Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн


Дом пламенных клятв читать книгу онлайн
Немногие ненавистны мне больше Данте Реджио, однако список врагов теперь дополняют некоторые мои родственники. Особенно после того, как они помогли остроухому правителю меня похитить. Запертая в обсидиановом подземном мире, куда не способен проникнуть ни один ворон, даже их король, я пытаюсь смириться с правдой, противоположной тому, что мне говорили всю жизнь.
Хотя мои новые союзники преследуют собственную цель, мы все единогласны в одном – Данте должен умереть. Но больше всего на свете я мечтаю вернуться к Лору, прежде чем, разыскивая меня, он сровняет королевство с землей… или же потеряет человечность. Может, мне корона предпочтительнее гроба, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в облике птицы…
Он дергает, вытягивая меня как рыбку из воды.
Я вонзаю ногти в лед и брыкаюсь, пытаясь сбросить путы.
– Мериам!
Наконец ее голова дергается, а веки трепещут.
– Мериам, Таво хочет перерезать тебе вены когтем Лора. Останови его!
Она моргает, осоловелый взгляд розовых глаз направлен на меня.
Ну же, приходи скорее в себя!
– Убей Таво, Мериам!
Я молюсь Котлу каждой жилой сердца, чтобы Мериам меня поняла и сделала, как я прошу.
Тут Таво ударяет рукоятью меча по виску бабушки, и она вновь теряет сознание.
Я кричу. Звук такой пронзительный, что ледяная пещера сотрясается.
Улыбка кривит рот Таво, и он смеется. Он, мать его, ржет!
Но смех резко обрывается, когда из бирюзового мрака на него обрушивается мощный порыв ветра, пригвождая их с Мериам к месту.
К месту, которое слишком близко к Лору, на мой взгляд, но достаточно далеко, чтобы Таво мог поднести бабушку к сверкающему клюву моей пары. Когда я вижу источник ветра, то чуть не плачу от облегчения.
Глава 84
Габриэле!
Я больше не одна!
Взгляд рыскает в темноте в поисках Юстуса. Я молюсь, чтобы он тоже сумел отыскать путь в ледяную пещеру. Внезапно я на что-то натыкаюсь. Оглядываюсь через плечо, ожидая увидеть Данте, но быстро вспоминаю, что сейчас он такой же невидимый, как и я.
Мне слышно его злобное бурчание о том, что он убьет меня собственноручно. Хотя его голос едва слышен, я могу определить, что нас отделяет около дюжины секунд.
И вновь я на что-то натыкаюсь – на одного из солдат с распоротым брюхом. Мышцы рук дрожат, но мне удается взвалить его на себя, а затем прилепить к передней части тела, как раз когда Данте перестает меня тянуть.
Я напрягаю слух, чтобы услышать его дыхание, но сердце колотится слишком бешено, ничего не получается разобрать. Даже крики вокруг едва слышны.
Вдруг на нас обрушивается поток воды, очерчивающий наши фигуры. Когда я хватаю ртом воздух, в мой щит из плоти вонзается лезвие, да с такой силой, что отбрасывает меня назад, и я ударяюсь затылком о лед, зубы клацают друг о друга.
Какое-то время я лежу, оглушенная, тепло человеческой жизни вытекает из вен солдата и капает по бокам от меня.
Кончик меча Данте царапает мои доспехи, и я решаю, что он разгадал мою уловку, но тут звенит цепь, и король фейри появляется вновь.
Он, видимо, предположил, что это я истекаю кровью. Меня настолько поражает его недогадливость, что несколько секунд я тупо моргаю.
Затем раздается крик Габриэле:
– Юстус, к Фэллон! Она истекает кровью.
Дедушка тоже здесь!
Слеза скатывается по щеке. Я сбрасываю с себя мертвеца, продолжая его касаться, чтобы он не проявился раньше времени. Дрожащими руками обмазываю кровью звенья цепи, затем кидаюсь к Данте, запрыгиваю ему на спину и набрасываю цепь на шею. Когда мы падаем на ледяной пол, я кричу Габриэле толкнуть Таво на клюв Лора.
– Таво? – доносится до меня его возглас.
– Да! Рядом с тобой стоит Таво! У меня настоящий Данте! – Я хватаю короля-фейри за космы и тыкаю носом в лед, пока из шеи не начнет хлестать кровь и он не перестанет извиваться.
– ФЭЛЛОН! – кричит Габриэле. – Сзади!
Он меня видит? Меня выдала кровавая лужа или… мерда! Я вновь проявилась!
Прежде чем я успеваю оглянуться на опасность, о которой меня предупредили, Таво пинает трон в моего друга, отчего он падает, а затем, не теряя ни мгновения, толкает Мериам.
Его прицел настолько точен, что даже с моего места видно, что клюв ворона вонзится ей прямо в грудь.
Вскричав, я соскакиваю с Данте и кидаюсь к бабушке.
Но я слишком далеко.
Габриэле поднимается на ноги и тянет золотой трон подальше от Лора. Таво рычит и яростно взмахивает клинком.
Глава 85
Еще один вопль обжигает легкие, когда голова Габриэле слетает с его плеч. Как и в случае с Бронвен, в этот момент время словно замедляется.
– Чудовище! – Я врезаюсь в Таво с такой силой, что он подается назад… прямо на клюв моей пары.
Прежде чем он успевает отойти, я вырываю железный клинок из его ослабевших пальцев и вонзаю в его гнилое сердце. Рот фейри приоткрывается в беззвучном крике, он моргает, затем еще раз.
А потом, подобно выпотрошенной игрушке, он обмякает, глаза становятся пустыми и безжизненными. Возникает искушение оставить его висеть на клюве Лора, чтобы видели остальные, однако мне противна даже мысль, что его кровь затечет в рот моей паре, поэтому я хватаю его за куртку и пихаю на землю.
Глаза застилают слезы, мне почти не видно всего кровавого побоища. Я вытираю их тыльной стороной ладони, однако они продолжают течь. Хотя еще остались живые солдаты и король, которого нужно убить, я присаживаюсь на корточки рядом с головой Габриэле и закрываю ему веки, хрипло молясь о том, чтобы его душа обрела покой. Никакие слова не способны выразить всю мою благодарность и скорбь, однако слова – это все, что я пока способна дать павшему герою.
– Нипота? – Нежный голос дедушки притягивает к нему мои воспаленные глаза.
Он стоит над Данте, наступив сапогом ему на спину, подобно охотнику с добычей. Вокруг разбросаны неподвижные тела.
Безжизненные тела, осознаю я, подходя к дедушке на столь бесчувственных ногах, что кажется, будто я плыву. Пока я мстила за Габриэле, Юстус Росси пронзал мечом все бьющиеся сердца солдат, оставляя рубиновые пятна на белых куртках. Он весь в крови. Она пропитала спутанные волосы, которые плетьми свисают вокруг изможденного лица, и затуманила глаза, наполненные яростью и душевной мукой.
Когда я подхожу к нему, он протягивает мне свое оружие.
– Не окажешь ли мне честь завершить эту войну моим мечом?
Без раздумий мы меняемся клинками. Адреналин укрепляет мою хватку на мече, я поднимаю его; покрытое кровью лезвие блестит алым, как рубины на рукоятке.
– Я хочу видеть его лицо, – бормочу я.
От меня не ускользает стон боли, который вырывается из груди Юстуса, когда он выгибается, хватает короля-фейри за полы его мундира и переворачивает на спину.
Шпоры звякают о лед, а цепь, которой я его душила, лязгает, от чего он распахивает глаза.
Вот и славно.
Я хочу, чтобы он видел мою победу. Хочу, чтобы услышал мое