Дом пламенных клятв - Оливия Вильденштейн


Дом пламенных клятв читать книгу онлайн
Немногие ненавистны мне больше Данте Реджио, однако список врагов теперь дополняют некоторые мои родственники. Особенно после того, как они помогли остроухому правителю меня похитить. Запертая в обсидиановом подземном мире, куда не способен проникнуть ни один ворон, даже их король, я пытаюсь смириться с правдой, противоположной тому, что мне говорили всю жизнь.
Хотя мои новые союзники преследуют собственную цель, мы все единогласны в одном – Данте должен умереть. Но больше всего на свете я мечтаю вернуться к Лору, прежде чем, разыскивая меня, он сровняет королевство с землей… или же потеряет человечность. Может, мне корона предпочтительнее гроба, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в облике птицы…
Будто бы жестокого убийства недостаточно, Таво вдобавок вытирает клинок о ее платье.
О боги…
Я моргаю.
Раз, другой.
Тяжело сглатываю.
Раз, другой.
Котел, это не может происходить на самом деле.
Она видела, как мы вышли из этой войны победителями.
Подумать только, я столько раз желала ей смерти… Теперь я бы все отдала, чтобы вернуть ее к жизни. Но ее уже не вернешь…
О, когда Киэн пробудится… когда поймет, что его пары больше нет…
Живот скручивает, к горлу подступает желчь, однако я сжимаю зубы, сдерживаясь, и набрасываюсь на кандалы, как безумная.
Дзынь!
Цепь ослабевает.
Я зачерпываю больше крови, просовывая пальцы в разрез, проделанный Данте в моих кожаных штанах, и рисую единственную печать из мне известных, которая позволит мне спасти остальных.
Пока Данте смотрит на своего друга, который возвращается к нему с самодовольным видом психопата, я исчезаю из вида и одним движением скатываюсь с ледяного алтаря. Когда я падаю на твердую землю, цепь пронзительно звенит.
Прежде чем хоть один фейри успел обогнуть плиту и схватить меня, я откатываюсь в сторону и качусь до тех пор, пока все до единой цепи не разматываются с моего тела.
Данте орет солдатам найти меня.
Те бросают поводья, намотанные на крылья моей пары, и принимаются бегать вокруг разделочной доски, на которой меня держали. Двое спотыкаются о цепь, один отлетает назад, другой ударяется лбом об острый выступ и падает. Оба теряют сознание, но увы, только у одного идет кровь.
Впрочем, ни кровотечение, ни сотрясение не убьют этих ублюдков. Нужен меч, и желательно железный. Я встаю и на дрожащих ногах, осторожно, старательно избегая наступать на цепь, на цыпочках подхожу к павшим солдатам.
Когда я вытаскиваю обсидиановый меч из безвольных пальцев истекающего кровью фейри, от моего прикосновения он на мгновение становится прозрачным. Мерда!
– У нее оружие! – кричит Данте.
Когда я поднимаю меч над горлом бессознательного солдата, пламя охватывает рукав пламя и прожигает шерсть насквозь. Вскрикнув, я роняю оружие. Каменное лезвие раскалывается. Оно теперь короче, но по-прежнему достаточно острое, чтобы кого-то убить.
– Она там! – Данте указывает на дым, поднимающийся от моего свитера. – Еще раз! И, ради Котла, схватите ее кто-нибудь!
Глава 83
Я хлопаю по пламени ладонью, затем хватаю поломанное оружие и кидаюсь прямо на приближающегося ко мне стражника: вероятно, все решат, что я буду от них убегать.
И я оказываюсь права.
Поток огня Таво ударяет в сосульку и расплавляет ее.
– Да чтоб тебя!
За миг до столкновения с солдатом я приседаю и выставляю ногу. Тот спотыкается. Пока он глотает лед, Таво разворачивается и выпускает в меня поток пламени. Он ударяет в броню, не вредя мне.
Другой бегущий ко мне солдат поскальзывается на льду, и, пока он пытается восстановить равновесие, я взмахиваю своим маленьким оружием. Лезвие вонзается ему в шею, оставляет глубокую рану, которая лишает его сознания, но не жизни.
Пока другие упавшие стонут и пытаются встать, я спешно подскакиваю к каждому и пронзаю им ладони своим куцым клинком, чтобы они не смогли атаковать меня магией. Я жду прилива отвращения и вины, однако не приходит ни то, ни другое. Голова и сердце стали холодными, как чрево этой горы.
Четверо солдат истекают кровью.
Осталось семнадцать… нет, восемнадцать.
Круглые глаза шарят по пещере в поисках моей призрачной формы.
– Маэцца, что нам…
Прежде чем солдат успевает закончить фразу, я втыкаю меч ему в живот, затем разрезаю руки. Затем подкрадываюсь еще к двум мужчинам и предаю их схожей судьбе.
Таво бросается к Мериам, хватает спинку ее трона и тащит к Лору. Какого подземного мира он задумал?..
– Мериам! – вскрикиваю я, внезапно осознав: он намерен бросить ее на клюв Лора. – Мериам, очнись!
Мне даже наплевать, что голос выдает мое местоположение. Главное добраться до трона и сразить всякого солдата, вставшего у меня на пути.
На пол валятся еще шесть тел; еще двенадцать рук краснеют.
Только среди них нет дженерале.
Он раздает всем приказы, прячась от меня на безопасном расстоянии. О нет, Таво, ты отнюдь не в безопасности.
– Следы! Следы видны, – кричит он. – Следуйте по кровавому следу!
Его слушается один из стражей. Я разворачиваюсь, и он насаживается прямо на мой клинок. Он ахает, затем булькает. Когда клинок выскальзывает из его плоти, один из множества Данте преграждает путь Таво.
– Я не позволю… принести ее в жертву. – Лоб мужчины покрыт потом, а грудь тяжело вздымается, как и у всех остальных.
У всех, кроме Мериам.
– Мериам! – взвизгиваю я, переходя на бег. Дважды я чуть не пропахиваю пол носом, но судьба, должно быть, на моей стороне, потому что мне удается устоять на ногах.
За мной несутся двое солдат. Я тыкаю пальцем в кровоточащее бедро, затем рисую стрелу на сломанном обсидиановом клинке. Хотя мне не видно, как он удлиняется, я чувствую его увеличивающийся вес. Разворачиваюсь и взмахиваю им. Когда острие вонзается в живот солдата, я прочерчиваю пальцем то место, где, как я надеюсь, находится стрела.
Бегущий рядом с ним фейри останавливается и взмахивает мечом, предполагая, что я стою неподалеку.
С тихим кряхтением вытащив тяжелое лезвие из одного тела, вонзаю в другое. Нанесенные этим двоим раны настолько глубоки, что они не встанут еще по меньшей мере несколько часов.
Когда я вновь оборачиваюсь, Таво толкает трон Мериам прямо на стоящего у него на пути солдата, оттесняя его.
– Если ты сейчас же не отойдешь, Энрико, я тебя, на хрен, прикончу.
– Я физически не могу, дженерале. – Его ладонь прижата к груди в районе сердца.
Вероятно, это тот самый страж, с которым Юстус заключил сделку. Тот, который обязан защищать Мериам ценой собственной жизни. Тот, который избежал бесчестной смерти в море.
Таво рычит, затем выхватывает железный меч, которым убил Бронвен, и вонзает в грудь испуганного солдата. Когда он падает, меня охватывает жалость, но я быстро отбрасываю ее в сторону. Вполне вероятно, что его бунтарство было вызвано лишь сделкой, а вовсе не состраданием.
Вдруг что-то хлопает меня по лодыжкам и обвивает вокруг, выбивая воздух из легких. Я вскидываю руки, пытаясь удержать равновесие, мой гигантский меч вылетает из пальцев и с оглушительным грохотом падает на лед. Я успеваю выставить перед собой ладони как раз в тот момент, когда колени ударяются о землю. Кости кричат, но не я.
– Поймалась! – нараспев произносит Данте, его голос доносится из пустоты, поскольку