Гиблое дело - Кори Доктороу
– Офицер Мерфи, – кивнул я. – Офицер Веласкес. Спасибо, что пришли. – Я вспомнил, как разозлилась Ана-Люсия, когда я вызвал полицию на выстрелы и сжигание креста. Так почему же я снова к ним обратился? – Это Милена Перес, моя соседка. Ее вещи тоже сильно пострадали.
– Понятно, – сказал Веласкес. – Пострадавшие есть?
– Нет, – ответила Милена. – Меня вообще дома не было.
– Ну и хорошо, – сказали они. – Вы ждите здесь, а мы пойдем осмотримся.
Сначала мы оцепенело стояли на тротуаре, тупо глядя на дом, но через пару минут Милена подала голос:
– Что-то тебя в последнее время не видно.
– А, – сказал я. – Да. У меня, кхм, девушка появилась.
– О-о! – протянула она. – Везунчик! Дай угадаю: новые отношения, все дела?
Я улыбнулся.
– Ага. Прости, мы с Фыонг просто…
– Петракис? Из Берроуз?
Я рассмеялся. Разумеется, она ее знала. Бербанк – маленький город, незнакомцев тут нет.
– Она самая.
– Ничего себе, – сказала она. – Не твоего поля ягода, чувак. Ты уж не обижайся.
– Да куда там. Так оно и есть. Мне очень с ней повезло.
– Это мягко сказано! Нет, ты парень умный, вроде даже симпатичный, но Фыонг Петракис…
– Да-да, именно. – Оцепенение постепенно спадало. Старые нацики разгромили мой дом, но жизнь шла своим чередом. Хлам – он и есть хлам. Мое поколение не боялось будущего. Я спасал мир. Меня окружали потрясающие друзья. Со мной переспала Фыонг Петракис, причем не раз и не два, и наверняка переспит снова – возможно, даже сегодня. Так что срать на этих дряхлых, никому не нужных развалин.
Я выпрямился, сжав руку Милены. Из дома вышел Мерфи, немолодой белый коп, предупредил, что ведется видеосъемка, и взял с меня официальные показания.
– И вы не знаете, кто мог за этим стоять? – спросил он, пристально глядя на меня.
– Нет, – ответил я.
– Никаких идей?
– Ни малейших.
– А что насчет ящика в спальне? – Как я мог про него забыть? Теперь на меня смотрел не только он, но и Милена.
– Какого ящика?
– Который лежал в спальне под полом. Там какие-то старые тряпки и свежая моча, но похоже на тайник. Обычно в таком прячут запрещенные вещи.
– А, этот, – сказал я, и тут же Милена перебила:
– Что?!
Я обернулся к ней.
– Прости, это дедушкин. Он же параноиком был. Ну, знаешь, запасался на всякий случай.
Она смерила меня многозначительным и очень обеспокоенным взглядом.
– Чем запасался, Брукс?
– Не знаю, – соврал я, и коп прищурился: наверняка раскусил мою ложь. – Его друзья все забрали. Наверное, грабители как раз за ним приходили. Сначала обрадовались, что нашли, а потом разозлились и разгромили дом.
– Думаете, из-за этого? – спросил Мерфи.
– Ну да. Фиг знает, зачем кому-то лезть в чужой дом.
– Идей, говорите, нет, правильно понимаю? – спросил Мерфи с явным сарказмом.
– Ну, я не заметил, чтобы что-то пропало, но, опять же, пропадать было нечему. Может, это из-за политических разногласий?
– Из-за политических разногласий. – Сарказм становился все очевиднее.
– Мы поддерживаем беженцев, а среди наших соседей есть расисты, которым это не нравится.
– Расисты, говорите.
Милена, до этого молча наблюдавшая за нами, вклинилась в диалог:
– Да, расисты. – Она посмотрела на него с вызовом.
Он и ухом не повел. Так и сверлил меня взглядом.
– И в ящике ничего не было?
– Именно, – сказал я.
– Хм. – Он сделал пару заметок. – Значит, вандализм. Ясно. Ваша страховая компания запросит полицейский отчет, так что пришлю его в ближайшее время.
Из дома вышел Веласкес.
– Советую нанять профессиональных уборщиков. – Он снял перчатки и маску, бросил в пакет и накрепко его запечатал. – Работа с человеческими отходами всегда подразумевает биологическую опасность.
– У Вилмара в комнате насрали, – сказал я Милене.
– И помочились в ваш ящик, – подсказал Мерфи. Я вспомнил об одеяльце, и к горлу подступила тошнота.
– Я позвоню в страховую. – До меня дошло, что я хотел позвонить им со смерти дедушки, чтобы узнать, распространяется ли страховка на моих жильцов, но так и не позвонил. А вдруг не распространялась? Вдруг у меня вообще не было страховки?
– Вот и молодец, – сказал Мерфи и пошел в машину, куда уже сел Веласкес.
– Стойте, – сказала Милена. – А как же улики?
Мерфи поглядел на нее с заметным раздражением. Мы явно ему надоели.
– Какие улики? – снисходительно бросил он.
– ДНК.
– ДНК?
– Да, ДНК.
Он покачал головой.
– Вы хоть представляете, сколько у вас побывало людей? Соседи, гости, жильцы. С таким количеством ДНК разве найдешь что-нибудь?
– У нас в спальне буквально насрано, – сказала Милена спокойно, но твердо. – Говно никто не трогал.
– А там есть ДНК?
– Клетки эпителия. Они выстилают толстую кишку. – Милена всегда хорошо знала биологию.
– Как-то я сомневаюсь, что в полиции Бербанка есть лаборатория по анализу говнеца, – сказал Мерфи и наклонился к машине. – Есть у нас такая лаборатория, а, Веласкес?
Ответом ему стали нахмуренные брови и молчаливое отрицание.
– И что, вы просто оставите улики у нас на полу?
– А что, я должен убирать ваше говно? Нет уж, дамочка, сами его убирайте. – С этими словами он сел в машину и закрыл дверь.
– Спасибо, – машинально сказал я вслед удаляющемуся внедорожнику, как последний кретин.
– Вот блин, – сказала Милена.
– Да уж.
– Ну, пойду посмотрю, что там у нас, – сказала она.
– А я позвоню Вилмару, – отозвался я.
* * *
Она вышла через пять минут с небольшой сумкой в руках.
– Переночую у друзей, – сказала она. – Сам понимаешь, дома не супер. Заметил слив в душе?
– А что с ним?
– Туда бетона налили, – ответила Милена.
Вилмар появился через несколько минут после ее ухода. Я едва успел убрать говно с пола, выбросив его в мусорку вместе с перчатками, в которых работал. Кипя ледяной яростью, он запихал в сумку вещи.
– Кто вообще так поступает? – все приговаривал он, копаясь в вещах. Потом, вскрикнув, отдернулся – оказалось, на них тоже нассали. Он бросился в душ, но я крикнул, что слив сломан. Он заорал, выругался и пошел оттирать руки в раковине до самых локтей.
И вот я остался один, с пропитанными мочой обрывками детского одеяльца и разгромленным домом. Собрал вещи, не зная, куда идти – у друга Вилмара была свободная комната, но все мои знакомые отдали гостиные под народный «Эйрбиэнби». Просить Фыонг я не собирался – лучше посплю в парке на скамейке, чем рискну ее напугать.
> Столкнулась с Миленой. Ты как?
Писала Ана-Люсия. Я уставился на экран и долго не сводил взгляда.
> Не очень.
* * *
Ана-Люсия встретила меня в кофейне,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гиблое дело - Кори Доктороу, относящееся к жанру Социально-психологическая / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


