Дылда Доминга - Erratum (Ошибка)
- Спускайся в дом. И переоденься. Теперь ты низшая из слуг.
- А как же Рамуэль? - Заикнулась она, снова потерянная и испуганная.
- Я уже сказал: он свободен.
- Но где он? - Это была осторожная требовательность котенка.
- Я отдал ему жилье Небироса. - Отмахнулся он с раздражением. - Спросишь у слуг - они покажут тебе.
Лили неловко кивнула и пошла в сторону лестницы. Уже у самого спуска, она оглянулась и вновь посмотрела на него, не для того, чтобы убедиться, что он не исчез, и ей это все не приснилось, а чтобы запомнить, как грустно на нее смотрит его левый глаз.
Он стоял и глядел на то место, где совсем недавно была девушка, и думал о том, что напрасно разбил сферу. Если она все вспомнит, окончательно и бесповоротно, она либо сведет его с ума, - такой необъяснимой силой и властью над ним обладала ее душа, - либо ему придется уничтожить ее. Ник криво улыбнулся, вспомнив о том, какую участь он ей уготовил: среди грязи, фарлаков и дрегов она едва ли будет способна что-либо вспомнить, скорее растеряет последнее, - а значит, он в безопасности.
Глава 23
- Невероятно, это ты, - в коридоре Лили наткнулась на огромного человека с темными волосами и широкими скулами, а тонкая линия его губ говорила о жестокости.
- Простите, я не знаю вас, - пробормотала она, склонив голову, и попыталась продолжить свой путь.
- Ну, как же, ты - та самая. - Ответил Уцур, не скрывая своего удивления.
- Я - новая служанка хозяина. - Все также, не подымая головы, проговорила она, и попыталась проскользнуть мимо него. - Мне нужно идти.
- Значит, служанка. - Хмыкнул Уцур. - Что ж, наш хозяин скор и предприимчив. - Горечь просочилась в его последнюю фразу.
- Вы могли бы показать мне покои Небироса? - Вежливо спросила девушка.
Уцур кивнул, показывая ей рукой, чтобы она шла впереди. После встречи с Софией, он не готов был допустить за свою спину ни одну женщину.
- Я не знаю, куда идти. - Лили замерла на первой же развилке.
- Вы ничего не помните? - Спросил он.
- А что я должна помнить?
- Как лежали у него на столе, например. Самого Небироса - Вы помните его?
- Я его отлично помню, - ответила она, - потому что видела совсем недавно. Но, если вы намекаете на какие-то помещения в этом здании, то нет, я не помню.
- Вы отвечаете не слишком так, как должна бы служанка. - Заметил он.
Лили подняла на него глаза и еще раз поразилась высоте его роста и размаху плечей.
Заглянув в ее лицо, он немного смягчился.
- Я видел вас, когда вы были без сознания после слоев.
- И что со мной было? - Она заметно напряглась и насторожилась.
- Ничего особенного: Вы просто спали на столе у хозяина.
- У него нет кровати? - Невольно вырвалось у Лили язвительное замечание. Она была так напугана, что инстинктивно пыталась защититься, хотя бы на словах.
Уцур пристально посмотрел на нее.
- Его кровать никогда не пустует.
После этих слов у Лили отпало желание спрашивать еще что-либо из личной жизни Абы.
- А ваша? - Лили пожалела уже после того, как слова вылетели из ее рта.
Уцур заметно помрачнел, и линия его губ стала прямой и словно высеченной из камня.
- Ты слишком много себе позволяешь. - Бросил он, хватая ее за руку и теперь волоча вслед за собой и уже не сдерживая шаг. - Ты верно поняла, что тебе нужно в покои Небироса? Быть может, в стойла фарлаков? Или на ужин к дрегам?
- Да, потом да. - Она стала, как вкопанная, вынудив его остановиться. - Но только после того, как я смогу убедиться, что Рамуэль свободен.
- Свободен? - Он осмотрел ее с ног до головы, меряя взглядом, а потом закинул голову и захохотал. - Ты заключила сделку? Новую сделку? - Казалось, он уже не остановится, грудь его содрогалась от гортанных звуков.
- Что смешного? - Недоуменно поинтересовалась Лили.
- Да ничего. Пришли. - И он грубо втолкнул ее в открывшуюся дверь.
Лили оказалась внутри просторного, но достаточно пустого и бедного жилища. Редкие предметы мебели, которые находились в нем, выглядели странно.
- Что это? - Спросила Лили своего спутника, еще видневшегося в дверях.
- Дом Небироса, к вашим услугам. - Продолжая смеяться, он исчез из поля зрения, а Лили не могла понять, чем была вызвана перемена его настроения.
Когда сделала ровно два шага вглубь комнаты, у горла ее оказалась холодная сталь.
- Кто ты такая и что здесь... - он осекся на середине фразы. Очень знакомое лицо, все та же шапка каштановых волос вокруг головы, только крылья изменились. То, что предстало глазам Лили, она с трудом могла бы назвать крыльями - так, приспособлением летучей мыши разве что. Лили шумно вдохнула, глядя на них и не веря своим глазам. Существо перед ней стояло определенно все то же, а вот белые сияющие перья превратились в плотную коричневую пленку с перепонками и когтистыми лапами на верхних сгибах.
- Рамуэль? - Наконец, произнесла она, хотя язык едва повиновался ей.
- Лили, что ты тут делаешь. - Вздохнул он, и она едва ли могла сказать, что он был рад ее видеть.
- Что с тобой случилось? - Она не могла отвести глаз от его крыльев, вернее, от того, что от них осталось.
- Что ты здесь делаешь? - Почему-то все предпочитали задавать ей именно такой вопрос.
- Пришла за тобой.
- Сама? А где мои братья?
- Думаю, там, где и обычно. - Ответила она, стараясь не выдать скорби по поводу Танаты.
- Мой меч. - Он, наконец, увидел его рукоять, торчащую у нее из-под волос. - Как же мне его не хватало, - вздохнул ангел, - с ним бы я перебил втрое больше демонов.
- Демон демону рознь, - произнесла Лили, подумав о Небиросе.
- Что ты такое говоришь? - Гневно сверкнули его глаза, а потом он как-то неловко дернул крыльями и стушевался.
- Что с тобой произошло? - Вновь спросила Лили.
- Происходит. - Поправил ее Рамуэль, и голос его был наполнен безнадежностью. - Я медленно превращаюсь в них, в таких же, как они.
- Но ты не можешь. - Прошептала она. - Ты ведь не можешь?
Он ничего не ответил, но его молчание сказало ей даже больше, чем простое "нет".
- Как ты тут оказалась? - Спросил он.
- Я заключила сделку. - Ответила Лили. - Себя в обмен на тебя. Все обратно.
- Но так ведь не бывает. - Недоверчиво произнес он.
- Верно, теперь я у него в услужении. А ты свободен. - Лили смотрела на ангела и пыталась найти там знакомые черты: силу, уверенность, упрямство, в конце концов, но не видела ничего, кроме боли и разочарования. - Ты свободен, Рамуэль, ты слышишь меня? Твои братья ждут тебя. Я была ошибкой, весь этот обмен был ошибкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дылда Доминга - Erratum (Ошибка), относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


