`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » РОС: Забытый род - Гарри Фокс

РОС: Забытый род - Гарри Фокс

Перейти на страницу:
рта от крови добычи или грязи без отрыва от погони.

Цитата:

"Люди? Слишком шумные. Слишком… мягкие. Вот зверь — он честный. Он либо бежит, либо бьется насмерть. Или пытается сожрать. Просто. Ясно. А запах… запах свежего следа, пота и крови под холодным небом — это лучше всяких духов. Мужики? (громко плюет) Хм… Ну, если только он в шкуре медведя, да с клыками подлиннее… (Задумывается на секунду, затем машет рукой) Ладно, шучу. Не мое. Мне бы сейчас нового ящера найти, чтоб по зубам не бил, как прошлый… Эх, то ли дело!"

— Записано со слов во время перевязки после возвращения с охоты на "Свинкоящера" (Рапорт Лекаря "Стаи").

Заключение Главного Хроникера:

Кассандра — уникальный стратегический актив Дома. Ее связь с дикой природой Изнанки, бесстрашие и боевая эффективность не имеют равных в радиусе 500 верст. "Стая" под ее командованием — грозная сила, идеальная для партизанской войны, разведки и "зачисток". Однако ее абсолютная недипломатичность, пренебрежение условностями и разрушительная физическая сила делают ее катастрофой в стенах Аспидиума и на любых переговорах. Эффективность во внешних операциях — 200 %, как фактор внутренней стабильности — 10 % (из-за постоянного ремонта после ее визитов).

Угрозы:

Может спровоцировать международный инцидент, случайно "санируя" хабаровских охотников на "наших" угодьях или послов, приняв их за редкую дичь. Физические разрушения в замке при попытке "просто пройти" или "обнять сестренку".Риск потерять ценного бойца/разведчика из-за ее склонности к неоправданному риску в погоне за адреналином/трофеем. Деморализующее воздействие ее привычки плевать где попало на утонченных гостей/сестер.

Рекомендации:

Срочно:

Выделить дополнительные средства на ремонт дверных проемов, мебели и сантехники в зонах ее возможного появления. Укрепить полы в казармах "Стаи".

Постоянно:

Держать ее ВНЕ Аспидиума. Максимально загружать охотничьими заданиями, разведкой, патрулированием дальних рубежей. "Лучшая Кассандра — это Кассандра в тайге".

Для Амалии/Виолетты:

Четко формулировать задания письменно (с картами и изображениями целей). Устные поручения она интерпретирует… творчески.

Для всех:

При встрече — не препятствовать ее движению, громко объявлять о себе, быть готовым к мощным объятиям/хлопкам. Иметь при себе салфетки (на случай плевка/крови). Никогда не спрашивать о личной жизни.

Особое поручение Аманде:

Разработать особо прочный, легкий и немаркий состав для очистки ее доспехов/оружия от стойких загрязнений. И дезодорант для "Стаи".

Подпись:

*Летописец Элизабет, 7-й Круг Знания*

Печать Аспида с пометкой: "ОСОБОЙ ВАЖНОСТИ. ХРАНИТЬ В АРСЕНАЛЕ ИЛИ НА ОХОТНИЧЬЕЙ ЗАСТАВЕ. При уничтожении — закопать глубоко в лесной чаще. Она почует подлог."

P.S. Графиня Кассандра представила в Совет шкуру "Свинкоящера" как доказательство успешного патрулирования границ. Совет Сестер постановил: выдать двойную премию "Стае", выделить средства на новое оружие и… срочно проветрить Тронный зал. Запах шкуры был признан "несовместимым с церемониальным пространством". Кассандра обижена: "Настоящая жизнь пахнет именно так!". Шкура украшает теперь ее заставу.

Бонусная глава. Кровь Сакуры

Место: Внутренний Додзё Дома Сакуры, Киото (Изнанка).

Время: Сумерки. Первые лепестки сакуры падали за окнами из черного дерева.

Воздух здесь был иным. Не как в Аспидиуме — тяжелый от яда, древней магии и безумия. Здесь витал запах старого дерева, воска, высушенных трав и… холодной стали. Гулкое безмолвие нарушал лишь тихий треск горящих благовоний и едва слышный шелест шелкового кимоно. Солнечный свет, пробиваясь сквозь бумажные ширмы сёдзи, рисовал длинные полосы на идеально отполированном полу из темного дерева. На стенах — свитки с каллиграфией, воспевающей мимолетность красоты и вечность долга. На алтаре — древняя катана в черных ножнах, лежащая на подставке из красного лака, как спящая змея.

В центре додзё, в безупречной позе сэйдза (сидя на коленях), застыл Господин Такеши Сакура. Глава Дома. Его лицо, скуластое и резкое, как горный кремень, было непроницаемой маской. Глаза, темные и глубокие, как колодцы без дна, смотрели не на коробку из черного лака с кроваво-красным знаком цветущей вишни, стоящую перед ним, а куда-то сквозь нее. Сквозь стены. Сквозь океан Изнанки — туда, где лежал Аспидиум.

Коробка была изысканной работы. Лак — зеркальный, знак — инкрустирован золотом и перламутром. Дар от «союзников» с Востока. От тех, кого он считал вассалами. От Вишневых.

Его рука, тонкая, с выступающими костяшками и коротко остриженными ногтями, поднялась с невозмутимой плавностью. Пальцы коснулись защелки. Тихий щелчок разрезал тишину, как лезвие. Крышка откинулась.

Внутри, на подушке из черного шелка, лежала голова Князя Станислава Вишнева.

Лицо застыло в вечной маске немого ужаса и непонимания. Рот полуоткрыт, заплывшие глазки выпучены. Запекшаяся кровь чернела на срезе шеи, контрастируя с бледностью кожи. Запах — сладковатый, тленный, едва перебиваемый благовониями — ударил в ноздри.

Такеши Сакура не дрогнул. Не моргнул. Его взгляд скользнул по знакомым чертам, по жирному подбородку, по дорогой ткани воротника камзола, залитого грязно-багровым. Ни тени отвращения, ни гнева. Только… холодное, безграничное презрение. К глупости. К слабости. К тому, что этот болван посмел носить имя, связанное с Сакурой.

— Они объявили нам войну. Да? Снова? — Его голос был тихим, как шелест падающего лепестка, но каждое слово падало на пол додзё с весом свинцовой гири. Он не спрашивал. Он констатировал. И в этом вопросе звучала тысячелетняя ярость рода, униженного когда-то, но не сломленного. Ярость, похороненная под слоями церемоний и дисциплины, но всегда готовая вспыхнуть, как пламя под пеплом.

Он медленно поднял взгляд от коробки. Не вперед. А в сторону. Туда, где у стены, в полосе закатного света, сидела в такой же безупречной позе сэйдза его дочь.

Аяме Сакура.

Ее красота была оружием, отточенным так же тщательно, как катана на алтаре. Она казалась воплощением самой сакуры — хрупкой и смертоносной. Лицо — совершенный овал, кожа — безупречного фарфорового оттенка, гладкая, как лепесток. Черные волосы, темнее ночи, были убраны в высокий, строгий пучок симада, обнажая длинную, изящную шею. Одна-единственная шпилька из черного дерева с крошечным цветком сакуры из розового кварца вонзалась в пучок — единственное украшение, и оно говорило о ее статусе больше, чем любые драгоценности.

Но главное — ее глаза. Большие, миндалевидные, цвета темного янтаря. В них не было ни покорности, ни страха. Только спокойная, глубокая вода, под которой таились бездны. В них читалась вековая мудрость и абсолютная готовность. Когда на нее смотрели, казалось, видишь отражение собственной смерти — прекрасной и неизбежной.

Ее кимоно было не просто одеждой — это был шедевр. Глубокий, насыщенный цвет бени-иро (алый закат), словно вытканный из самой крови. По нему струились ветви цветущей сакуры, вышитые нитями чистого золота и серебра. Казалось, драгоценные цветы вот-вот осыплются с шелка.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение РОС: Забытый род - Гарри Фокс, относящееся к жанру Попаданцы / Повести / Прочий юмор. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)