Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд
— Хм.
— Вот и я поначалу не подумал, — признаюсь. — Вдобавок клюнул на экстерьер — фемина огого. Где-то банально распустил слюни. Несовместимость её пола с задачей до меня дошла только когда вернулся в Китай.
Взгляд капитана из отстранённого становится сосредоточенным.
— До меня только в Пекине дошло, что корейская министерская МИДовка не будет сама работать, — продолжаю. — Она сдаст контакты в Генеральную прокуратуру или ещё куда-нибудь. Да, они могут прекрасно отработать, но рулить этими контактами, выстраивать отношения, стимулировать их на результат будет наша девочка. Что есть заранее проигранная партия в трёх странах в мире — в Корее, Японии и Саудовской Аравии.
Я поднимаю глаза и встречаюсь с пронзительным взглядом собеседника:
— Кто ты такой? — спрашивает он.
Глава 20
Встречаю вопрос капитана недоуменным взглядом:
— Вы же видели мою айди-карту, зачем спрашиваете?
Старший лейтенант сверлит меня пристальным взглядом.
— Я не прошу предавать Родину, изменять присяге или действовать вопреки интересам граждан КНР. Напротив, речь идет о защите нашего соотечественника. Мне просто нужен ваш совет, как лучше поступить в данной ситуации. Я понимаю, что вы сотрудник территориальных органов и, возможно, не слишком ориентируйтесь в текущих тонкостях центрального аппарата, особенно его зарубежной части. — Любая обстановка имеет свойство устаревать, порой со скоростью звука. — Но, с другой стороны, вы трудитесь в единой структуре, значит, должны иметь хоть какое-то представление об этом.
Фэн Ин наклоняет голову:
— Чем конкретно занимался тот гражданин КНР, о котором идет речь? Сомневаюсь, что был обычным туристом.
— Ван Сяомин — бизнесмен, владелец компании в Корее, которая поставляет автомобильные комплектующие для крупных производителей.
— Каких?
— Лично мне известно о Хёндэ и Киа. Возможно, есть что-то ещё.
— Каков годовой оборот его фирмы?
— Около сорока миллионов долларов. Что примечательно, господин Ван исчез сразу после заключения одного весьма прибыльного контракта. Важный нюанс: его компания достаточно крупная, чтобы представлять определенный интерес, но в то же время не настолько большая, чтобы иметь серьезную политическую защиту.
О деталях соглашения по избежанию двойного налогообложения я предпочитаю умолчать. В конце концов, для моего собеседника подобное вряд ли является секретом.
— Я сейчас не обещаю, что впишусь, — честно признается он. — Хотя, не скрою, кое-какие варианты есть. Сразу предупреждаю, Лян Вэй, эти варианты не мои — вопрос действительно за рамками моей компетенции. Так что не жди от меня какого-то конкретного совета.
— Неужели в вашем окружении нет человека, способного повлиять на ситуацию? — расчёт был именно на это.
Понятно, что напрямую с его должности горизонт недосягаем, но какие-то связи есть однозначно — потому что столичное управление.
— Умен не по годам, — хмыкает Фэн Ин. — Мой прямой начальник — заслуженный человек, символ прошедшей эпохи, застал едва не самого Мао Цзэдуна. Ему довелось оказаться на самой верхушке, но через некоторое время он предпочёл вернуться из центрального аппарата «на землю», к простым людям.
Можно многое сказать на тему того, как различается наше понимание «земли», особенно в Пекине, но я лучше промолчу.
— Кое-какие связи в нужных эшелонах у него сохранились — мы в секторе не раз сталкивались. Без подробностей. — Фэн Ин первый раз за весь пассаж позволяет себе моргнуть. — Ладно, я и так уже сказал тебе больше, чем следовало.
— Я тоже отлично понимаю, что мы разговариваем, не называя имен. А без них информация мало чего стоит.
— Именно поэтому я и не слишком рискую. К упомянутому человеку обязательно обращусь — иерархия внутри отделения позволяет. В конце концов, автопроизводители — это всегда большие деньги, а я заинтересован в хороших отношениях с подобными людьми. Мало ли как повернется жизнь. Каждый сотрудник органов мечтает выйти на пенсию советником по безопасности в какой-нибудь крупной компании, — капитан слегка улыбается уголками губ и складывает руки на груди. — Кстати, есть ещё один вариант.
—?
— Конечно, мой начальник лучше разбирается, к кому следует обращаться в подобных случаях, и кто именно должен это делать. Но рискну предположить, что семья твоей подруги, учитывая масштаб их бизнеса, тоже вполне может знать нужных людей.
Я мысленно прикидываю возможности. На крайний случай можно задействовать связи Бай Лу — она про ЦК во время определённых бесед вспоминает регулярно. Пинков её семья там не раздаёт и дверей ногами не открывает, но точно ориентируется в раскладах.
Как минимум.
— Со своей стороны предлагаю прямое знакомство с Ванамм, — киваю. — Буду признателен за любую помощь.
Вопросы пенсии в кругах моего собеседника всегда очень деликатны. По неписаным правилам, если я представлю его, их дальнейшие — отношения не моя забота.
И когда они начнутся — тоже не моя забота, пусть даже это произойдёт за добрых два десятка лет до пенсии Фэн Ина.
* * *
Наслаждаясь гидромассажем в джакузи, я предвкушаю свой первый учебный день в одном из самых престижных университетов Пекина. Знакомства, связи, совсем другой уровень общения, нежели в родной деревне. Размышления прерывает звонок телефона.
Не вылезая из воды, я тянусь к столику и нащупываю мобильник. На экране высвечивается имя Ли Миньюэ.
Мокрым пальцем несколько раз провожу по стеклу, пока наконец не удаётся принять вызов.
— Лян Вэй, у меня новости! — с ходу выпаливает китаянка. — Дело наконец-то сдвинулось с мёртвой точки! Мы с известной тебе персоной на постоянной связи, только что снова встретились лично и даже сходили в МИД. Точнее, не в само здание министерства, а пообщались в более неформальной обстановке.
— И каковы успехи?
— Все контакты уже переданы в генеральную прокуратуру, сказали ждать результатов. Они там ещё и какими-то непонятными мне грамотами обменивались. Я мало что в этом смыслю, смогла лишь отметить обилие намёков и фраз с двойным дном. Увы, не хватает контекста, чтобы догадаться, о чём конкретно шла речь. Главное: эта твоя женщина дала три контакта во внутренней безопасности полиции и разрешила обращаться от её имени.
Последняя фраза заставляет мои зубы заскрипеть:
— Всё идёт по моему сценарию, как я и думал… — мрачно констатирую.
— Какому ещё сценарию? — Ли Миньюэ настораживается.
— Ты ещё не поняла, что в Корее женщины считаются людьми второго сорта? А уж китаянка и подавно. Та женщина из МИДа вроде бы неплохой человек, но
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Деревенщина в Пекине 2 - Крис Форд, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

