`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Даль-цвет. Том 1. Охра - Владимир Прягин

Даль-цвет. Том 1. Охра - Владимир Прягин

1 ... 54 55 56 57 58 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ландшафты не совпадали, но всё равно зверюги выглядели почти как зеркальное отражение.

Глядя на их хмурые морды, я вновь почувствовал, как в памяти засвербела смутная ассоциация. Но, по сложившейся традиции, не смог вычленить её с ходу.

— Пойдём, чего ты застрял?

Шиана потянула меня за руку к следующим картинкам, однако я придержал её, продолжая разглядывать леопардов:

— Сейчас, лохматик, минуту.

Она взглянула на меня удивлённо, но возражать не стала — умненькая девчонка и чуткая, хоть и ершистая иногда. Молча прислонилась ко мне и больше не торопила. Я благодарно обнял её, не отрывая взгляда от леопардов, и мы простояли так ещё с полминуты.

— Ах вот вы где!

К нам шагнула Эйра. Сегодня она явилась во всей красе — ну, само собой, вокруг шастали потенциальные женихи. На ней было короткое платье, карминно-красное, и сапоги на шпильках, а волосы ложились широкой тёмной волной.

— Немедленно прекращайте обнимашки, — сказала Эйра, — а то мне завидно. И что вы тут такое высматриваете? Хотя котики красивые, я согласна.

— У Вячеслава, — пояснила Шиана, — неожиданный выплеск любви к искусству. Стараюсь не спугнуть, притаилась тихо, как мышка.

Я с сожалением понял — та мысль, которую я вылавливал, опять сорвалась с крючка. А Эйра тем временем заявила мне укоризненно:

— Вячеслав, почему ты не носишь перстень? Нет, я могу понять, когда вы с Шианой бродите по каким-то маргинальным мансардам. Там перстень создаст ненужный ажиотаж. Но здесь — солидная галерея. Демонстрация статуса не только уместна, но и необходима, как элемент хорошего тона.

— Перевожу на человеческий язык, — сказала Шиана. — Эйре ужасно хочется, чтобы все окружающие удостоверились, как она запросто общается с лордом. А ты беспардонно рушишь её грандиозный замысел.

— Не волнуйся, — сказал я Эйре, — два настоящих лорда сейчас придут. Ну, точнее, лорд, а с ним леди. Мы ведь для этого и собрались, чтобы перезнакомиться.

— Но я вижу — их нет, поэтому и переживаю, — сказала Эйра. — Подумала — вдруг они из-за меня не пришли? Не хотят с плебейкой…

— Они не такие лорды, сейчас сама убедишься.

Заметив Илсу и Бойда, я махнул им рукой, они подошли.

— Знакомьтесь, — сказал я, — это Шиана, фотохудожница.

Бойд вежливо склонил голову, а Илса сказала с обычной безмятежной улыбкой:

— Очень приятно. У вас милая причёска, забавная, вам очень идёт.

— Благодарю вас, леди.

— Обращайтесь, пожалуйста, просто по имени. Меня зовут Илса.

— А это — Эйра, — сказал я. — Папа у неё бизнесмен.

Эйра сделала лёгкий книксен. Тот получился многофункциональным — почтительно-сдержанным для аристократов и сексапильным для всех случайных свидетелей. Долго тренировалась, наверное.

— Это — Бойд, — закончил я представление. — Рад, что собрал вас вместе.

— Да, — согласилась Илса, — я тоже рада встретиться лично. Заочно мы с вами, Шиана, уже знакомы, Вячеслав рассказывал о ваших работах. Мне бы очень хотелось на них взглянуть, если вы не будете против и найдёте возможность их показать.

— Возможность есть хоть сейчас, — сказала Шиана. — Несколько штук я специально сделала, чтобы в малом формате. Вот.

Она достала из сумочки фотографии — в том же стиле, что выставлялись в мансарде. Илса придвинулась и стала их просматривать. Бойд, взглянув тоже, заметил вежливо — необычный, мол, взгляд. Шиана сказала ему, чуть хмыкнув:

— Благодарю вас за деликатность, но это — лишнее. Конечно, я знаю, что мои снимки мало кому понравятся. Эйра вот, например, уже зубами скрипит от скуки.

Эйра покраснела, а Илса засмеялась:

— И правда, Бойд, я же знаю — это тебе не так интересно. Посмотри лучше с Эйрой выставку, тут хорошие экспонаты. Мы к вам присоединимся через пару минут.

Бойд обернулся к Эйре:

— Сударыня, не откажетесь?

— Нет, — быстро сказала та, — я с большим удовольствием.

Заполучив лорда с перстнем на несколько минут в единоличное пользование, она торжественно удалилась с ним. А я обратился к Илсе и Шиане, кивнув на леопардов:

— Девчонки, пока мы стоим возле кошаков, хочу спросить — как считаете, их случайно изобразили вот так, симметрично? Или тут хитрый план?

— Вполне допускаю, — сказала Илса, — что фотограф с художником это согласовали, чтобы сделать отсылку к старому искусству.

— Что ты имеешь в виду?

— Вспомни, например, старинные натюрморты, которые мы смотрели. В букетах — чёткая геометрическая структура, даже симметрия. А если уж отход от симметрии, то тщательно просчитанный, с неким смыслом.

— Вот-вот, — сказала Шиана, — в старом искусстве геометрия была скучная, предсказуемая. А я через фотографии стараюсь показать другую, неочевидную.

— Да, это чувствуется в ваших работах, — сказала Илса. — Вот, например…

И они вернулись к своему разговору, я же поскрёб в затылке.

Ну да, симметрия, геометрия — это и так понятно…

У меня было чувство — мысль, которую я пытаюсь поймать, лежит совсем рядом, очень простая, надо лишь посмотреть чуть-чуть под другим углом…

Но так и не получилось.

Мы ещё долго ходили по галерее — то порознь, то всей компанией. Разглядывали животных, делились впечатлениями. Затем пошли в ресторанчик, там посидели пару часов. Отдохнули неплохо.

Вновь потянулись дни.

Я по инерции отсчитывал месяцы привычным мне способом — ноябрь, декабрь… Никак не мог окончательно перестроиться на здешнюю систему. Календарный год начинался здесь в весеннее равноденствие и делился на четыре сезона, по четыре месяца в каждом, без привязки к лунному циклу. В месяце было двадцать три дня и лишь изредка — двадцать два. Календарь, в общем-то, удобный, если ты приучен к нему с рождения, а не переучиваешься по ходу…

Когда уже лежал снег, произошёл неприятный случай.

На Бруммера и Уну, которые отправились в город по каким-то делам, напали отморозки с кастетами. Обошлось, к счастью, без серьёзных последствий — Бруммер отбился, получив лишь один прямой удар, под ключицу. Ещё кастет по касательной ссадил ему кожу над правой бровью. Уна не пострадала.

— Козлы безрогие, — буркнул Бруммер, рассказывая, как это было. — Прямо средь бела дня, в подворотне. Подходят трое — гони деньгу, мол. Я им культурненько — а шли бы вы лесом. Они чё-то разозлились, начали руками махать. Ну, и я махнул слегонца, чтоб не зашибить… Шпанюга совсем уже оборзела…

Версия с ограблением мне, однако, представлялась сомнительной. Любой гопник, стремящийся к

1 ... 54 55 56 57 58 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даль-цвет. Том 1. Охра - Владимир Прягин, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)