Гиблое дело - Кори Доктороу

Читать книгу Гиблое дело - Кори Доктороу, Кори Доктороу . Жанр: Социально-психологическая / Разная фантастика.
Гиблое дело - Кори Доктороу
Название: Гиблое дело
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 7
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Гиблое дело читать книгу онлайн

Гиблое дело - читать онлайн , автор Кори Доктороу

Прошло тридцать лет. Мы медленно, но верно смягчаем последствия изменения климата. Но как быть со всеми этими сердитыми стариками, которые никак не могут смириться с наступившим будущим?
Для молодых людей изменение климата не будет являться предметом спора. Это просто непреодолимый факт жизни. Грубая реальность. Целые города переносятся вглубь материка из-за повышения уровня моря. Повсюду возникают грандиозные проекты по использованию возобновляемой энергии. Приемы оказания помощи при стихийных бедствиях, ликвидация последствий наводнений и суперштормов стали навыками, которым ежегодно обучаются миллионы людей. Эта деятельность носит глобальный характер. В ней заняты все, кто хочет работать. Даже когда ультраправые политики вновь захватывают лидерство, движущая сила слишком велика; эти масштабные программы невозможно быстро поставить на «стоп».
Но есть еще представители предыдущего поколения, которые цепляются за свои красные бейсболки, свои обиды, свои огромные внедорожники, свой гнев. Их «альтернативные» источники новостей уверяют, что недовольство справедливо и обоснованно, а «изменение климата» – всего лишь гигантская афера «левых».
И это – ваш дедушка, ваш дядя, ваша двоюродная бабуля. Они не отдадут власть просто так. И они вооружены до зубов.
«Гиблое дело» задает вопрос: как поступить с людьми, которые цепляются за веру в то, что их собственные дети – враги? В то время как они сами часто оказываются теми самыми старшими в семье, которых мы любим?
«Совершенно восхитительно… Ни утопично, ни антиутопично, роман изображает жизнь в будущем, сотканном из наших успехов (Новый Зеленый курс!), неудач (оставшийся климатический хаос) и неразрешенных конфликтов (старики, что все так же горят желанием вернуть Америке былое величие). Мне понравилось». – Ребекка Солнит
«Эта книга похожа на наше будущее и ощущается как наше настоящее – незабываемое видение того, что могло бы быть». – Ким Стэнли Робинсон
«Иногда мне кажется, что Кори Доктороу – последний настоящий оптимист и идеалист, оставшийся в научной фантастике». – Locus
«Роман рассказывает историю, заставляющую задуматься, с посланием надежды в ближайшем будущем, которое выглядит все более мрачным». – Library Journal

1 ... 63 64 65 66 67 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Такие в Америке законы. Если вас это не устраивает, вас никто здесь не держит.

Толпа разразилась аплодисментами и криками поддержки. Республиканцев становилось все больше, а вслед за ними подтянулось несколько полицейских. Троица беспилотников зависла в небе, ожидая приказа. Ана-Люсия прибавила громкость, чтобы перекричать ругающихся стариков.

– Советник Клейборн, во время теракта в мэрии вы потеряли близкого друга. Тысячи людей, которым пообещали предоставить жилье, ночуют в палатках. Скажите, какой вы представляете себе дальнейшую деятельность города?

Клейборн захлопал ртом. Стоящая рядом советница дернулась было с ответом, но Клейборн замахал рукой; в его глазах встали слезы.

– Какой я представляю дальнейшую деятельность? – Он глубоко вдохнул. – Вы знаете мой ответ. Вы знаете, что делать. Уже делаете. Оглянитесь. – Он обвел рукой выставку. – Вы делаете за нас работу, на которую у нас не хватало смелости. – На мгновение повисла тишина, а затем толпа взорвалась какофонией одобрительных возгласов и свиста. Ана-Люсия снова прибавила громкость, и когда Клейборн продолжил, его голос загремел, дребезжа витринами и отдаваясь в зубах. – Вы делаете то, что мы должны были сделать с самого начала: игнорируете незаконные, злобные, жестокие судебные приказы, из-за которых мы отказались от долга перед людьми, которым пообещали дать дом, перед людьми, которые должны были выжить…

Его голос сорвался. Тони обнял его, и какое-то время все молчали. Даже республиканцы заткнулись. Но ненадолго – через мгновение они вновь закричали.

Мэр потихоньку сливалась: отходила к полицейским, неловко торчащим между толпой и властями.

– Именно, – сказала Ана-Люсия. – Вы выполнили их требования, но их это не остановило. Судебные запреты не были попыткой лишить нас жилья; они были проверкой, прогнетесь ли вы под их требования. И когда вы прогнулись… – Она жестом продемонстрировала взрыв, и люди снова одобрительно закричали. Республиканцы тревожно переглядывались: численностью они похвастаться не могли, а их еще и прилюдно связывали с терактами, в которых люди потеряли близких, а город – немало исторических зданий. Не лучшая ситуация.

Клейборн отступил, вырвавшись из объятий Тони. Он явно жалел, что потерял самообладание на публике. Казалось бы, на этом разговор и закончится, но он вновь шагнул вперед, пытаясь сгладить углы:

– Позвольте поблагодарить всех собравшихся. Сегодня вы проявили настоящее единство. Времена сейчас трудные, и я понимаю это не хуже вас. Мне очень приятно жить в одном городе с людьми, чьими руками была создана эта выставка.

Капкан захлопнулся.

– Можно ли ожидать, что на следующем заседании эти планы войдут в повестку дня? – поинтересовалась Ана-Люсия.

Клейборн потерянно замолчал. Все экраны транслировали его крупным планом, и я заметил, как бегает его взгляд. Его стало даже немножко жалко.

– Я, кхм, я не знаю, насколько ваше предложение жизнеспособно…

Тони помотал головой.

– Ну хватит, Рафи, – сказал он. – Эти люди за нас голосовали – конечно, они хотят, чтобы мы оправдывали власть, которую нам дали. Это твоя работа. Наша работа. Вот вам мое официальное заявление: я обязуюсь вынести представленные здесь планы на обсуждение на следующем заседании совета, а потом, ей-богу, обязуюсь за них проголосовать, ведь именно этого требует город, и нам ясно дали это понять. А если мы отказываемся прислушиваться к гласу народа – значит, не заслуживаем своей треклятой зарплаты!

Он начинал тихо, но в итоге расправил плечи, и его голос разнесся по улице громом. На «треклятой зарплате» он и вовсе ударил себя в грудь кулаком, да так громко, что микрофон подхватил глухой стук.

Клейборн смотрел на него, и за эти пять предложений множество эмоций успели промелькнуть на его лице: страх, согласие, ярость. Он был или очень паршивым политиком, или великолепным актером – роль, которую он виртуозно отыгрывал, легко принесла бы ему пачку наград. Когда Тони ударил себя в грудь, Клейборн поддержал его возгласом совместно с остальными. Это не укрылось от внимания Аны-Люсии.

– Советник Клейборн, значит ли ваша поддержка, что вы рассмотрите вопрос на следующем заседании?

– О да! – Он не притворялся. Мэрию подорвали, пока он был внутри. Среди убитых у него могли быть друзья.

Ана-Люсия не сбавляла обороты.

– И проголосуете в нашу пользу?

– Да, черт возьми! – крикнул он. Схватив Клейборна за руку, Тони вскинул его кулак в небо, словно судья, объявивший победу в бою. Толпа неистовствовала. Мэр, пусть и пятилась к полицейским, еще не успела до них дойти.

– Госпожа мэр! – крикнула Ана-Люсия, и теперь все взгляды были прикованы к ней. Люди расступились, пропустив Ану-Люсию с микрофоном. – Вопрос вам понятен. Народ ждет ответа.

Мэр расправила плечи и снова улыбнулась Ане-Люсии, признавая ее мастерство.

– Народ знает ответ. На пятничном заседании в повестку дня будет включена резолюция по вашему предложению. Курировать вопрос будут городской прокурор и глава отдела планирования, подготовку предложения поручим, э… вам, мистер Яннопулос. – Тони отдал ей честь. – Далее я выслушаю аргументы. Однако сразу скажу, что аргументом «против» будет являться тот факт, что инициатива не была представлена официально, не получила общественную оценку и не прошла структурную, архитектурную и экологическую экспертизы. Мы находимся в Калифорнии, друзья. Ломать – не строить, этот урок наш штат усвоил давно. Но вы выбрали нас не ломать. Вы выбрали нас чинить, а для этого нужно действовать осмотрительно. Возможно, не на такой исход вы рассчитывали, но я предлагаю вам то, что есть.

– Этого мало, – сказала Ана-Люсия, и я поежился от ледяной серьезности ее тона. – Но на сегодня сойдет.

* * *

Ко мне домой набились человек семьдесят, если не больше.

Загул мы устроили славный – спасибо пиву, крепкой пряной комбуче и безумным выдержанным бурбонам (все моложе шести дней, зато с молекулярной структурой бутылочки, которая полтора века провела в дубе). Кто-то притащил арбузы, кто-то – гитары, а кухня обеспечила ритм-секцию громом сковородок и ложек. Местные смешались с беженцами, а мои гости светились от гордости, показывая друзьям дом. Даже угостили меня веганской эмпанадой.

Я натанцевался с Фыонг. Боже, она так потрясно танцевала и при этом была такой красивой, что я чуть не отдавил ей все ноги. Наш танец притянул множество взглядов, но я не смущался: все смотрели все равно на нее, а меня если и замечали, то только с вопросом, как такой дурень смог отхватить такую шикарную, красивую и потрясную девушку. И вроде вопрос-то не самый лестный, но мне было так хорошо.

Потные и счастливые, мы рухнули в высокую пустынную траву заднего двора – я посадил ее после смерти дедушки, заменив влаголюбивый газон. Приподнявшись на локтях, какое-то время мы смотрели на людей, соприкоснувшись головами. Ана-Люсия подошла, нависнув сверху. Под таким углом вся она, казалось, состояла

1 ... 63 64 65 66 67 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)