Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков
Скальд пытался настроить радио и поймать волну снова.
— Какие-то… помехи.
Раздался неприятный свист из радио.
— Будьте осторожны и… осмотрительны, — услышали они голос диктора.
И снова шумные помехи.
— Да, что это такое?! — рявкнул Скальд и постучал по радио.
— Берегите себя и… своих близких… — раздалось сквозь шуршание.
А потом женский голос диктора обратился демоническим скрежетом, прорвавшимся сквозь помехи:
— …ибо они все в опасности… И ваши жизни тоже… Скоро Перламутр-Бич ждут большие перемены…
И свет в кабинете вспыхнул. Посыпались искры. И наступила тьма.
От испуга Энтони накрыл голову руками и пригнулся.
Повисла звенящая тишина.
— Черт! Что это было?! — выругался Энтони.
Кабинет освещал лишь свет двух лун.
— Что-то с электричеством? — Айс подала голос.
— Питание вырубило, — пояснил Скальд, — я сейчас вернусь.
Скальд вышел из кабинета, чтобы проверить электрощит.
— Вы слышали это? — спросил Энтони у Айс. — Голос… он не принадлежал ведущей новостей. Это был…
— Да, я слышала, Энтони. Это ужасно. Скорее всего, это и есть наш враг. Он как-то смог подключиться к радио.
— Что он сказал? Вы запомнили?
— Что-то вроде… «все в опасности», «ваши жизни тоже», «Перламутр-Бич ждут большие перемены». Это все, что я услышала.
— И я тоже. Но зачем передавать такое сообщение ночью. Кто слушает это радио сейчас?
Ответ оказался очевидным.
— Мы… Мы его слушали…
И зажегся свет ламп.
Двое, Энтони и Айс, напряженно уставились на Скальда, когда он вернулся в кабинет.
— Чего вы так смотрите на меня? — застыл он в дверях. — Хорошо, что электричество снова работает.
— Голос, который звучал на радио, — сказал Энтони, — он обращался не просто к жителям города. К тебе.
— Почему?
— Он точно знал, что ты будешь это слушать. Если бы мистер Ксавьер не позвонил бы тебе, то…
— Энтони, это слишком сложная теория. Таких совпадений не бывает.
— Это ты хочешь сказать мне? «Таких совпадений не бывает»? Учитывая все, что происходит вокруг?! Скальд, с нами связался враг! Он точно следит за тобой. Или за нами. Ему известно куда больше, чем нам кажется. А мы как раз ничего не знаем!
Скальд обреченно вздохнул и опустился на стул рядом с Энтони.
— Ладно, я не стану сейчас с тобой спорить. Доказать мы ничего не можем. Кому бы ни принадлежал этот голос, он явно причастен к тем, кто за этим стоит. Этой ночью случилось многое, но главное — в этой комнате.
Айс и Энтони заинтересованно посмотрели на доктора.
— В этой комнате? — переспросила Айс.
— Да, наша встреча. Я не думаю, что она случайна. Каждый из нас серьезно пострадал из-за этого ужаса. Энтони прав. Вместе мы сможем достичь гораздо большего, чем по одиночке. Айс, вам надо отдыхать и набираться сил. Оставайтесь пока здесь. Утром придет моя помощница, Лита. Она составит вам компанию. Мне нужно будет поехать в психиатрическую лечебницу Акко и провести личное расследование. Побег пациентов точно не случаен. Как вы наверняка догадываетесь, здесь все связано. Абсолютно все. Энтони, для тебя есть задание.
— Задание?
— Возможно, оно будет рискованным, но это тоже важно.
— Я готов!
Он уже устал сидеть на месте и ничего не делать. Энтони страстно желал помочь общему делу.
— И заручись поддержкой своих друзей, — предупредил Скальд. — Думаю, они тебе пригодятся.
— Они не откажут мне. Разумеется. Так, что за задание?
— Крапивный Утес. Отправляйся туда и встреться с тем, кто там живет. Ведьма это или Оракул. Попытайся что-то разузнать. Я бы и сам отправился туда, но дело в психиатрической клинике тоже важно, а тебя туда не пустят. А я не хочу терять время, понимаешь?
Путешествие на Крапивный Утес. Энтони и сам рассчитывал отправиться туда, узнав от Скальда про Оракула.
— Конечно, Скальд! Для этого мы и собрались вместе, чтобы успеть сделать гораздо больше, чем по одиночке.
— Верно, Энтони. Спасибо тебе. И будет лучше, если твой дядя ничего не узнает о вашем путешествии на Утес. Даже не верится, что прошу тебя солгать ему…
— Ничего. Я все понимаю. Он бы меня точно не отпустил. Считай, это моя инициатива. Мне самому давно интересно узнать, кто там живет на вершине. Завтра же утром туда и сгоняю с друзьями.
— Превосходно.
План действий постепенно вырисовывался. Энтони чувствовал, как у каждого из них появлялось свое место в команде и своя задача. Айс тоже присоединится к ним, когда немного отдохнет и придет в себя. Этой ночью она сделала предостаточно. И настрадалась тоже достаточно. С нее хватит приключений.
— После отдыха, я хотела бы навестить маму Шона. Она… должна знать правду, — сказала Айс.
— Конечно, Айс, делай то, что считаешь нужным, — кивнул Скальд в ответ, — мы с Энтони будем рядом. Он с дядей работает в «Глубоководье». Это у самого Пляжа. Ты быстро найдешь это место. Теперь тебе есть, куда идти и к кому обратиться за помощью. Людо Ксавьер на нашей стороне. Как видишь, ему приходится многое разгребать, чтобы защитить жителей города. И мы тоже этим займемся. Попробуем выяснить причины происходящего и оставить того, кто за этим стоит. Я сообщу Ксавьеру про рыбу. Он непременно свяжется с Биной Ларс, а там и приказы мэра ждать себя не заставят. Людей нужно сберечь от опасности, которая им угрожает даже за их обеденным столом. Утром начнем действовать. А сейчас… я бы хотел наконец поспать. Эта ночь…
И больше Скальд ничего не сказал. Он откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и закрыл глаза.
Айс и Энтони переглянулись друг с другом и обменялись усталыми улыбками.
— Будешь спать на стуле? Я могу подвинуться.
— Ты точно не будешь против?
— Конечно, нет. Все мы в одной лодке. Так что иди ко мне.
Энтони поднялся и прошел на кушетку. Он лег ближе к стене, оказавшись за спиной Айс.
— А руки…
— Клади спокойно на меня. Я не возражаю. Нам просто нужно выспаться.
Энтони чувствовал себя неловко, но он не наблюдал со стороны Айс явной симпатии. Она гораздо старше него. И только что потеряла любимого человека, как и он сам.
Это вынужденные обстоятельства.
Им обоим не хватает сейчас только одного — простого сна.
Глава 17. Загадки и зацепки
Когда утром Энтони вернулся в «Глубоководье», дядя Альбедо встретил его крепкими объятиями. И не сказал ничего. Он посмотрел на его забинтованные руки и предложил молочный коктейль.
Энтони отказываться не стал.
— Я сегодня хотел бы провести время с Матео и Беатрис. Уже позвонил им. Они скоро будут здесь.
Альбедо ничего не ответил, заливая молоко в коктейльный аппарат.
— Ты ведь не против? — решил
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


