`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Крестоносец - Андрей Львович Астахов

Крестоносец - Андрей Львович Астахов

1 ... 75 76 77 78 79 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
витражах, хрустале и золоте огнями сотен восковых свечей. Несколько богато одетых пожилых мужчин, по виду купцов, приветствовали меня легкими поклонами, едва я вошел в двери и замер в растерянности на пороге. Тут мне навстречу двинулся разодетый в парчу и бархат хозяин заведения.

- Большая честь для нас ваш визит, - сказал он тоном человека, который знает цену себе и своему бизнесу. – Прошу покорно в наши скромные стены. Чего изволит молодой мастер – вина, комнату, хорошую компанию?

- Мне нужен сэр Тьерри де Фаллен, - сказал я.

- Ах, так вы пришли по приглашению… - Хозяин понимающе кивнул. – Соблаговолите подняться по лестнице на второй этаж. Комната с медной чеканкой на двери. Или прикажете проводить?

- Нет, спасибо, я сам найду дорогу, - япротянул хозяину серебряную монету.

- Благодарю за щедрость. Приятного вам вечера, милорд.

Я поспешно поднялся по лестнице и без труда нашел нужную дверь – пресловутая чеканка изображала двух обнаженных нимф, сжимающих друг друга в объятиях. У меня появилось подозрение, что «Благой уголок» не столько гостиница, сколько фешенебельный бордель.

Дверь мне открыл сам Тьерри. Его простоватое веснусчатое лицо немедленно расплылось в улыбке.

- О, ты пришел! – воскликнул он, отступая в сторону и пропуская меня в номер. – Давай же входи!

- Я пришел поблагодарить тебя, Тьерри, - сказал я и тут замолчал: Тьерри был не один. За столом с кубком в руке сидел человек лет пятидесяти в орденском сюрко и высоких кожаных сапогах. На широкую кровать под балдахином был небрежно брошен фламеньерский плащ, расшитый золотым позументом.

- Это мой отец, великий скарбничий братства Оливер де Фаллен, - сказал Тьерри. – Он давно просил познакомить вас.

- Мне очень хотелось увидеть своими глазами юношу, который заставил говорить о себе весь орден, - сказал рыцарь, подавая мне руку. – Будем знакомы, мастер Эвальд.

- Сэр, это… - я замялся, не зная толком, что и сказать. Меньше всего я ожидал встретиться лицом к лицу с одним из высших иерархов братства. – Простите, я немного растерян. Мое почтение, сэр.

- Оставьте формальности. Будем говорить как друзья, а не как господин и его слуга. Я велел подать нам ужин в номер. Вы ведь поужинаете с нами?

- Милорд, я…

- Вы пришли к Тьерри? – Казначей братства усмехнулся. – Простите, вас следовало предупредить. Я понимаю ваше смущение.

- Я пришел поблагодарить за деньги.

- Ты ведь их потратил, верно? – вставил Тьерри.

- Да, потратил. Мне доставили сегодня конскую броню, которую я не заказывал. У меня осталось четыре гельдера.

- Деньги дал я, - сказал де Фаллен-старший, отпив из кубка.

- Почему? Откуда такая забота?

- Вот об этом я и хотел бы говорить с вами, юноша. Тьерри, могу я попросить тебя постоять за дверями и проследить, чтобы никто не прижимался к ним ухом?

- Конечно, батюшка, - Тьерри подмигнул мне и вышел.

- Садитесь, мой друг, - де Фаллен-старший показал мне на свободный стул. – И давайте без церемоний. Сразу скажу, вы мне симпатичны. И Тьерри прожжужал мне о вас все уши. Вы для него чуть ли не герой.

- Он преувеличивает.

- А мне кажется, нет. О вас говорят даже на Высоком Соборе, а это что-то, да значит. Безвестный пришелец ниоткуда менее чем за полгода заставил говорить о себе и нажил себе немало друзей…

- И врагов, не так ли?

- И врагов, - кивнул скарбничий. – Их меньше, чем тех, кто к вам расположен, но не стоит их недооценивать.

- Вы хотели поговорить со мной о моих врагах?

- Давайте обо всем по порядку. В первую очередь поговорим о вашей наивности и неискушенности. Вы ведь считаете, что вступление в братство откроет вам все пути к богатству и славе?

- Я хочу только одного: быть с любимой девушкой. Политика и слава меня не интересуют.

- Вы на самом деле так любите эту эльфку?

- Больше жизни.

- Странные слова. Хотя чему я удивляюсь, вы ведь очень молоды. В вашем возрасте любовь кажется главным счастьем в жизни. Но неужели и вам впрямь считаете, что вашу любовь принимают за чистую монету?

- Что вы имеете в виду?

- То, что ваш мотив для вступления в братство многим кажется неубедительным.

- Ах, вот вы о чем… - Я перевел дух: больше всего я боялся услышать от де Фаллена что-то вроде: «Домино не воспринимает твою любовь всерьез, парень. Поищи себе другую подружку». – Знаете, мне плевать, кому что кажется.

- Не сомневаюсь. Но давайте попробуем помечтать. Вы получили свою девушку и обрели счастье. Что дальше?

- У меня будет Домино, и больше мне ничего не нужно.

- Вы не хотите сделать карьеру в братстве?

- К чему мне она? – Я тут подумал, что де Фаллен вобщем-то говорит здравые вещи. – Я простой человек. Мне уже намекнули, что летать высоко у меня не выйдет.

- А вы бы хотели летать высоко?

- Нет. Оттуда больно падать.

- Верно. Падать с большой высоты очень больно. Но и ползать по земле не совсем приятно. Теперь по поводу вашей простоты. Вы – наследник рода Квинси, одной из самых благородных и древних фамилий в империи. И это к чему-то вас обязывает, сударь.

- Между тем на меня все равно смотрят как на выскочку и простолюдина.

- Со временем станут смотреть по-другому. Не будем забывать Устав ордена, где в самой преамбуле говорится: «Да будут братья равны друг другу, да будут едино драгоценны для нас сын короля и сын скартебеля!» Обстоятельства вашего вступления в орден забудутся очень скоро, останутся ваша фамилия и ваши деяния на благо империи и ордена.

- Почему вы решили дать мне денег? – не выдержал я.

- По трем причинам. Во-первых, друг моего сына всегда может рассчитывать на мое расположение. Во-вторых, ваш добрый наставник сэр Роберт не оставил после себя золотых гор. В-третьих, мне хотелось испортить настроение тем, кто пытался поставить вас в неловкое положение.

- Маршалу Бонлису?

- И не только ему. Я же сказал, у вас есть друзья, и у вас есть недруги, - де Фаллен долил себе вина в кубок. – Но вы несправедливы к маршалу. Ногаре де Бонлис храбрый воин и честный человек, но

1 ... 75 76 77 78 79 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крестоносец - Андрей Львович Астахов, относящееся к жанру Попаданцы / Повести / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)