`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова

Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова

1 ... 66 67 68 69 70 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не выдает воду лишь потому, что в бочонке утонула крыса, и вода стала опасна для питья, и разрешил взять из нашей каюты кувшины с пресной водой. Но я позвал тебя не за этим. Спустись вместе с Конвом в кубрик к раненым и объясни им всё как есть. А ещё скажи, что часть команды высадилась на остров пополнить запасы пресной воды. Попроси их немного потерпеть. Скажи, что посланцы скоро вернутся, и тогда все вдоволь напьются.

Мирдан с сожалением посмотрел в сторону матросов, снявших прежний парус и готовившихся к установке нового.

Марин понял его желание присутствовать при установке паруса и тихо сказал:

– Послушай, мой мальчик! Это первый, но не последний в твоей жизни замененный парус. У тебя не раз будет возможность понаблюдать за штатной матросской работой. Не мешкай ни секунды и немедленно спустись к раненым. Поверь, легче вовремя погасить недовольство команды, чем подавлять её бунт…

– Хорошо, отец! Я всё понял! – тихо ответил Мирдан и быстрым шагом направился к матросскому кубрику. Конв поспешил в капитанскую каюту за кувшинами с водой.

Раненые встретили Мирдана ропотом недовольства, но, узнав о произошедших недавно событиях, успокоились, и со всех сторон раздались их примирительные возгласы:

– Да мы что… Мы ничего… Не по столько сидели без воды. Потерпим. Не мумии. Не высохнем.

Дверь кубрика отворилась, пропуская внутрь Конва с двумя полными кувшинами воды в руках. Раненые оживились, и некоторые из них нетерпеливо протянули руки к кувшинам.

– Спокойно! – скомандовал Конв, осторожно ставя сосуды в угол кубрика. – По распоряжению капитана вся вода, какая найдётся на корабле, будет перенесена к вам. Прошу расходовать её с таким расчетом, чтобы хватило на всех. Шлюпка ушла к острову, и посланцы скоро вернутся, они привезут много пресной воды. Ну и название у этого острова, прости господи, нарочно не придумаешь. Котогос! – хмыкнул Конв, вспомнив недавно произошедший с ним конфуз.

Тяжелораненый смуглый матрос, лежавший неподалёку от входа, приподнял голову. От этого движения лицо его исказила гримаса боли.

– Эй, вы, потише! – еле слышно попросил он шумевших товарищей, но его услышали. В кубрике установилась тишина.

– Конв, старина! Как, ты сказал, называется остров, у которого мы сейчас стоим? – спекшимися губами с трудом переспросил раненый.

– Котогос, будь он неладен! – недовольно отозвался врач. – Проклятое место. Скорее бы уже отойти от него.

– Ты прав, Конв! Место действительно проклятое, – хрипло подтвердил смуглый матрос и поманил рукой стоящего неподалёку от входа Мирдана. Растягивая слова, он с трудом попросил:

– Капитан, прошу, подойдите ко мне ближе… Я хочу вам кое-что сказать…

Мирдан тихо поинтересовался у Конва, как зовут этого человека.

– Дрейк, но из-за смуглого цвета лица его прозвали Дрейк-Мулат. Он хороший человек и опытный моряк, хотя не наших кровей, – небрежно ответил Конв и пояснил. – Дрейк плавал на тартане «Шабура», но после того, как тартана получила пробоину и затонула, долго был не у дел. Однажды в портовой таверне он заступился за молодую порядочную женщину, от нужды служившую в таверне разносчицей. Один из пьяных обидчиков, домогавшийся её внимания, затеял с Дрейком драку, во время которой продырявил его ножом. Но, видимо, истекавший кровью Мулат родился под счастливой звездой. На его счастье, я оказался в нужном месте в нужное время и успел заштопать его шкуру. Дрейк остался жив, и женщина из благодарности выходила его. Потом около месяца мы вместе служили на корабле негоцианта-горбуна по прозвищу Карлис-Везунчик. Никто не знал настоящее его имя, да оно никого и не интересовало. Мы лишь знали, что торговец тайно возит контрабандный товар и невольников, и нам этого было более чем достаточно. Несмотря на своё физическое уродство, Карлис был рискованным малым, и фортуна долгое время благоволила ему. Пираты охотились за его судном, но горбун уходил у них прямо из-под носа.

Всё бы ничего, но у Карлиса имелся серьёзный недостаток – он был скупой и не спешил производить расчёт с экипажем. Скупость сгубила его. Корабль Везунчика всё чаще уходил в плавание с неполной командой. После одной из стычек с пиратами, численно превосходивших его команду, он не пожелал терять свою жизнь и корабль и сдался на милость победителя. Большая часть матросов перешла тогда на сторону пиратов. Я в то время был довольно известным судовым врачом и не волновался за свою жизнь. Все ждали, что пираты жестоко расправятся с не покорившейся частью команды, но, против обыкновения, они никого не тронули, а, ограбив корабль, отпустили их вместе с Карлисом на все четыре стороны.

Купец с остатками экипажа, среди которого были я и Дрейк, вернулся в ближайший порт. Пару дней мы прождали полного расчёта, но так и не получили его. Я нанялся на другое судно, и наши пути с Дрейком разошлись. На какое-то время я потерял его из виду, но судьба снова свела нас, но теперь уже на «Морской королеве».

Мирдан выслушал рассказ Конва и приблизился к смуглому матросу.

Матрос лежал с закрытыми глазами и тяжело дышал.

Мирдан осторожно тронул его за плечо.

– Дрейк, я слушаю вас!

Раненый открыл глаза и попросил:

– Дайте глоток воды. У меня пересохло в глотке, будто в неё всыпали горсть песка. Язык еле ворочается. Мне трудно говорить…

Мирдан под завистливые взгляды раненых плеснул из кувшина в кружку немного воды, приподнял голову Дрейка и осторожно дал ему напиться.

Дрейк облегчённо вздохнул.

Мирдан передал пустую кружку одному из рядом сидящих матросов. Пока раненые утоляли жажду, Дрейк-Мулат поведал следующую историю:

– Я родился далеко от этих мест, в портовом городе Кондомур. Отец мой был корабельных дел мастером, и когда я подрос, он начал обучать меня своему ремеслу. Не скажу, что ремесло корабела мне нравилось, но пойти против воли отца я не смел. Заказов было много, и без работы никто не сидел…

Однажды на верфь пришёл богатый иноземный купец и за хорошую плату попросил построить ему небольшое двухмачтовое парусное судно. По описанию судна мы поняли, что купец хочет иметь ганью, и согласились построить её. Работа оказалась долгая и трудная. Доски корпуса пришлось сшивать шнуром, свитым из кокосового волокна. Когда парусник был готов, купец щедро рассчитался с корабелами и вскоре начал набирать команду на судно. Тайно от отца я нанялся к нему матросом…

В день спуска ганьи на воду купец приехал на верфь, но был он не один. Вместе с ним приехали четыре мужчины в длинных жёлтых одеждах и молодая, красивая белокожая девушка в роскошной одежде из разноцветного шёлка. Маленькие узкие ступни её ног

1 ... 66 67 68 69 70 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)