гаражная дверь закрылась, Хуанка опустил окна и заглушил двигатель.

Темнота поглотила собой все. Но вскоре глаза приспособились. Видимыми стали другие предметы в мастерской, они медленно, как призраки, появлялись из мрака. Я вспомнил темную фигуру, которую видел, когда мы были в «Эль Империо», и пожалел, что мои зрачки не расширяются быстрее.

Хуанка открыл дверь и вышел из машины. Я сделал то же самое. Хуанка оглядывался потягиваясь.

Я опустил глаза. Пол мастерской имел вид, какой и должен иметь, – серый и грязный. Потом я огляделся. Футах в шести от меня я увидел тонкую черную линию. Слишком прямую, чтобы быть обычной трещиной.

– Значит, пикап уже там, где и должен быть, и мы теперь… спускаемся вниз?

– Ты очень гордишься собой за это умозаключение. – Хуанка чуть ли не улыбался.

Мы вернулись к пикапу.

Когда я подошел к моей двери, Хуанка сказал, чтобы я остановился.

– Выключатель с твоей стороны. Над ящиком с инструментами.

Он сел в машину. Взревел двигатель. Я подошел к ящику и нажал большую кнопку на стене. Внизу под полом щелкнуло что-то крупное, раздалось шипение гидравлической системы. Пол под пикапом сотрясся и начал опускаться. Я подошел к машине и сел на свое место.

Наш спуск был более гладким, чем я ожидал. А еще он оказался более длительным, чем я думал.

Мы спускались под землю с мертвецом в металлическом контейнере. Кто знал, каким еще говном ошарашит нас туннель. Нас еще ждут всякие странности, но на карту было поставлено многое, и мы все знали, что до финиша еще далеко.

Свет фар неожиданно потерялся в темноте. Земляные стены перед нами наконец уступили место входу в туннель. Он имел достаточные размеры даже для пикапа, что делало предыдущий туннель, по которому мы пробирались, до смешного мелким в сравнении с этим. А этот производил сильное впечатление. Они зарылись в землю и камень, потом установили подъемники, чтобы спускать и поднимать машины, и все это ради контрабанды наркотиков. Сколько времени и денег ушло на это, спрашивал я себя. Брайан явно думал о том же.

– Это как же они умудрились построить такую херню? – спросил он.

– Деньги, Би, – ответил Хуанка. – Ведь и ты сюда приехал ради денег, верно? Если у тебя достаточно денег, ты можешь сделать что угодно. Hielo[273] заплатил за все это. Дон Васкес даже привез одну даму из Техасского университета, чтобы наверняка знать, что вся эта хрень не обрушится на наши головы. Времени, конечно, на это ушло немало, но они сделали, что задумали. Есть, кстати, туннели и побольше. Я знаю один в

1 ... 54 55 56 57 58 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)