`

Лори Хэндленд - Темная луна

1 ... 45 46 47 48 49 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эдвард считал своим долгом развеивать любые иллюзии, которые я осмеливалась питать. 

Закружившись в водовороте событий, я даже не сознавала, что совсем позабыла о работе. Я не оперативник, а лабораторная крыса. Королева организационных вопросов. 

Я собирала донесения, следила за перемещениями и заданиями агентов и попутно разрабатывала лекарство. И все эти обязанности дружно вылетели у меня из головы благодаря незначительному взрыву и сокрушительному сексу — или все-таки незначительному сексу и сокрушительному взрыву? 

Я посмотрела на вышедшего в коридор Ника. Волосы всё так же взъерошены, почти обнажен и слегка небрит. Мне захотелось почувствовать, как эти жесткие волоски царапают внутреннюю поверхность бедер. 

Стиснув зубы, я отвернулась от соблазна. Почему бы ему не накинуть на себя хоть что-нибудь? 

— Когда вы вернетесь в Фэрхейвен? — спросила я Эдварда. 

— Ты еще там? 

Я и забыла, что шефу ничего не известно. Пришлось ввести его в курс дела. 

— Призрачные волки, — задумчиво произнес Эдвард. — Столько лет живу, а такого еще не слышал. 

— Удивительно, да? 

Он не уловил моего сарказма. 

— Да. Какого лешего тебя понесло на эту свалку? Я никогда не оставил бы такую ценную вещь в свободном доступе. 

— Знаете выражение «спрятать на видном месте»? 

— На видном месте не прячут. 

Я вздохнула. Зачем я вообще распинаюсь? 

— Как можно скорее разберись с этим делом. Все остальные агенты заняты. Федерал уехал? 

— И не думает. Он на задании. 

Ник фыркнул у меня за спиной. Я не стала оборачиваться. 

— Все свои секреты ему выдала? — мрачно осведомился Эдвард. 

— Только некоторые. 

— Ты в своем уме? 

— Вы первый начали, сэр. 

Повисла тишина. Эдвард часто так замолкал, когда я была права. 

— Я не могу сейчас вернуться в Фэрхейвен, — наконец заговорил он. — За мной охотятся. 

— Опять? 

Большинство монстров, встретившись с Эдвардом лицом к лицу, превращались в кучку золы, но и на старуху ведь порой бывает проруха. Охота на шефа продолжалась почти столько же, сколько существовала организация ягер-зухеров. Не знаю, то ли Эдвард заговоренный, то ли и впрямь так ловко умеет убивать и уворачиваться от пуль, как говорит. Полагаю, и то, и другое. 

— Мне нужны мои разработки. 

— Хочешь, чтобы я отправил их экспресс-почтой? 

— Нет! — воскликнула я. 

Тогда их смогут перехватить. 

— Я так и думал, — самодовольно произнес Эдвард. 

— Все материалы у вас с собой? 

— Твои формулы и сыворотки в полной безопасности. 

Если только тот, кто преследует Эдварда, не настигнет его на этот раз. Тогда я лучше проглочу серебряную пулю, чем начну поедать мирное население. 

— Я вернусь до полнолуния. 

— Клянетесь? 

— Разве я когда-нибудь нарушал обещания, Элиза? 

Насколько я помню, он никогда их не давал. Но прежде, чем я успела это озвучить, Эдвард повесил трубку. Не могу припомнить, чтобы шеф хоть раз сказал «до свидания», собственно, как и «здравствуй». 

Ник уже исчез из коридора. Я пошла на доносящийся из кухни стук по клавишам и обнаружила своего соратника склонившимся над ноутбуком, причем опять в одних лишь трусах. Он что, решил меня доконать? 

— Где взял? — спросила я резче, чем хотела. 

Ник, казалось, ничего не заметил. Он отозвался, даже не взглянув на меня: 

— Видимо, Джесси оставила. Сомневаюсь, чтобы Уилл расстался с компьютером. Ищу в Интернете информацию о призрачных волках. 

Почему я сама до этого не додумалась? 

Я посмотрела на плоские темные соски Ника, окруженные кучерявыми черными волосками. Почему я продолжаю задавать дурацкие вопросы? 

Слушая, как Ник печатает, я перевела взгляд на стену и постаралась не думать о соблазнительном теле напарника, который через пару секунд победно фыркнул: 

— У оджибве есть легенда о призрачных волках. Их называют ведьмоволками. 

— Оджибве, — прошептала я. — Впрочем, не удивительно. 

— Да, — согласился Ник и продолжил читать: — Говорят, ведьмоволки охраняют древний могильник на восточном берегу озера Гурон. Интересно, обитают ли они где-нибудь еще? 

Ник ввел в строку поиска еще несколько слов и, прищурившись, посмотрел на экран: 

— Ха! 

— Дай угадаю. Обитают? 

— Тут написано, что ведьмоволки могут быть призваны для защиты места упокоения древнего воина от тех, кто его оскверняет. 

Он поднял взгляд, и мы вместе прошептали: 

— Осквернители могил. 

— Давай поглядим, не захоронен ли в Фэрхейвене какой-нибудь древний воин, — пробормотал Ник. — Хотя я практически в этом уверен. 

Приблизившись, я склонилась над Ником, пока он снова пытал компьютер. Вдохнула запах его волос и задела рукой голую спину. Он вздрогнул, однако не отстранился от меня, и я тоже не двинулась с места, притворяясь, что смотрю на экран, хотя видела только Ника. 

Ноутбук загудел. 

— Ничего не нашел, — констатировал Ник. 

— В случае с индейцами это ни о чем не говорит. Их истории зачастую передаются из уст в уста. 

Ник быстро взглянул на меня, и я сглотнула внезапно подступивший к горлу комок. Фраза прозвучала немного двусмысленно. Выпрямившись, я отодвинулась от Ника и, кашлянув, произнесла: 

— Нам надо переговорить с кем-нибудь из городских старожилов. Может быть, с Лидией. 

Ник поглядел на часы. 

— Два часа ночи. Не думаю, что наша вылазка увенчается успехом. 

— Доктор так и не связался с нами по поводу второго убийства. — И мне это совсем не нравилось. — От Бэзила тоже нет вестей, — добавила я. — Мне начинает казаться, что он нас избегает. 

— Полагаю, мы можем расспросить о могилах воинов оджибве утром. Они вроде как никуда не убегут. 

— Верно. 

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерным гудением ноутбука. 

— Э-э, еще что-нибудь? — Я указала пальцем на компьютер. 

— А? 

Глаза Ника были прикованы к моей груди. Уверена, затвердевшие соски опять выпирали из-под тонкой ткани рубашки. Нет, все-таки надо купить бюстгальтер. 

— Есть еще информация? — Я помахала рукой перед лицом Ника. 

— Ах да. — Он хрустнул пальцами. — Давай поглядим. 

Пощелкав по клавишам, Ник откинулся на спинку и стал ждать. 

— Я ищу перекрестные ссылки на ведьмоволков и оборотней. 

Я выразительно подняла брови: 

— А ты в этом деле дока. 

— Да и не только в этом. 

Удивительно, но он заставил меня рассмеяться. И что еще удивительнее — он тоже усмехнулся в ответ. Но его улыбка быстро исчезла, как только компьютер подал сигнал. 

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Хэндленд - Темная луна, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)