`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон

Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон

1 ... 11 12 13 14 15 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вы искали? - спросил Рон.

- Вокруг озера. Она была в каноэ и...

- Что за каноэ? - спросил Клифф.

- Алюминиевое, - ответил Берт.

- На озере не так много каноэ, - сказал Клифф. - Вчера я встретил парня, у которого было алюминиевое. Он разбил лагерь возле Шейди-Крик.

- Его сопровождала молодая девушка? - спросил Берт.

- Я не обратил внимания. Я проходил мимо и просто махнул ему рукой. Но с ним вполне мог быть кто-то еще.

- Как он выглядел?

Клифф почесал затылок.

- О, около сорока лет, довольно худой, с короткими волосами.

- Это примерно соответствует описанию отца Лизы, - заметил Эрик.

Берт одобрительно кивнул.

- По всей видимости. Где ты сказал, его видел?

- В Шейди-Крик. К северу от озера. Недалеко от фарватера, ведущего к Oзеру Лун.

- Насколько точно от фарватера?

- Если хочешь, я могу отвезти тебя туда.

- Это было бы здорово! - воскликнул Берт.

- Мы можем даже двинуть туда прямо сейчас, если хотите, - предложил Рон. - Наша лодка достаточно велика, чтобы мы отправились туда все!

- Отлично! - воскликнул Эрик, восторженно потирая руки.

Глава 8

Сэмми потянула Берта за рукав.

- Папа ни за что нас не отпустит.

- Лучше спрошу у него разрешения. Я пошел.

Когда Берт пересекал теннисный корт, музыканты завели польку, и пары начали кружиться, заставляя паренька зигзагами лавировать среди них. Наконец он увидел танцующих родителей и подошел к ним.

- Папа! - позвал он.

Отец повернул голову.

- Это важно!

Мистер Эллиот кивнул и, танцуя, увлек свою партнершу к краю дорожки.

- Что происходит?

- Здесь есть паренек, который знает, где Лиза с отцом разбили лагерь. И мы всей шайкой хотим наведаться туда, посмотреть, сможем ли мы найти Лизу.

- Где находится их лагерь?

- У фарватера Oзера Лун.

- Это очень далеко, Берт.

- Рон Баркер сказал нам, что подкинет нас на своей моторной лодке.

- Вы говорите о моем сыне? - спросил голос позади них.

Берт обернулся и увидел мистера Баркера. Это был высокий широкоплечий мужик, который, казалось, всю жизнь провел на свежем воздухе. На нем была рубашка военного стиля, с погонами. Берт всегда находил его чем-то схожим с Джоном Уэйном.

- Фред, насколько я понял, дети хотят прокатиться до лагеря парня, который погиб прошлой ночью. У них есть надежда найти его дочь, которую мы приютили вчера и которая исчезла.

- Они знают место? - спросил мистер Баркер.

Берт кивнул.

- Клифф видел его вчера.

Мистер Баркер задумчиво потер подбородок.

- Полагаете девушка может находиться там? - спросил он Берта.

- Не знаю, но проверить стоит, - ответил паренек.

- Действительно, - одобрил мистер Баркер.

- Мне не очень нравится отпускать их вот так, - сказал мистер Эллиот. - Особенно после того, что произошло вчера. Что скажешь, Фред?

- А если я пойду с ними? - предложил последний. - Я никогда не был большим любителем танцев, - доверительно добавил он, приблизившись к мистеру Эллиоту.

- Ну, если вы не против... - сказал тот.

- Мы сгоняем туда и вернемся еще до того, как полька закончится.

- Хорошо, - сказал мистер Эллиот. - Вверяю тебе свое потомство.

- Управление на тебе, - сказал мистер Баркер сыну. - Твой старик-отец сегодня всего лишь пассажир, - oн повернулся к остальным. - Жилеты находятся под передним сиденьем.

- Что? - переспросил Эрик.

- Спасательные жилеты, мой мальчик. Наденьте их поскорее, и отчаливаем!

Клифф поднял скамейку передних сидячих мест и начал раздавать спасательные жилеты. Берт поспешил надеть свой.

- Я испачкаю платье, - пожаловалась Марта.

- Давай, без лишних манер, - сказал Эрик.

- Моя маленькая Марта, без жилета не будет поездки, - сказал мистер Баркер. - Я всегда придерживался этого правила.

Марта наблюдала, как Сэмми застегивает такой поверх своего зеленого платья.

- Немного пыли не повредит, - усмехнулась Сэмми.

Взревели оба мотора. Фаталистически пожав плечами, Марта в свою очередь надела жилет.

- Вот это разумно! - похвалил ее мистер Баркер.

Мощная моторная лодка покинула пристань. Набрав скорость, Клифф присоединился к Рону впереди, чтобы указать ему направление.

Берт откинулся на спинку сиденья и созерцал темную воду, проплывавшую под носом катера. Он хотел бы иметь такую лодку, чтобы путешествовать по озеру с Лизой, исследовать острова, ловить рыбу и даже кататься на водных лыжах. Это было бы здорово. Они удалялись прочь, глядя на луну и звезды. Они болтали шепотом. Он держал ее за руку, целовал...

Лодка подпрыгнула на гребне волны и плюхнулась обратно в воду создав сноп брызг, которые обрызгали лицо Берта, освежая, вновь вернув его к реальности. Он услышал рядом с собой издевательский смех Сэмми.

Когда лодка снова налетела на волну, Берт быстро пригнулся. Сэмми вскрикнула: ее очередь принять принудительный душ.

- Очень смешно! - воскликнула она, с лица и волос стекала вода.

Лодка, грациозно развернувшись, направилась к берегу.

- Притормози, Рон, - крикнул мистер Баркер. Он засучил нижнюю часть брюк. - Вам лучше снять обувь, - сказал он остальным. - Мы, несомненно промочим ноги.

Мотор тихонько урчал, когда они подошли к берегу, мистер Баркер приподнял одну из скамеек и вытащил из отсека электрический фонарик. Он взял еще один предмет, который быстро сунул за пояс и прикрыл рубашкой, Берт не сумел разглядеть, что это было.

В нескольких ярдах от края Рон выключил двигатели. Лодка бесшумно скользила, пока корпус не скребнул о каменистое дно. Клифф прыгнул в воду вместе со швартовкой.

- Конечная остановка! - объявил мистер Баркер. - Все выгружаемся! Обувь возьмите с собой.

Его собственные ботинки висели у него на шее на связанных шнурками. Берт сделал то же самое. Один за другим они выбрались из лодки и направились к суше. Рон и Клифф вытащили тяжелую лодку и привязали ее к стволу дерева, в то время как Марта и Сэмми осторожно ступали по скользкой гальке, стараясь не намочить платья.

Берт сделал несколько шагов по берегу, высматривая каноэ Лизы.

- Пойдем, - сказал мистер Баркер.

Он направился к подлеску, направив луч фонарика на небольшой лесистый склон, поднимавшийся от берега. Клифф, стоявший рядом с ним, показал ему дорогу. Рон замыкал шествие в компании Сэмми, с которой он болтал вполголоса.

- Я

1 ... 11 12 13 14 15 ... 25 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Озеро кошмаров - Ричард Карл Лаймон, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)