Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Разная фантастика » Том 2. Нет никакой защиты - Теодор Гамильтон Старджон

Том 2. Нет никакой защиты - Теодор Гамильтон Старджон

1 ... 41 42 43 44 45 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
свою женственность бесформенным балахоном, а лицо закрыв капюшоном, может быть Хранителем. Ты выбрал веру, а я позволяла тебе верить. Я уже говорила, что у всех нас свои страхи. Мой страх заставлял меня притворяться Возвращенной. Я украла привилегии этих бедных существ, которые были высосаны и выброшены ффанксами. Они ходят по миру в полной безопасности, и я притворялась такой же. А когда появилась возможность скрыться под капюшоном Хранительницы, я воспользовалась им. Я жила здесь словно во сне. Но теперь я проснулась… — Ее нижняя губа набухла, а глаза заблестели. — Я проснулась, и я люблю его, люблю его, люблю его!..

Она замолчала и услышала, как Дау скрипит зубами.

— Шлюха! — хрипло выплюнул он это слово. — Подумать только, я столько лет жил рядом с… с… — он не смог подобрать слово и зарычал, точно дикий зверь.

— А теперь, когда мы выяснили, кто мы есть, Хранитель, — холодно сказала Вики, — давай включим Врата.

— Я — Хранитель, и я остаюсь верен…

Внезапно он бросился на Вики, утратив остатки самообладания. Утратил вышколенную бесстрастность Хранителей, утратил неизменное, жалостливое отношение к Возвращенной женщине.

Его дикий прыжок сбил Вики с ног. Они покатились по полу. Дау не бил ее кулаками, он только хватал и тянул. Тянул за волосы, тянул за одежду. Царапал ногтями тело, сжимал его, давил, тискал.

Сначала Вики пыталась защищаться, извивалась и боролась. Внезапно Дау прижал коленями ее руки, и, схватив за волосы, прижал ее голову к полу. От боли в груди Вики стал расти ужас — примитивный ужас, не похожий ни на что, что она испытывала в жизни. Но буквально через секунду ужас сменился чем-то иным. Если только что она боялась за свою жизнь, то теперь вдруг все в ней изменилось. Дау склонился над ней, и Вики взглянула ему в глаза. Они были круглые, сосредоточенные, с прожилками и налитыми кровью белками. Рот его открылся, и Вики увидела прикушенный, окровавленный язык. Кровь и пена пузырились на его губах, и от его омерзительных прикосновений тело Вики захлестнула новая, не испытанная еще волна эмоций.

Это было больше, чем просто ужас. Это было отвращение, возросшее до такой степени, что его невозможно было терпеть. Одним резким движением Вики освободила руки и голову, чувствуя, как трещат ее волосы, но это было неважно. Она так и не поняла, как оказалась способна на такое: схватив одной рукой Дау за шею, а другой за бедро, она вскочила на ноги, и, почти не ощущая веса Дау, взметнула его тело у себя над головой. Подняв его на вытянутых руках, она со всех сил дернула его вниз, одновременно отпустив шею.

Дау стремительно полетел к полу и ударился головой…

Вики долго стояла, словно чугунная статуя, невидящими глазами уставившись на скрюченную на полу фигурку, сплющенную голову, которой почти не было видно сверху. Затем Вики почувствовала боль во всех суставах, которая становилась все сильнее, и все мышцы ее свело от нервного потрясения. Вики пошатнулась и, сделав шаг назад, оперлась спиной о стену.

Затем присела, пытаясь сделать глубокой вдох сведенным судорогой горлом. А потом внезапно заплакала, тоненько, пискляво всхлипывая, и слезы затуманили ее глаза. Так она плакала очень долго.

Но весь следующий день, и следующий, а потом еще и еще, она занималась работой.

ГАРТ ЛЕЖАЛ в щели под скалой, сердце его билось где-то в горле, но глаза изучали громадную мозолистую гигантскую ступню. Потом рядом с ней опустилась другая, а первая ступня поднялась и пинком опрокинула крупный валун по соседству. Гарт почувствовал, как задрожала скала, в которую он пытался вжаться, и съежился.

Наконец, гигантские ступни исчезли. Он осторожно вылез из щели и лег ничком, едва осмелившись приподнять голову. Все три женщины были далеко от него, внимательно осматривая землю. На четвереньках Гарт пробрался обратно в тень скалы, встал на ноги и осмотрелся.

Врата исчезли. Вики, вероятно, ушла через Врата, подумал Гарт. Бронза тоже исчез — наверное, он сейчас уже мертвый. Гарт подумал о том, что это было за зеленое пламя. Цветом оно походило на неотурмалин, но его лучи не сожгли тело Бронзы, по крайней мере, до такой степени, чтобы он смог разглядеть это на расстоянии. Камень слегка походил на кристаллы гасителей колебаний, которые разработал его отец, чтобы запасать энергию.

Но в таком гигантском кристалле должна быть целая прорва энергии, которая, конечно же, уничтожила бы любого человека.

— Бронза… — вслух пробормотал Гарт.

Большой, крутой, верный Бронза, вспыльчивый, но надежный. Перед глазами Гарта всплыло лицо Бронзы, озадаченное, немного упрямое. Но Бронза всегда начинал согласно кивать головой, даже раньше, чем выяснял, прав Гарт или нет.

Гарт почувствовал, как на глаза его навертываются слезы. Затем огромный усилием он выбросил из головы все воспоминания и сосредоточился на происходящем вокруг.

Действуя осторожно, он стал пробираться к запасному баллону с воздухом, который бросила Вики. Он перенес его к тем двум, что тащил сам. С таким запасом он протянет немного дольше.

— Хотя для чего все это, — пробормотал Гарт. — Мне все равно не выбраться отсюда.

Он бросил последний, отчаянный взгляд на Врата и, закрепив на спине баллоны, пошел к вертолету.

Пройдя сотню футов, он нашел листок — гигантский листок растения одиннадцати футов в длину и почти пяти в самом широком месте. Гарт с благодарностью поднял его. Листок оказался пористым и очень легким. Гарт набросил его на плечи и пошел между скалами. Листок был цветом точно в тон почвы и являлся идеальным камуфляжем. Чтобы полностью спрятаться, Гарту нужно было только броситься на землю и накрыться листом.

Он уже прошел две трети пути к вертолету, когда сотрясение земли предупредило его. Оглянувшись, Гарт увидел, что все три женщины быстро идут в его сторону. Казалось, они неторопливо прогуливались, но каждый их шаг был не менее двадцати футов, так что двигались они с пугающей скоростью. Гарт бросился на землю и накрылся листком. Шаги были все ближе и ближе, земля тряслась под ними. Затем они стали удаляться. Гарт встал. Женщины шли, о чем-то быстро переговариваясь. Они явно больше не занимались поисками.

Гарт принялся действовать. У него не было другого выбора, кроме как улететь вместе с этими созданиями. Гарт просто не представлял, что делать и куда идти, если они улетят без него.

Одна за другой, они скрылись в вертолете. Гарт видел, как прогнулись рессоры под чудовищным весом этих гигантесс.

Раздался оглушительный стук, и стали поворачиваться чудовищные лопасти ротора. Гарт скинул с себя листок и бросился

1 ... 41 42 43 44 45 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)