Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер

Мифы о ёкаях. От водяных гоблинов и снежной женщины до ямамба и тануки - Майкл Энтони Фостер

Перейти на страницу:
class="p1">Юмото. Нихон гэндзю. С. 66.

496

Торияма Сэкиэн. Гадзу хякки ягё… С. 56.

497

См.: ред. Нингэн бунка кэнкю кико, Кокурицу рэкиси миндзоку хакубуцукан, Кокубунгаку кэнкю сирёкан и Кокусай Нихон бунка кэнкю сэнта, Хякки ягё но сэкай: Нингэн бунка кэнкю кико рэнкэй тэндзи (Кадокава гакугэй сюппан, 2009), 18–23.

498

Настольная игра называлась «Мукаси банаси бакэмоно сугороку». Изображения и анализ этой игры и ёкай сугороку в целом см. в главе 12.

499

Papp Z. Anime and Its Roots in Early Japanese Monster Art. Р. 110.

500

Торияма Сэкиэн. Гадзу хякки ягё… С. 240.

501

Детальную интерпретацию этого ёкая см.: Тада Кацуми. Хякки кайдоку. Коданся, 1999. С. 174–177. Больше о «глазах» в го см.: Исикура Нобору. Умэдзава (Ёсихара) Юкари. Куротаки Масанори и Хёдо Тосио, Тодай кёго иго кодза: Дзеро кара вакариясуку. Кобунся, 2007. С. 80–82, 281.

502

Мураками Кэндзи. Ёкай дзитэн. Майнити симбунся, 2000. С. 332.

503

Мидзуки Сигэру. Дзусэцу Нихон ёкай тайдзэн. Коданся, 1994. С. 447; также см.: Мидзуки. Ёкай гадан. Иванами сётэн, 1994. С. 46–47.

504

Ямада Норио. Тохоку кайдан но таби. Дзию кокуминся, 1974. С. 145.

505

Мураками. Ёкай дзитэн… С. 7–8; Дзоку хяку моногатари кайдан сюсэй / ред. Татикава Киёси. Кокусё канкокай, 1995. С. 34–35.

506

Мидзуки. Ёкай гадан… С. 40–41.

507

Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenkō / trans. D. Keene. New York: Columbia University Press, 1967. Р. 50–51.

508

Торияма Сэкиэн. Гадзу хякки ягё… С. 273. Тада предлагает, что внешность тэндзёнамэ — это визуальный каламбур с пожарными группами периода Эдо: одежда, грива и пальцы напоминают матой, щедро украшенное знамя, которое носили пожарные. См.: Тада Кацуми. Этоки гадзу хякки ягё но ёкай // Кай. 2001. № 12. Декабрь. С. 320–321.

509

Комацу Кадзухико. Ёкайгаку синко: Ёкай кара миру Нихондзин но кокоро. Сёгакукан, 1994. С. 63; Мураками. Ёкай дзитэн. С. 235.

510

Мидзуки Сигэру. Дзоку ёкай дзитэн. Токиодо сюппан, 1984. С. 152–153.

511

Фудзисава Морохико. Ёкай гадан дзэнсю, Нихон хэн дзё. Тюо бидзюцу ся, 1929. С. 10; Ямада Норио. Нихон но ёкай, хэнгэ, мадзинтати // Ёкай, мадзин, синсэй но сэкай / ред. Ямамуро Сидзука. Дзию кокуминся, 1974. С. 22.

512

Цит. по: Нихон мисутэриасу ёкай, кайки, ёдзин дзитэн / ред. Симура Кунихиро. С 77. Японский заголовок сборника — «Хакусимондзю» (также «Хакусибунсю»).

513

Хино Ивао. Добуцу ёкай тан: Сюми кэнкю. Ёкэндо, 1926. С. 394.

514

Тэрадзима Рёан. Вакан сансай дзуэ. Хэйбонся, 1994. Т. 6. С. 55.

515

Хино. Добуцу… С. 394.

516

Мураками. Ёкай дзитэн… С. 310–311.

517

Согласно верованиям, Будда вовсе не «умер», а ушел в нирвану. Это не смерть, а пребывание в вечном блаженстве. Прим. науч. ред.

518

Тиба Микио. Дзэнкоку ёкай дзитэн. Сёгакукан, 1995. С. 210–211.

519

Мията Нобору. Ёкай но миндзокугаку: Нихон но миэнай кукан. Иванами сётэн, 1990. С. 60–64.

520

Сасаки Кидзэн. Тоно но дзасики-вараси то осирасама. Хобункан сюппан, 1974. С. 82; также см.: Мураками. Ёкай дзитэн… С. 179.

521

Аомори-кэн Саннохэгун Нангё-мура Симамори-тику тёса хококусё / Тюо Дайгаку миндзоку кэнкюкай // Дзёмин. 1980. № 17. С. 141.

522

Yanagita Kunio. The Legends of Tono: 100th Anniversary Edition, trans. Ronald A. Morse. Lanham, MD: Lexington Books, 2008. С. 20–21. Сасаки Кидзэн (1886–1933) был жителем Тоно и ученым, за которым Янагита записал эти истории.

523

Анализ из: Ивасаки Тосио. Тохоку минкан синко но кэнкю. Т. 1. Осака: Мэйтё сюппан, 1982; использован в ред.: Асадзато Ицуки. Нихон кайи ёкай дзитэн: Тохоку. Касама сёин, 2022. С. 452.

524

Мураками. Ёкай дзитэн… С. 179. О мабики см.: Drexler F. Mabiki: Infanticide and Population Growth in Eastern Japan, 1660–1950. Berkeley: University of California Press, 2013.

525

Благодарю Хасэгаву Хироси, куратора Муниципального музея Тоно, за то, что обратил на это мое внимание. История «Татэ но иэ» была опубликована под именем Сасаки Кёсэки в выпуске «Гэйэн» от марта 1907 года. См. ред.: Тоно сирицу хакубуцукан. Сасаки Кидзэн дзэнсю. Т. 2. Тоно: Тоно сирицу хакубуцукан, 1987. С. 8–14.

526

Сасаки. Тоно но дзасики-вараси. С. 6.

527

Цит. по: Комацу Кадзухико. Хёрэй синко рон. Коданся гакудзюцу бунко, 1994. С. 329. Больше о цукумогами см.: Комацу. Нихон ёкай ибунроку. Сёгакукан, 1995. С. 175–212; Комацу. Икай то Нихондзин: Эмоногатари но содзорюку. Кадокава сётэн, 2003. С. 149–162; также см.: Сибусава Тацухико. Цукумогами // Ёкай / ред. Комацу Кадзухико. Кавадэ сёбо синся, 2000. С. 65–78.

528

Процитировано и переведено в: Lillehoj E. Man-Made Objects as Demons in Japanese Scrolls // Asian Folklore Studies. 1995. Vol. 54, № 1. Р. 21–22. Иллюстрированные свитки находятся в храме Суфуки-дзи.

529

Lillehoj E. Man-Made Objects… Р. 21–24. Есть несколько связанных текстов о цукумогами с различными заголовками: «Цукумогами-ки», «Цукумогами эмаки» или «Цукумогами экотоба»; большинство — буддийские истории, в которых неразумные существа достигают спасения. См.: Танака Такако. Хякки ягё но миэру тоси. Тикума гакугэй бунко, 2002. С. 162–190; также см.: Reider N. T. Animating Objects: Tsukumogami ki and the Medieval Illustration of Shingon Truth // Japanese Journal of Religious Studies. 2009. Vol. 36, № 2. Р. 231–257. К «Цукумогами экотоба» можно

Перейти на страницу:
Комментарии (0)