Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Социально-психологическая » Берег ночью. Сборник малой прозы. - Мария Семеновна Галина

Берег ночью. Сборник малой прозы. - Мария Семеновна Галина

Читать книгу Берег ночью. Сборник малой прозы. - Мария Семеновна Галина, Мария Семеновна Галина . Жанр: Социально-психологическая / Ужасы и Мистика / Фэнтези.
Берег ночью. Сборник малой прозы. - Мария Семеновна Галина
Название: Берег ночью. Сборник малой прозы.
Дата добавления: 17 апрель 2025
Количество просмотров: 10
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Берег ночью. Сборник малой прозы. читать книгу онлайн

Берег ночью. Сборник малой прозы. - читать онлайн , автор Мария Семеновна Галина

«Мир сводит нас с ума только потому, что существует». Какая катастрофа погубила цивилизацию, кто вытесняет с поверхности Земли вымирающее человечество — пришельцы? Мутанты? Порождения сатанинские? Читатель, в отличие от героев, волен выбирать, но фраза из повести “Берег ночью” могла бы стать эпиграфом ко всей книге: “Мир сводит нас с ума только потому, что существует”.
Общая же, пунктиром проходящая через все произведения тема «поедания душ». Или астральных сущностей, если угодно. Нечто неназываемое, поглощающее душу человека, присваивающее его облик, мысли, воспоминания, любовь близких — что может быть страшнее, где бы ни происходило дело — в русской глубинке, в далеком будущем, в африканских джунглях или в викторианской Англии?

1 ... 71 72 73 74 75 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Томпсон растянул губы в улыбке.

- Верно. - Не выпуская карабина, он медленно нагнулся за сумкой. - Я тут дольше вас всех, за исключением вот его, - он кивнул в сторону отца Игнасио. - Я-то знаю: людские законы здесь не действуют. Потому что тут нет людей. Одни живые мертвецы. Уж такая это земля, она всех перекраивает на свой лад.

Проводник ухватил сумку за ремень и резко выпрямился. Затем затряс рукой, словно пытался сбросить что-то. И только потом закричал.

От его руки отделилось что-то небольшое и бурое, как червячок - отделилось, пролетело по воздуху, упало в кусты.

Томпсон встал на колени, отбросил карабин и, выхватив висящий на поясе нож, полоснул себя по руке. Алая кровь брызнула вверх фонтаном, окропив листья низко нависшей ветки.

- Что это? - Мэри держалась за локоть отца Игнасио, ее рука ходила ходуном.

- Земляная змейка. Видимо, он прихватил ее вместе с ремнем сумки.

«Надо бы подойти к нему, - отрешенно подумал отец Игнасио, - я ведь врач. Это моя обязанность. Впрочем, чем тут поможешь? Он либо истечет кровью, либо погибнет от яда: укус земляной змейки смертелен».

Покачивая головой, священник извлек из тюка, валявшегося на земле, кусок полотна и подошел к охотнику.

- Протяните руку, Томпсон, - велел он, - я наложу жгут. Одновременно ногой он поддел карабин и отшвырнул его в сторону.

Но Томпсон только тряс головой и пытался отползти в сторону. Скорее всего, он различал только смутные силуэты - яд земляной змейки в первую очередь поражает зрение. Нож он по-прежнему держал, выставив перед собой.

- Не подходите ко мне! - проводник выталкивал слова из пересохшего горла. - Не дотрагивайтесь до меня, нелюди! Это вы можете - натравить на человека змею! Будьте вы прокляты!

Отец Игнасио полез за пазуху за крестом, но Томпсон завизжал и забился еще сильнее.

- Нет! - Лицо его стремительно чернело. - Убери это! Убери!

- Но последнее причастие…

Томпсон продолжал вопить и делать неверные движения окровавленными синими руками, точно отталкивая что-то от себя. Ноги его скребли по земле, загребая палые листья.

Потом он затих.

Только тогда священник сумел приблизиться к нему. Он наклонился над лежащим и приподнял веко. Потом перекрестил тело и обернулся к остальным.

- Умер, - заключил он. - Я полагаю… Надо все же похоронить его по-христиански. Земля здесь мягкая. Вы справитесь, Арчи?

Молодой человек оторвал напряженный взгляд от лица покойного.

- Да, - сказал он, - да, конечно. Господи, до чего же жутко он выглядит!

- Это земляная змейка, - машинально ответил отец Игнасио. - Если она жалит - конец неизбежен…

- Да, - молодой человек нервно хихикнул. - До чего своевременно это случилось, верно?

- Не говорите так, - строго сказал отец Игнасио. - Хотя, впрочем… да, конечно. Интересно, можно ли это рассматривать как Божью кару?

Мэри отчаянно плакала. Отец Игнасио неуверенно потрепал ее по плечу.

- Все уже позади.

- Почему он сказал… - всхлипнула она.

- Что?

- Нелюди. Про то, что мы… Отец Игнасио, мне страшно. Он на миг задумался.

- Мне тоже, моя дорогая. Мне тоже.

- Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequentur…

Per omnia saecula saeculorum.

Сырой холмик, укрытый дерном, шаткий крест…

- Amen, - проговорил он, поднимаясь с колен.

Влажная ветка скользнула по его лицу - точно женские пальцы, и он вздрогнул от этого прикосновения.

- Отец Игнасио, - Мэри подняла к нему опухшее от слез, все в красных пятнах лицо.

- Да, дорогая?

- Я хочу… покаяться.

Он оглянулся на Арчи и Элейну. Они стояли, взявшись за руки, растерянные и неподвижные, точно дети, и сказал:

- Отойдем, дочь моя.

За огромным деревом, к которому он прислонился, она горячо прошептала:

- Это ведь Божья кара его постигла, да? Я тоже виновата. У меня были дурные мысли… плотские…

- Молись, - сказал он сурово.

Она глядела на него сухими отчаянными глазами.

- Как вы думаете, если бы ее здесь не было, он бы… посмотрел в мою сторону?

- Нет, - сказал священник. - Ты не ровня ему, Мэри. И ты - невеста Бога.

«И нехороша собой вдобавок». Этого он говорить не стал.

- Да. Да. И я хочу вернуться в монастырь.

- Человек слаб, - напомнил священник, - и лишь Господь дает ему силу. Ты права. В мире тебе нет места. Я напишу матери-настоятельнице. А сейчас иди с Богом, дочь моя.

- Спасибо, отец Игнасио, - она вытерла слезы и улыбнулась, - мне сразу стало легче… Я вела себя как дурочка, да?

- Обстоятельства, - сказал он, - сложились так, что искушение оказалось слишком сильным. И тебе надо быть сильной. Увы, нас ждут трудности. Без Томпсона нам придется нелегко.

- Он был скверным? - спросила она с надеждой.

«Так ей легче, - подумал он. - Томпсон был скверным человеком, и Бог покарал его, все правильно, все на своих местах».

- Худшее возобладало в нем, - сказал он, - полагаю, в других обстоятельствах он вел бы себя достойно до самого конца.

Священник тихонько вздохнул. По крайней мере Томпсон был хотя и плохой, но человек.

- Выходит, - жалобно спросила она, - каждый прячет в себе зло? Даже я? Даже вы?

- Я не святой, - сухо сказал он. - Пойдем, девочка, здесь оставаться нельзя. Надо уйти отсюда до темноты. Запах крови может привлечь хищников.

Арчи с карабином через плечо пробивал путь через заросли. Это давалось ему с большим трудом. Не то что Томпсону.

Теперь отец Игнасио шел позади всех, позади женщин, оскальзываясь и перебираясь через поросшие разноцветными грибами упавшие стволы.

Над головой смыкались темные листья. Его преследовало ощущение неотступного взгляда, от которого ломило затылок. Шорох…

Мэри резко остановилась и обернулась к отцу Игнасио. Ее лицо выделялось на фоне сочной зелени, словно бледный древесный гриб.

- Кто-то идет за нами, не слышите? - она ухватила его за руку. Пальцы были сильные и горячие.

- Это наверху, - сказал он… - в ветвях…

- Нет! - она дрожала. - Это обезьяны. Гигантские обезьяны! Я знаю, я слышала, они крадут женщин!

Отец Игнасио обернулся. Листва смыкалась за их спиной, пятна света и тьмы, от которых рябит в глазах, качающиеся тени, ничего…

- Ерунда, - сказал он, - охотники любят рассказывать всякие ужасы, чтобы набить себе цену. А туземцы этих обезьян не боятся. Их даже встретить и то трудно.

Огромные стволы деревьев обступали крохотную поляну, а кустарник вокруг был таким

1 ... 71 72 73 74 75 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)