Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Беатрис ударила опять.
— Эй! Матео, ты ее не остановишь?
— Прости, дружище, но она права, — Матео сложил руки на груди и пожал плечами. — Ты это заслужил.
— Предатель!
Беатрис не унималась. Она сильно ткнула пальцем Энтони в грудь и процедила:
— Это ты чуть не стал предателем в моих глазах, Эрнандес! Когда ты уже поймешь, что мы на твоей стороне? И мы все в одной лодке плывем по этому скверному течению. Нам тоже тяжело, Эрнандес. И ты должен знать, что мы — те, кто всегда будет рядом с тобой, чтобы поддержать тебя. Понял ты меня или нет, Эрнандес?
— Я… да… понял…
— Скажи увереннее, чтобы я это точно знала!
— Да, Беатрис, я все понял! Вы — мои друзья. И я не должен был забывать о вас!
— Так-то, Эрнандес! Так-то!
Беатрис наконец выдохнула. Ее плечики опустились, и голос стал мягче:
— Доброе утро, мистер Эрнандес. Надеюсь, мы не сильно вас отвлекаем от дел?
— Ох, нет, Беа, что ты! Держите лучше коктейли. Сделал для всех вас.
Альбедо поставил три стакана с трубочками на прилавок.
— Ох, спасибо, мистер Эрнандес! — воскликнул Матео. — Так пить захотелось! Опять жара на улице. А Энтони еще решил на великах погонять. Куда, кстати, отправимся Энтони? И как прошла ночь у доктора Серпентеса?
— Я… э-э… расскажу все по дороге, — отмазался Энтони от прямого ответа.
Дяде Альбедо не следовало знать, что он собирается навестить жительницу Крапивного Утеса по наставлению Скальда.
Но он понимал, что Матео и Беатрис придется ввести в курс дела. Они поверят ему. Возможно, не сразу примут его затею, но примут точно. Он их знает слишком хорошо.
— М-м… коктейль замечательный, мистер Эрнандес! Такой освежающий! — пропела Беатрис.
— Угощайся, Беа. Рад, что тебе нравится.
— Мне непросто угодить, но у вас это всегда получается. Учись, Эрнандес!
Она легко ударила его кулаком в плечо. Энтони чувствовал, что теперь после каждой встречи с Беатрис его тело будет обсыпано синяками.
Альбедо убрал все отчетные журналы внутрь своего рабочего стола и обратился к ребятам:
— Похороны Мисы завтра после обеда.
Сомневаться в том, что они придут не следовало. Но Энтони… ему не хотелось идти. Он чувствовал, что еще не готов принять то, что случилось.
— Мы пойдем, мистер Эрнандес, — Матео искоса взглянул на Энтони.
Он должен пойти. Это будет правильно.
— Да, разумеется, — кивнул Энтони, стараясь сделать вид, что ему уже лучше.
Но это не так.
Допив коктейли, друзья собрались уходить. Они уже попрощались с Альбедо, как вдруг случилось сразу три вещи: зазвенели рыбки-колокольчики, открылась дверь, и зазвучал женский голос. Причем, сложно сказать, в каком именно порядке это произошло. Скорее всего, одновременно. Все вместе и сразу.
А голос на пороге заявил:
— Я бросила все дела и выехала сразу, как ты позвонил, но в дороге меня задержали. Альбедо, что у вас тут опять…
И голос оборвался, когда его обладательница заметила компанию из троих молодых людей, стоявших в центре «Глубоководья».
Альбедо, зависший у прилавка в период неловкой паузы, поспешил все объяснить:
— Элен, проходи. Я рад, что ты приехала. Энтони, это мой партнер. У нас важное дело. Ступайте, покатайтесь по набережной. Идите, идите же!
Энтони не мог отвести глаз от незнакомки, заявившейся к ним в «Глубоководье». Девушка лет за тридцать, одетая в яркое красное платье по колено. Белые туфли и широкополая панама, надетая на бок головы. Прямые рыжие волосы по плечи с ровным пробором. Алые губы и темные солнечные очки с круглыми большими стеклами. Аккуратный белый маникюр и клатч на серебряном замочке в виде дельфинчика. Стройная фигура и заостренные скулы.
Эффектная дама, приспустив очки, чтобы осмотреть троицу, показала свои зеленые большие глаза.
— Элен, пройдем в мой кабинет. Ребята уже уходят.
Она первая начала свой путь к прилавку магазинчика. Троице ничего не оставалось, кроме как покинуть «Глубоководье», но Энтони и дядя обменялись на прощание неоднозначными взглядами.
Когда дверь магазинчика захлопнулась за их спинами, Беатрис свистнула:
— Ничего себе дамочка! А у твоего дяди очень соблазнительные деловые партнеры.
— Эй, ты это, на что намекаешь? Мой дядя, он…
— Да, брось, Эрнандес! Она классная. Но я тоже не думаю, что твой дядя с ней встречается.
— «Встречается»? Боже, Беа, почему мы сейчас говорим об этом? Это, правда, пришло тебе в голову?
— А тебе, разве, нет? А ты, Матео, о чем подумал?
Но Матео словно язык проглотил.
— Я… э-э… ни о чем…
— Ребята, хватит! — не выдержал Энтони. — Она слишком молодая для него.
— Ты недооцениваешь своего дядю, — подмигнула Беатрис.
— Беа, да прекрати ты наконец! Думаю, что у дяди найдется этому разумное объяснение. Почему она должна с ним встречаться? Почему она не может быть его деловым партнером?
— Действительно! Почему это, Беа? — Матео нахально уставился на Беатрис.
Девушка переводила взгляд то на одного, на то на другого.
— Вы зачем так со мной? Загнать в тупик решили? Матео, ты же на моей стороне! Даже пошутить нельзя в этой компании! Эрнандес, ты вроде как хотел рассказать нам, куда мы едем.
— Да, но сперва заскочим в «Хот-Фиш» и возьмем что-нибудь перекусить. Кроме того, я хочу увидеть, как перекрыли море.
Запрыгнув на свои велосипеды, друзья проделали небольшой путь вдоль набережной и оказались на Пляже, прямо у кафе «Хот-Фиш». Вокруг никого не было. Луи, по всей видимости, собирался закрывать свое заведение.
— Луи! Луи! — Энтони затормозил прямо у барной стойки и спрыгнул с велосипеда.
— Эй, ребята! — поприветствовал всех повар Луи. — Я тут закрываюсь. Море перекрыто, и у меня не будет посетителей.
— Это ужасно, Луи! — воскликнул Матео. — Так несправедливо! Ты же очень классно готовишь! Неужели, люди не придут к тебе, чтобы просто вкусно поесть?
— Спасибо, Матео, но, думаю, людям в первую очередь важно само море, а не моя стряпня.
Энтони посмотрел в сторону моря и увидел расставленные вдоль берега черные металлические столбы диаметром сантиметров десять и высотой метра четыре. Их вколачивали прямо в песок.
— Это ограда? — спросил он.
— Да, — кивнул Матео, — столбы создадут незримое защитное поле. К морю будет не подступиться. Словно… в стену плотного воздуха врежешься!
— Невидимая стена, значит?
— Именно так. Она создается отдельными полями между двумя такими колоннами. Их заставят по всему периметру Сапфирового моря. Доступа к воде не будет. Нам останется только… наслаждаться видом.
Одного вида Энтони будет мало.
— Луи, у тебя есть что-то для нас в дорогу? Например, бутерброды с яйцом?
— Бутерброды с яйцом? — переспросил Луи. — Да, думаю, это я смогу вам устроить. Рыбу у меня всю забрали.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


