Джим Батчер - Холодные деньки


Холодные деньки читать книгу онлайн
После того, как был убит таинственным противником, проложил себе путь через царство между жизнью и смертью, и вернулся обратно в мир смертных, Гарри понял, что, возможно, смерть была не так уж и плоха. Потому теперь он больше не Гарри Дрезден — единственный профессиональный чародей в Чикаго.
Он теперь Гарри Дрезден — Зимний рыцарь Мэб, Королевы Воздуха и Тьмы. После того, как у Гарри не осталось другого выбора, кроме как дать клятву верности, Мэб не собиралась позволить чему-то столь незначительному, как смерть, украсть приз, который она стремилась заполучить так долго. И каждое её слово стало для него приказом — что бы она ни требовала сделать, куда бы ни велела пойти, кого бы ни приказала убить.
Угадайте, кого Мэб закажет в первую очередь?
Конечно, это не будет обычным, повседневным убийством. Мэб хочет, чтобы её новый миньон совершил невозможное: убил бессмертного. Неплохое задание, а? И что ещё хуже, возникла растущая угроза от непостижимого источника магии, который может создать Гарри такие проблемы, по сравнению с которыми смерть похожа на праздник.
Окружённый старыми и новыми врагами, Гарри должен собрать своих друзей и союзников, предотвратить уничтожение бесчисленных невинных людей, и найти выход из своего вечного рабства, прежде чем новоприобретённые силы лишат его того единственного, что он ещё может назвать своим…
Его души.
Этим Молли хотела сказать мне, что сейчас мне не грозит столкнуться лицом к лицу с моей дочерью, и я могу перестать трусить.
- Просто иди и приведи его, - сказал я. - Я подожду здесь.
- Конечно, - сказала она.
Молли подошла ко входной двери и постучала. Пару секунд спустя что-то огромное со стуком врезалось в дверь с другой стороны. Тяжелая дверь подпрыгнула в раме. От удара с крыши над крыльцом упала пыль. Молли напряглась и попятилась. Секундой позже последовал ещё удар, и ещё один, затем звук когтей, неистово заскребущих по двери. И снова удары.
Я торопливо пересек улицу и встал на лужайке рядом с Молли, лицом к входной двери.
Дверь дрогнула, затем частично отворилась, как если бы её кто-то толкал ногами, потому что руки заняты. Затем дверь распахнулась, и на крыльцо выскочило что-то серое, огромное и лохматое. Оно одним прыжком перемахнуло ступени крыльца, пронеслось по земле, перескочило маленький палисадник и ударило меня в грудь, как таран.
Мой пёс, Мыш — это тибетская храмовая собака, собака-фу, имеющая сверхъестественную родословную, хотя внешне он мог бы сойти за исключительно большого тибетского мастифа. Мыш может вступить в драку с демонами и чудовищами, глазом не моргнув, и он сразу засекает их, как радар. Он с лёгкостью сбил меня с ног, словно шар для боулинга первые кегли. Но, пусть он и суперпёс, он всё-таки собака. Опрокинув меня, он поставил передние лапы по обе стороны от моей головы и принялся покрывать слюнявыми щенячьими поцелуями мои лицо, шею и подбородок, издавая при этом счастливое повизгивание.
— Фу! — шутливо крикнул я, как делал всегда. — Моих губ коснулись собачьи губы! Дайте мне что-нибудь прополоскать рот! Принесите мне йод!
Я, улыбаясь, толкал его в грудь, наконец сумел выбраться из-под него и встать.
Это ничуть не убавило энтузиазма Мыша. Он разразился таким громким радостным лаем, что автомобильная сигнализация сработала у всех машин в радиусе ста футов. Потом он пробежался вокруг, вернулся к моим ногам и снова залаял. Он повторял это снова и снова в течение примерно минуты, виляя хвостом так сильно, что по звуку казалось, будто вдалеке пролетает вертолет.
- Всё хорошо, - сказал я. - Хватит, да ладно я же не умер, мальчик.
Он замолк, его челюсти распахнулись в собачьей улыбке, хвост мотался из стороны в сторону так сильно что пес мотался вместе с ним. Я опустился на колени и обнял его. Если бы я был сантиметров на пят ниже, вряд ли я смог бы это сделать. Чертов пёс огромен как бочка. Он положил морду мне на плечо и часто задышал от счастья пока мы обнимались.
- Да, - сказал я тихо. - Я тоже по тебе соскучился, приятель. - Я кивнул на дом. - Там кто-нибудь есть?
Он слегка склонил голову набок так, что одно ухо было выше другого.
- Он говорит нет. - сказала Молли.
Я уставился на неё: - Сначала Шерлок, а теперь Дулитл?
Она слегка покраснела и смутилась: - Я просто уловила это. Собачьи мысли и эмоции гораздо прямее и менее запутаны чем людские. Их гораздо проще услышать. Ничего особенного.
Мыш поприветствовал Молли, пройдясь туда-сюда вокруг её ног и чуть не уронив её. Он остановился, нежно посмотрел на неё, повилял хвостом, негромко гавкнул.
- Всегда пожалуйста, - сказала она и почесала его за ушами.
- Мне нужна твоя помощь, парень. Плохие парни забрали Баттерса, Энди и Жюстину.
Мыш энергично помотал головой и чихнул.
-Мыш считает что Энди нужно запирать на ночь в гараже, пока она не научится избегать похищений.
- Когда мы вернем её, будем звать её безбашенной Дафной, -пообещал я. - У неё даже волосы подходящего цвета. Ты в деле, Скуб?
В ответ, Мыш поспешил к улице, посмотрел по сторонам, перешел дорогу и уселся возле задней двери Монстмобиля. Потом он пострел на меня, как бы спрашивая почему я не открываю ему дверь.
- Конечно он в деле, - перевела Молли улыбаясь.
- Хорошо что ты здесь, - сказал я. - Его сложно понять.
Глава 37
Мы использовали иглу, вращающуюся в миске с водой, наподобие компаса, задающего направление север-юг, что позволило нам выполнять тригонометрическую съёмку местонахождения наших друзей. Отслеживающее заклинание на этот раз получилось чуть более неуклюжим, чем большинство. Нам приходилось останавливать Монстромобиль на обочине и давать воде успокоиться, чтобы использовать его, но постойте, ничто не совершенно.
Мы отследили наших друзей, и, предположительно, Красную Шапку и компанию, до набережной. Заходящее позади нас солнце ненадолго показалось из-за туч. Силуэт города отбросил на нас глубокую, холодную тень.
– Гарри, – сказала Молли. – Ты знаешь, что это …
– Ловушка, – сказал я. – Угу. Красная Шапка точно знал, что я буду делать с этими обрезками волос.
Молли выглядела немного успокоенной:
– Хорошо. Тогда в чем же план?
– Как только мы убедимся, где они, – сказал я, – Я собираюсь войти в парадную дверь.
– Это план?
– Я собираюсь быть очень, очень шумным, сказал я. – Между тем, ты и Суперпес исподтишка проберетесь с черного хода, нейтрализуете всех охранников, которые будут смотреть не на меня, и вытащите оттуда нашу команду.
– Ооо, – сказала Молли. – Ты уверен, что не хочешь, чтобы отвлекающим маневром занялась я?
Это был справедливый вопрос. Заклинание Молли «Рэйв одной женщины» могло бы привлечь больше внимания, чем авария на авиашоу.
– Сидхе известно все о завесах, – сказал я. – Мои не достаточно хороши, чтобы я мог подобраться к ним. А ты, да. Все просто.
– Верно, – сказала она и сглотнула. – Таким образом… важная роль достанется мне. Спасение людей.
- Поиграй немного в Бэтмэна, малышка, - сказал я. - У тебя получится.
– Обычно я единственная, кто оказывался в опасности, если я облажаюсь, – сказала Молли. – Ты уверен, что это правильный план?
– Если ты думаешь, что можешь справиться с этим, – сказал я. – Или, если нет.
– Оох.
Я положил руку ей на плечо:
– У нас нет времени, чтобы танцевать вокруг да около. Так что сделаем все просто. Когда все начнется, если кто-то встанет на твоем пути, я хочу, чтобы ты ударила по нему всем, что имеешь, прямо в лицо. Мыш будет с тобой, в качестве мускулов.
- Ему не следует быть с тобой? В смысле, ты будешь драться…
- Я не собираюсь драться,-сказал я,-Нет времени на подготовку,нет плана, я проиграю битву. Я буду большим и шумным отвлекающим фактором.
- Но что если ты попадешь в беду?
- Это моя часть работы. Ты выполняй свою часть. Сконцентрируйся на своей задаче. Заходишь, забираешь их, выходишь, подаешь сигнал. Ясно?
Она кивнула.
- Ясно.
- Гав,-сказал Мыш.
* * *- Ха,- сказал я через несколько минут. Мы повозились с отслеживающим заклинанием и сузили их расположение в одном здании, и теперь скрывались в переулке напротив,-Я на самом деле был там раньше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});