`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Лори Хэндленд - Охотничья луна

Лори Хэндленд - Охотничья луна

1 ... 15 16 17 18 19 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Возможно.

— Почему ты его не убила? — спросила Джесси.

Я сама задавалась этим вопросом еще с прошлой ночи. У меня было лишь одно оправдание, и при свете дня и ввиду того, что мы обнаружили на поляне, оно показалось не очень убедительным, но я все равно его озвучила.

— Твой парень предположил, что они хотят, чтобы мы их убили.

— А ты не могла вспомнить об этом до того, как претворила в жизнь свою мечту побыть Терминатором?

Я пожала плечами.

— Ой.

Джесси фыркнула. Думаю, я начала ей нравиться.

На уничтожение всех свидетельств произошедшего на поляне у нас ушла большая часть дня. Новое горючее помогло разжечь огонь, несмотря на пропитанную влагой землю. Мы с Джесси удостоверились, что на сухую траву и буйно растущие вокруг деревья не попало ни одной искры.

В ожидании пока погаснут последние угольки, Джесси заговорила.

— Он их съел.

Так как она лишь констатировала факт, я не стала утруждать себя ответом.

— Для меня это слишком странно, — продолжила она, — а когда оборотни начинают вести себя странно…

— Оборотни странные по определению.

— Верно. Но у них есть поведенческие модели, как и у настоящих волков. Хотя наполовину они люди, другая половина у них звериная. А звери, которые ведут себя непредсказуемо, означают проблемы.

В этом я с ней спорить не стану.

— Нам нужно поговорить с Уиллом.

— Тебе — возможно, но я, думаю, смогу еще несколько часов обойтись без него.

— Все смешнее и смешнее, — пробормотала она и зашагала в сторону бара.

Когда мы вышли из леса, на стоянке уже были машины.

— Ну прямо золотая жила, — заметила я. — И что их всех сюда тянет?

— Не могу сказать.

— И ты сочла, что мне лучше остановиться здесь, потому что?..

Джесси пожала плечами:

— По ночам ты охотишься, так что шум тебя не потревожит. Днем, пока ты спишь, здесь тихо, а по утрам и вечерам так оживленно, что никто и не заметит, как ты приходишь и уходишь. А если и заметят, то будут слишком пьяны, чтобы интересоваться. Или хотя бы пьяны настолько, что их станет легко убедить, будто они ничего и не видели.

Хотя мне и не хотелось это признавать, она сделала правильный выбор.

Когда мы садились в машину Джесси, Ковбой как раз выходил из своей — огромного «кадиллака», который казался слишком большим для его тушки. С другой стороны, а какая бы машина не показалась? Он захромал к двери.

Вчера вечером хромоты я не заметила. Возможно, сапоги ему жмут.

— Кто это? — полюбопытствовала Джесси.

— Ковбой.

— Значит, вот он какой. — Она проводила его взглядом, пока мужчина не исчез за дверью. — Он в моем списке отслеживания.

Я удивленно моргнула:

— Оборотней?

— Дебоширов. Приходится хотя бы притворяться, что я выполняю ту работу, ради которой меня наняли.

Она завела машину и объехала бар с задней стороны. Я не сводила глаз с домика Дэмьена, затем заметила проблеск белого в деревьях на задворках. Дэмьен вышел из леса, для разнообразия полностью одетый, и прислонился к углу здания.

Наши глаза встретились. Он поднял руку. Сердце замерло, а в животе запорхали бабочки от волнения, какого я уже много лет не испытывала. Я по уши в дерьме, если от одного его вида начинаю возбуждаться и волноваться. Нужно очень, очень осторожно обращаться с Дэмьеном Фицджеральдом и моей необъяснимой страстью к нему.

Джесси нажала на газ, и машина бодро покатила по Гуд-роуд. Зубы клацнули, едва не прикусив язык, когда мы наехали на кочку. Я с большим трудом заставила себя переключиться с мыслей о Дэмьене на наш прерванный разговор.

— И что же Ковбой сделал, чтобы попасть в перечень смутьянов Кроу-Вэлли?

— Он дебошир. Я бы сказала, классический пример комплекса Наполеона, но это было бы слишком очевидно. Любит напиваться и махать кулаками, но не выбирает, кому именно надирать задницу — мужчине, женщине, ребенку, собаке. Такой себе Наполеон равных возможностей для всех.

«Запомни: держись от Ковбоя подальше».

Мы доехали до главной улицы, и Джесси повернула к своей квартире.

Я уже видела город вечером, и впечатления на меня он не произвел. Днем же Кроу-Вэлли был не так уж плох. Чистенький, даже очаровательный. Заведения необходимых услуг миролюбиво соседствовали с фривольными магазинчиками.

— Кофе, — отчаявшимся голосом протянула я, когда мы проезжали мимо кофейни.

— Ты не хочешь их кофе. Слабенький дерьмовый латте по три бакса за стаканчик?

Я повернула голову и вздохнула, когда кофейня осталась позади.

— Детка, — улыбнулась она, — ты пожалеешь, если не попробуешь кофе, который готовит Кадотт. Будешь хорошо себя вести, и я попрошу его сварить чашечку для тебя.

— Носит серьгу и варит кофе. О, сердце, успокойся.

— Я сказала, веди себя хорошо, — прищурилась Джесси.

— Не думаю, что знаю, как это.

— Так учись. — Она остановила патрульную машину перед участком. — Нужно отметиться.

— Разве эта штуковина не для этого нужна? — Я постучала по рации.

— Когда она работает.

До этого я не обращала внимания, что за всю дорогу не слышала даже секундного треска из радио, не говоря уж о вызове один-Адам-двенадцать.

Джесси скрылась за дверью. Заинтригованная, я последовала за ней, но остановилась на пороге так резко, что дверь хлопнула мне по заднице.

— Я попала в шоу Энди Гриффита[4], — выпалила я.

Кабинет шерифа точь-в-точь напоминал участок в Мэйберри. Стол, обезьянник, телефон, шкафы для документов. Я бы не удивилась, увидев спящего на нарах Отиса. Джесси подняла глаза от документов и нахмурилась.

— Не ерничай. Здесь почти ничего не происходит.

— За исключением отдельных нападений оборотней.

— Разве что их.

— И комплекса Наполеона у Ковбоя.

— Да, и его.

Она нажала кнопку автоответчика.

«У вас нет новых сообщений».

— Видишь? — вздохнула она.

— Ни диспетчера? Ни помощника?

— Если я кому-нибудь нужна, мне звонят на мобильный или оставляют сообщение на автоответчике. Диспетчер не требуется.

Отчего-то после этой реплики она погрустнела.

— А Барни Файф? — спросила я.

— Элвуд Дальриммпл.

— Шутишь?

— Как бы не так. — Джесси потерла лоб. — Он здесь с… наверное, с каменного века. Его руки трясутся сильнее, чем лист на сильном ветру.

— И ты позволяешь ему ходить с пистолетом?

— С незаряженным.

Она говорила серьезно, и внезапно притворяться сотрудницей Департамента природных ресурсов показалось мне не такой уж плохой идеей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Хэндленд - Охотничья луна, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)